Цветение абрикосов на Тянь-Шане

Цветение абрикосов на Тянь-Шане

После Праздника Весны Лу Юань с багажом прилетел в Урумчи. Едва сойдя с самолёта, он получил сообщение.

Лу Тяотяо: Ты где?

Лу Юань: ?

Лу Тяотяо: Хочу вернуть тот браслет тёте.

Лу Юань: В Синьцзяне, в Урумчи.

«…»

Лу Тяотяо: А тётя где?

Я сама к ней съезжу.

Лу Юань: Оставь эту затею, ты её не найдёшь.

Лу Тяотяо прислала эмодзи с лицом, полным вопросительных знаков.

Лу Юань позвонил ей напрямую:

— Тяотяо.

На том конце провода Лу Тяотяо тут же показала своё истинное лицо, громко закричав:

— Лу Юань! Ваш браслет дороже моих протезов, мне он не нужен! Лу Тяотяо принимает в подарок только протезы!

Лу Юань сдержал смех:

— Тогда я подарю тебе протезы, хорошо?

— Спортивные нужны, такие, чтобы в горы ходить можно было, — уверенно заявила она, но тут же пожаловалась. — Ай! Не хочу с тобой болтать, быстро верни браслет тёте.

— Приезжай в Синьцзян, ко мне, — сказал Лу Юань. — Моя мама… у неё нет постоянного места жительства, она бродяга. Кроме как на Новый год, её обычно и не увидишь, даже я не могу её найти.

Бродяга?

Глаза Лу Тяотяо загорелись:

— А можно с тётей вместе побродяжничать? Мне кажется, Лобнор — отличное место.

— Нельзя, — медленно процедил Лу Юань. — Возвращайся в Синьцзян, найди меня, я приму браслет вместо неё.

— Ладно, — Лу Тяотяо сдулась, как проколотый мяч. — Вернусь, когда закончатся зимние каникулы.

-

Повесив трубку, Лу Тяотяо уставилась на телефон, колотя воздух кулаком и бормоча:

— Гадкий мужик! Изменник! Явно есть девушка, а он ходит на свидания вслепую! И даже не стесняется!

Ещё и предлагает ей приехать к нему в Синьцзян, бесстыдник.

А вот и не поедет.

-

Зимние каникулы быстро пролетели. Лу Тяотяо вернулась в школу на несколько дней раньше.

Она слышала, что съёмочная группа всё ещё находилась на тех же зимних пастбищах, готовясь к съёмкам весеннего перегона скота.

Она помнила дорогу и сама поехала на базу.

Там кипела работа. Лу Юань обсуждал план съёмок в доме пастуха.

Лу Тяотяо положила нефритовый браслет в очень красивую коробочку, тайком вышла из машины, нашла Тянь Гайши и попросила его передать подарок.

Тянь Гайши взял коробочку и уже собирался позвать Лу Юаня.

Лу Тяотяо тут же закрыла лицо руками, развернулась и бросилась бежать. Сегодня она специально надела спортивные протезы и бежала очень быстро, но врезалась в кого-то.

— Отпусти меня, — она изо всех сил вырывалась.

— Почему ты убегаешь, едва увидев меня? — Лу Юань не знал, смеяться ему или плакать.

Она подняла на него голову:

— Потому что ты мерзавец!

Лу Юань был совершенно сбит с толку. Он хотел спросить, в чём дело, но Лу Тяотяо вырвалась, села в машину, захлопнула дверь, нажала на газ и умчалась прочь.

— Тётя, — Тянь Гайши отправил видео Лу Чичи и с трудом произнёс, — я только что слышал, как Тяотяо назвала Лу Юаня мерзавцем.

Наверняка Тяотяо узнала о том, что Фу Чэн заставил Лу Юаня пойти на свидание вслепую.

Лу Чичи громко зарыдала, в гневе вбежала в кабинет и начала яростно царапать Фу Чэна:

— Старый пройдоха! Верни мне невестку! Верни мне Тяотяо!

-

Абрикосы на Тянь-Шане цветут в апреле-мае. Начался учебный год, прошло почти два месяца, и как раз наступила пора цветения.

Лу Тяотяо договорилась с Майим поехать вместе полюбоваться цветами. С ними поехали и несколько учеников-казахов, выросших на Тянь-Шане.

За рулём была Лу Тяотяо. Несколько учеников теснились на заднем сиденье и без умолку спрашивали её:

— Учитель, если нет ног, тоже можно водить машину?

Лу Тяотяо улыбнулась:

— Конечно, если чего-то хочешь, всегда можно попробовать.

— Тогда, учитель, почему ваша машина отличается от папиной? — спросил Цзяидар.

— А это, — Лу Тяотяо подмигнула им, — это вспомогательное устройство для вождения, можно управлять руками, специально сделано для людей с ограниченными возможностями.

Майра восхищённо воскликнула:

— Как круто!

— И не только водить, — сказала Лу Тяотяо, — можно и на лыжах кататься, и в горы ходить, всё что угодно!

Она тихонько засмеялась.

Машина доехала до Кунгэсской степи. Здесь раскинулись обширные дикие абрикосовые рощи. Туристы со всей страны собирались здесь небольшими группами.

Лу Тяотяо была одета в длинное нежно-лиловое платье, открывавшее часть голени, и без стеснения демонстрировала свои металлические протезы.

Туристы удивлённо смотрели на неё со смешанными чувствами. Разглядев её лицо, они проникались бесконечной жалостью, а затем быстро отводили взгляд.

Лу Тяотяо сделала вид, что не замечает, и вместе с Майим поднялась на луг. Глядя на раскинувшиеся в долине розовые облака цветущих абрикосов, она радостно запрыгала.

— А! Лу Тяотяо! Не отбрось свои протезы! — испуганно закричала Майим.

Земля была похожа на волнистый зелёный ковёр. В солнечном свете парили пылинки. Розовая дымка цветущих абрикосов смешивалась с зеленью, словно яркая вышивка, стежок за стежком.

Лу Тяотяо вдруг побежала, похожая на нежно-лиловый цветок, летящий сквозь розовые облака абрикосового цвета.

Куда бы она ни бежала, все взгляды были прикованы к ней.

Она не обращала ни на кого внимания, наслаждаясь бегом.

Дети бежали за ней, словно гордясь ею, и на бегу громко хвастались:

— Это самые лучшие ноги в мире! Не боятся ни жары, ни холода, ни укусов комаров.

Цзяидар сложил руки рупором у рта и, повернувшись, громко предупредил туристов:

— Вы приехали в степь, будьте осторожны со степными клещами, они кровь пьют!

Счастье заразительно.

Солнечные лучи, словно иглы, пронзали облака на горизонте и падали на степь, создавая атмосферу грандиозного праздника.

Туристы один за другим снимали верхнюю одежду и присоединялись к бегущим детям.

-

Много лет спустя Лу Юань всё ещё помнил тот день.

Он снимал документальный фильм в Кунгэсской степи на Тянь-Шане. В тот момент, когда он выключил монитор и поднял голову, он увидел на склоне холма, залитом лучами заходящего солнца, девушку в лиловом платье, бегущую под солнцем. Капли росы на траве намочили её обувь. В воздухе пахло чистотой. Всё это было похоже на картину маслом.

В тот момент Лу Юань прислонился к абрикосовому дереву, слегка улыбаясь, и смотрел в её сторону.

На склоне росли два особенно высоких абрикосовых дерева. Лу Тяотяо остановилась между ними.

За её спиной были облака, похожие на торт, а солнце находилось в его стороне.

Снова встретились, Тяотяо.

Лу Юань крикнул ей снизу:

— Завтра! Завтра есть время?

Лу Тяотяо собрала все силы и с улыбкой ответила:

— Нету!

— Завтра приезжай сюда кататься на лошадях!

— Не умею кататься, не приеду!

Лу Юань забрался на ветку абрикосового дерева и показал ей жест:

— Тогда договорились, завтра в три часа дня, приходи!

Хорошо, Лу Юань.

Тихо сказала она.

-

Вечером Тянь Гайши позвонил Лу Тяотяо.

— Тяотяо, у меня к тебе важный вопрос.

Услышав его серьёзный тон, Лу Тяотяо напряглась:

— Что случилось? Что случилось?

— Ты знаешь, что Лу Юань одинок?

Лу Тяотяо замерла и медленно ответила:

— Знаю.

У влюблённых людей другая аура, она это видела.

Тянь Гайши удивлённо спросил:

— Тогда почему ты назвала его мерзавцем? И два месяца не общалась?

А он-то так переживал.

— А тебе какое дело! — злобно ответила она.

— Ну хорошо, Тяотяо, — сказал Тянь Гайши, — что ты думаешь о Лу Юане?

— Он очень хороший, — она теребила край платья, — во всём очень хороший.

Тянь Гайши помолчал и спросил:

— И это всё?

— Угу.

— Ты знаешь, что ты ему нравишься?

Лу Тяотяо на мгновение замерла:

— Немного, наверное.

— Что значит «немного»?

— Немного — значит, то, что он ко мне чувствует, — это не совсем симпатия.

Тянь Гайши нахмурился:

— Почему ты так думаешь?

— Чувство вины и симпатия — это разные вещи, Тянь Гайши, — голос Лу Тяотяо стал немного взволнованным. — Я не хочу, чтобы он чувствовал вину передо мной.

Тянь Гайши замолчал.

Неизвестно, когда закончился разговор. Лу Тяотяо сидела на краю кровати в оцепенении.

Майим вышла из душа и увидела Лу Тяотяо, сидящую в одиночестве. Она позвала её по имени, но та не отреагировала.

Майим почувствовала неладное и подошла к ней:

— Тяотяо, почему ты плачешь?

Лу Тяотяо вдруг обняла её:

— Майим, мне нравится Лу Юань. Но Лу Тяотяо не такая, как все, у неё нет ног.

Майим гладила её по спине:

— Но, Тяотяо, все тебя очень любят, очень-очень любят.

-

Солнечный свет струился в речной воде.

Лу Тяотяо вздремнула днём. Поскольку сегодня предстояло катание на лошадях, она специально переоделась: белая короткая рубашка, жилетка, короткие шерстяные брюки, открывающие металлические протезы.

Похожа на всадника.

Лу Юань привёл гнедую лошадь. Шерсть её блестела, она ласково прижималась к нему.

С помощью Лу Юаня Лу Тяотяо забралась на спину лошади.

Его рука поддерживала её сзади. Даже когда он убрал руку, на её спине всё ещё оставалось ощущение горячего прикосновения.

Она опустила голову, туго завязала края рубашки на талии, правой рукой нежно погладила лошадь, затем наклонилась и потёрлась щекой о её ухо.

Позади росло дикое абрикосовое дерево с изогнутым стволом, усыпанное розово-белыми цветами. Стоило немного не рассчитать движение, и цветы с веток осыпались бы на неё.

Однако лошадь оказалась не такой уж послушной.

Она кружила на месте вокруг дикого абрикоса.

Это был склон. Лу Тяотяо на лошади то поднималась вверх, то опускалась вниз. На её лице отражались испуг и досада. Наконец, она сердито сжала бока лошади своими металлическими протезами.

Лу Юань стоял на абрикосовом дереве, прислонившись к ветке, и тихо смеялся.

Вдруг лошадь наступила на камень, копыто соскользнуло, и она оступилась — лошадь громко заржала, испугалась и вышла из-под контроля!

— Лу Юань! — закричала Лу Тяотяо.

Лицо Лу Юаня изменилось. Он двумя шагами добрался до конца ветки абрикосового дерева, оттолкнулся, взлетел в воздух и бросился к Лу Тяотяо.

Они покатились вниз по травянистому склону. В суматохе Лу Юань обхватил её за талию, а другую руку подложил ей под затылок, крепко защищая её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение