Тань Нинчу дремала в саду, греясь на солнышке.
Сяо Ци сообщил, что пришла госпожа Лу.
— Сижо, проводи её сюда.
Лу Сижо выглядела радостной, её лицо светилось улыбкой, свойственной девушкам её возраста.
— Сестра Тань, скоро Праздник двойной тройки, пойдёмте вместе на прогулку?
Тань Нинчу вспомнила, что в древние времена Праздник двойной тройки был не только днём жертвоприношений, но и временем, когда молодые люди отправлялись на природу. Если кто-то друг другу приглянется, то засылали сватов. Что-то вроде свидания вслепую.
— Хорошо, — ответила Тань Нинчу и, не удержавшись, пощипала Лу Сижо за щёку. «Какие же они мягкие!», — подумала она.
Лу Сижо, улыбаясь, не возражала, казалось, ей даже нравилось.
«О боже, какая она милая!», — подумала Тань Нинчу.
— Сестра Тань, на самом деле, я пришла ещё кое о чём спросить, — сказала Лу Сижо и, смутившись, опустила голову.
— О чём? Говори, не стесняйся.
— Это касается вашей помолвки с моим братом, — пробормотала Лу Сижо.
— Что?! — Тань Нинчу вскочила со стула, её голос был настолько громким, что Лу Сижо отшатнулась.
— Какая помолвка? Почему я ничего об этом не знаю? — Тань Нинчу была ошарашена.
— Это брат попросил меня спросить. Мне тоже кажется, что это неправильно, — тихо объяснила Лу Сижо.
Тань Нинчу села обратно, вспомнив рассказ Цин Ли о прошлом. Неожиданно, здесь её ждала ещё одна бомба замедленного действия.
— После того, что произошло тогда, у меня нет желания выходить замуж. Передай своему брату, что помолвка недействительна. Пусть не воспринимает её всерьёз, я тоже не буду.
У Лу Сижо потекли слёзы.
— Сестра Тань, я знаю, что тогда моя мать поступила неправильно. Я прошу прощения за неё, — сказала она и низко поклонилась Тань Нинчу.
— Не нужно извиняться, это не твоя вина, — Тань Нинчу помогла ей подняться. — Давай так, помоги мне встретиться с твоим братом, я сама с ним поговорю.
После ухода Лу Сижо появилась Цин Ли.
— Госпожа, вы не хотите замуж за господина Лу?
Тань Нинчу снова откинулась на спинку стула и лениво произнесла:
— Цин Ли, разве нам сейчас не хорошо? Зачем что-то менять? Я, ты, Сяо Ци, дядя Сюй и тётя Сюй… Нам так хорошо вместе.
Замужество? Нет уж, спасибо. В её мире из-за свидетельства о браке многие мужья чувствовали себя безнаказанными, издеваясь над жёнами. Ей не хотелось рисковать.
Прежняя Тань Нинчу тоже часто высказывала подобные нетрадиционные мысли, и Цин Ли не воспринимала их всерьёз. Но сегодня, услышав их снова, она подумала, что, возможно, это действительно неплохая идея.
— Да, так хорошо.
* * *
Павильон Ишуй был чайной, а также местом сбора важной информации.
В отдельной комнате на втором этаже Тань Нинчу смотрела на сидящего напротив Лу Тинъаня и наконец поняла, почему он показался ей знакомым. Он был очень похож на её однокурсника с другого потока.
— Господин Лу, полагаю, ваша сестра уже передала вам мои слова, — без обиняков начала Тань Нинчу.
Лу Тинъань, казалось, был удивлён, но всё же ответил:
— Госпожа Тань, ваш отец и моя мать обменялись брачными договорами, поэтому расторгнуть помолвку будет непросто.
Речь шла о её матери и подруге госпожи Лу.
Тань Нинчу не ожидала такого поворота. В древние времена было слишком много формальностей.
— Господин Лу, в таком случае, давайте вернём друг другу брачные договоры, и на этом вопрос будет закрыт.
Лу Тинъань выглядел смущённым.
— Но брачный договор хранится у моей бабушки, а она очень щепетильна в вопросах этикета. Боюсь, будет нелегко его забрать.
— Это уже ваша проблема, господин Лу. Уверена, вы найдёте решение, — холодно подумала Тань Нинчу. «Только притворяется. Наверняка хочет что-то взамен».
— Мой брачный договор хранится у императрицы. Я с ней поговорю. Господин Лу, давайте назначим время. Мы обменяемся документами, и на этом всё, — Тань Нинчу не хотела больше ни с кем церемониться. Одной императрицы было достаточно, чтобы вымотать ей все нервы.
Лу Тинъань не ожидал такой решимости от Тань Нинчу и решил её прощупать.
— Госпожа Тань, с древних времён браки заключались по воле родителей. Не кажется ли вам, что мы поступаем неправильно?
— Что вы имеете в виду, господин Лу? — холодно спросила Тань Нинчу.
— Госпожа Тань, вы смотрите на меня свысока? Или у вас уже есть кто-то на примете? — спросил Лу Тинъань.
— Ни то, ни другое, — без колебаний ответила Тань Нинчу.
— Тогда почему вы так хотите расторгнуть помолвку? — в душе Лу Тинъаня зародилось подозрение, и он невольно заволновался.
Тань Нинчу постукивала по столу тонкими пальцами, её голос стал холоднее.
— Господин Лу, вы, кажется, забыли, что я — госпожа, пожалованная самим императором. Если вы на мне женитесь, то, согласно законам нашей страны, не сможете занимать государственные должности и служить в армии.
Лу Тинъань застыл.
— Императрица была очень рассержена поступком госпожи Лу. Как вы думаете, согласится ли она расторгнуть помолвку, если я её попрошу? — добавила Тань Нинчу.
«Как же удобно иметь такую поддержку!», — подумала Тань Нинчу. «Кажется, я меняюсь. Начинаю злоупотреблять своим положением».
— Госпожа, вы преувеличиваете. Я обязательно найду способ уговорить бабушку. Пожалуйста, дайте мне ещё немного времени, — сказал Лу Тинъань, глядя на руки Тань Нинчу, лежащие на столе, и задумался.
— Три дня. У вас есть только три дня.
Выйдя из Павильона Ишуй, Тань Нинчу с облегчением вздохнула.
Наконец-то эта проблема будет решена.
— Цин Ли, сегодня хорошая погода, давай прогуляемся, — предложила Тань Нинчу. За те дни, что она провела в этом мире, ей ещё не удалось как следует осмотреться. Сегодня как раз представился случай.
«Почему у меня сегодня весь день дёргается правый глаз? Вот почему», — подумала Тань Нинчу, глядя на человека напротив, в глазах которого читалась ненависть, сдерживаемая с большим трудом.
«Лучше бы я сегодня из дома не выходила», — подумала она.
— Нинчу, как ты можешь быть такой бессердечной? Ты столько лет дружила с Цзывэй, а теперь бросаешь её умирать, выходи замуж за… за такого человека! Цзывэй такая гордая, как она будет жить дальше? Ты толкаешь её на смерть! — с болью в голосе восклицал невзрачный мужчина невысокого роста, словно Тань Нинчу совершила какой-то ужасный, непростительный поступок.
Тань Нинчу ещё не успела оправиться от отвращения, как почувствовала движение рядом.
Цин Ли подскочила к Ма Вэньсяну и отвесила ему звонкую пощёчину.
Хлопок! Звук был подобен музыке небес.
Ма Вэньсян был хилым книжником, а Цин Ли не пожалела сил, и он свалился прямо посреди улицы.
Прохожие остановились, чтобы посмотреть на происходящее.
— Ты… ты… ты… — заикаясь, пытался что-то сказать Ма Вэньсян.
— Ма Вэньсян, ты посмел угрожать моей госпоже? Жить надоело?! — грозно спросила Цин Ли.
— Ты лжёшь! Я ей не угрожал! — тут же возразил Ма Вэньсян.
Тань Нинчу, взглянув на Цин Ли, про себя восхитилась её находчивостью. «Она говорит всё, что я думаю!», — подумала она.
— Твои слова сами за себя говорят. Ты задумал недоброе! Моя госпожа — незамужняя девушка, как она может вмешиваться в чужие браки? К тому же, браки заключаются по воле родителей. Ма Вэньсян, если ты действительно любишь Су Цзывэй, почему сам не отправился к ней свататься? Настоящий мужчина отвечает за свои слова! Раньше моя госпожа, желая защитить Су Цзывэй, закрывала глаза на ваши отношения. Но теперь Су Цзывэй замужем, зачем ты строишь из себя святошу? Если бы ты действительно хотел ей помочь, ты бы сам её спас!
Цин Ли выпалила всё на одном дыхании. Зрители, Ма Вэньсян и даже Тань Нинчу остолбенели.
— Ма Вэньсян, я знаю, что ты искренне любишь Цзывэй, но я ничем не могу тебе помочь. Обратись к кому-нибудь другому, — с наигранной грустью сказала Тань Нинчу и, опираясь на руку Цин Ли, удалилась.
«Су Цзывэй, это Ма Вэньсян тебя подставил. Меня не в чем винить», — думала Тань Нинчу, едва сдерживая улыбку.
Вернувшись в Фу Тань, Тань Нинчу взяла Цин Ли за руку.
— У тебя вся рука красная. В следующий раз лучше ударь ногой. Не пачкай руки.
— Хорошо, госпожа, — ответила Цин Ли.
…
Ночь.
Господин Ло из Фу Ло был человеком вспыльчивым. Услышав о сегодняшнем происшествии на улице, он разузнал о близких отношениях Су Цзывэй и Ма Вэньсяна. В гневе он избил Су Цзывэй и запер её в сарае, не дав даже поесть.
Су Цзывэй сжималась от боли, не понимая, как всё так обернулось. С той ночи, как её привезли в Фу Ло, для неё начался кошмар. Она знала, что если не найдёт способ сбежать, то умрёт здесь. Потому что за последние дни она узнала, что предыдущих жён господина Ло забили до смерти.
Если она не сбежит, то погибнет.
* * *
На следующий день Тань Нинчу договорилась с Лу Сижо о прогулке.
Тань Нинчу и Цин Ли приехали на окраину города в карете. Местные пейзажи и свежий воздух были восхитительны. Это была одна из причин, почему Тань Нинчу не хотела жить в городе.
Лу Сижо уже ждала их, и, увидев Тань Нинчу, помахала ей рукой.
— Сестра Тань, я здесь!
Тань Нинчу ускорила шаг и, увидев стоящего рядом человека, удивилась.
— Госпожа, — Лу Тинъань слегка поклонился, поставил на землю то, что держал в руках, и сказал Лу Сижо: — Я буду неподалёку. Если что — зови.
— Хорошо, брат.
Лу Тинъань ушёл. Тань Нинчу показалось, что что-то не так, но она не могла понять, что именно.
— Сестра Тань! — Лу Сижо помахала рукой перед её глазами. — Сестра Тань, о чём вы задумались?
— Ни о чём. Просто подумала, какое здесь красивое место. Кстати, именно здесь я впервые встретила Су Цзывэй, — сказала Тань Нинчу, опустив глаза. Её охватила печаль.
— Сестра Тань, попробуйте этот облачный пирог, он очень вкусный! — Лу Сижо поспешила усадить Тань Нинчу.
Она специально попросила брата приготовить его. У него получались изумительные облачные пироги.
Тань Нинчу взяла кусочек. Пирог оказался нежным, с лёгкой сладостью, совсем не приторный. Съев его, Тань Нинчу просияла.
— Сижо, это ваш повар приготовил? Бесподобно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|