Глава 1. Часть 2

Вэньчжоуский босс, сидевший рядом с ним, среагировал первым. Потерев полными руками рот, он подтолкнул Жуань Аня к Фу Яньси: — Господин Фу вас оценил, скорее подойдите и выпейте с ним отдельно!

Это был PR-менеджер, которого привез вэньчжоуский босс. Если что-то на всем банкете и могло заинтересовать Фу Яньси, так это этот мужчина, или, скорее, мальчик.

Фу Яньси тоже понял их намерения: узнав о его ориентации, они прислали кого-то для утех, чтобы выразить расположение.

Обычно Фу Яньси никогда не обращал внимания на такое, но сегодня...

Он неторопливо наблюдал за этим маленьким писателем.

Щеки маленького писателя покрылись румянцем, его круглые глаза-феникс широко распахнулись, губы были плотно сжаты, а во взгляде читались робость и обида. Когда его толкали в эту сторону, он едва удерживал бокал в руках.

Вэньчжоуский босс хлопнул его по ягодице и громко рассмеялся: — Хе-хе, это всего лишь ребенок! — Доставив его на место, он еще и помахал рукой, торопя: — Приветствуй, приветствуй!

Маленький писатель вздрогнул от этого шлепка, его тело напряглось, как бамбуковый стебель. Он поднял бокал обеими руками и посмотрел на Фу Яньси, выдавив через мгновение несколько сухих слов: — Господин Фу, я приветствую вас.

Фу Яньси не ответил на эти слова. Он неторопливо спросил: — Как тебя зовут?

Маленький писатель непроизвольно посмотрел на вэньчжоуского босса в поисках помощи. Вэньчжоуский босс, негодуя на его нерасторопность, беззвучно прошептал губами: — Тебя спрашивают, говори, говори!

Маленький писатель снова посмотрел на него, его зрачки дрожали: — Жуань Ань...

Фу Яньси, видя его вид испуганного кролика, почувствовал еще больший интерес и поманил его: — Подойди.

Но Жуань Ань замер, словно перед лицом большой опасности, глядя на него как на дикого зверя.

Вэньчжоуский босс занервничал, его ягодицы приподнялись и снова опустились на стул, ему не терпелось снова подойти и подтолкнуть его.

Фу Яньси приподнял бровь и услышал, как Жуань Ань дрожащим голосом сказал: — Брат, я...

Фу Яньси: — ...

Брат?

Кто научил его так называть?

Жуань Ань держал бокал и смотрел на Фу Яньси. В конце концов, он не потерял самообладания и, словно муравей, сделал два шага вперед.

Фу Яньси явно был недоволен и продолжал ждать.

Губы Жуань Аня были очень красивыми, полными и влажными, как две дольки сочного персика, с оттенком цвета персикового цветка.

Жуань Ань сделал еще два шага вперед. Фу Яньси спокойно ждал свою добычу, больше не глядя на него, перебирая в руках браслет из агарового дерева.

В этот момент в дверь банкетного зала вдруг дважды постучали, а затем две большие двери распахнулись. Впереди шел невысокий полный мужчина в форме менеджера, с профессиональной улыбкой и высоко поднятой головой, а за ним следовала группа ярко одетых мужчин и женщин.

Как только эта группа мужчин и женщин вошла, они увидели Фу Яньси на главном месте, и их глаза загорелись, словно павлины, распустившие хвосты, они начали жеманничать.

Все боссы за столом остолбенели, неловко переглядываясь.

Жуань Ань тоже замер, повернув лицо со следами слез.

— Здравствуйте, господа боссы! — Менеджер, получивший инструкции, сразу же нашел свою цель — Фу Яньси, и подобострастно поклонился: — Господин Фу, это все артисты из компаний господ боссов. Они давно говорили, что хотят с вами встретиться, и сегодня мы специально организовали их приход, чтобы они могли выпить с вами. Это всего лишь дети, посмотрите, не сможете ли вы уделить им немного внимания. Все эти молодые люди берут с вас пример.

По логике, после того как менеджер произнес эти слова, люди из Вэньчжоу должны были подхватить разговор и в унисон предложить этим людям выпить.

Но в воздухе стояла такая тишина, что можно было услышать падение булавки. Любой здравомыслящий человек мог понять, зачем эти люди пришли в таком виде.

Многие боссы уже не осмеливались смотреть на лицо Фу Яньси. Их цель, как и предполагал Фу Яньси, состояла в том, чтобы отправить кого-то для утех в качестве приветственного подарка, но выбранным человеком был не Жуань Ань, а те, кто пришел сейчас.

Вэньчжоуский босс только что был слишком взволнован и забыл сказать менеджеру отменить эту часть. Теперь, когда менеджер привел эту группу людей, Фу Яньси наверняка все понял с первого взгляда.

Фу Яньси, конечно, все понял.

Оказалось, он ошибся, маленький писатель не был прислан для утех.

Он снова покрутил браслет из агарового дерева и снова посмотрел на Жуань Аня. Жуань Ань слегка приоткрыл губы, глядя туда. Фу Яньси мог видеть кончик его алой маленькой язычок во рту.

Фу Яньси молчал. Менеджер застыл на месте, вопросительно взглянув на вэньчжоуского босса.

Вэньчжоуский босс дважды кашлянул и встал: — Э-э, ну, ты и сам видишь, какая тут обстановка. Мы тут обсуждаем серьезные дела, зачем ты их сюда привел? Господин Фу — это кто угодно, кто может подойти и выпить с ним? — Вэньчжоуский босс отчаянно подавал знаки менеджеру и добавил: — Быстро, быстро, уведи их.

Менеджер сразу все понял. Не успев смутиться, он с натянутой улыбкой сгладил ситуацию: — Это мы не продумали, господин Фу, пожалуйста, не сердитесь. Тогда вы, господа, продолжайте наслаждаться. Чуть позже я велю принести "Будду прыгает через стену" в качестве извинения перед господином Фу.

Сказав это, менеджер, кланяясь, увел людей.

Вэньчжоуский босс вытер пот и снова сел на место, украдкой глядя на лицо Фу Яньси.

Фу Яньси искоса взглянул на Жуань Аня.

В такой момент продолжать давить на человека означало бы вынуждать его к неблаговидным поступкам.

Фу Яньси сказал Жуань Аню: — Разве ты не хотел выпить со мной?

Жуань Ань, видя, что тот больше не заставляет его подходить ближе, явно вздохнул с облегчением. Он поднял бокал и только собирался заговорить, как вдруг его с силой дернули. В следующее мгновение он оказался прямо на коленях у Фу Яньси.

Автор говорит:

Жуань Ань: Черт возьми!!

Началась новая книга, давайте проведем этот Весенний праздник вместе ovo Отправлю красные конверты в комментариях, чтобы отпраздновать, ура!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Часть 2

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение