Вилла семьи Ли была величественной и роскошной. Ли Ся еще не вошла, как услышала голос мачехи Цяо Ин: — Ся Ся еще не пережила переходный возраст, вот и любит тебе перечить. Когда она приедет, не говори ей, что не разрешаешь учиться в другой провинции, а скажи, что подумал и все-таки хочешь, чтобы она потренировалась снаружи. Может, тогда она сама не захочет уезжать.
Ли Ся подумала: "Неужели такое бывает?" В этот момент она безумно хотела, чтобы эта женщина говорила побольше, потому что отец очень вероятно ее послушает. Отцу было уже почти сорок, когда он по-настоящему влюбился, и рядом с новой женой его интеллект, кажется, немного сбоил. Он беспрекословно слушался Цяо Ин. Это был совсем другой отец, которого она никогда не видела до двенадцати лет.
Как и ожидалось, отец немного подумал и спросил: — Неужели так говорить действительно поможет?
— Ты же ее отец, разве не знаешь ее характер? — Цяо Ин взглянула на дверь.
Пока отец продолжал размышлять, Ли Ся толкнула дверь. Ей нужно было ковать железо, пока горячо, и разобраться с этим, пока отец не понял, что что-то не так.
Ли Ванчао, увидев ее, сразу же нахмурился: — Ты становишься все более способной!
— Старый Ли, — позвала Цяо Ин. Ей хотелось что-то сказать, но Ли Ванчао был взбешен дочерью и обрушился на нее с руганью: — Раз так хочешь уехать, уезжай и оставайся там, никогда не возвращайся! Плату за обучение и расходы на жизнь добывай сама. Когда испытаешь трудности там, узнаешь, что маленький котелок сделан из железа.
Ли Ся внутренне ликовала, внешне покорно опустив голову и принимая ругань.
Ли Ванчао подумал, что она начала бояться и жалеть, и с одним порывом сказал: — Раз так хочешь уйти, быстрее убирайся!
Ли Ся едва сдерживала улыбку. На самом деле, отец был тем, кто больше всего любил перечить. Иногда он был по-детски милым.
— Хорошо, сейчас же уберусь.
Ли Ванчао: — ... Что-то не так, как я себе представлял.
Глядя на дочь, идущую бодрым шагом, он повысил голос: — Вернись ко мне!
Ли Ся ускорила шаг и быстро поднялась на второй этаж.
Цяо Ин сказала: — Как ты можешь говорить с ней таким жестким тоном? Мягкое отношение было бы эффективнее.
— Откуда мне знать, — Ли Ванчао раздраженно взъерошил волосы. — Ты мне тоже не объяснила.
— И в этом ты меня винишь? — Цяо Ин выглядела обиженной. — Ты так много говорил, я вообще не могла вставить слово.
Голос Ли Ванчао стал мягче: — Я не виню тебя...
Цяо Ин перебила его: — Ладно, я не такая придирчивая. Ты иди скорее наверх и посмотри, только поспокойнее.
Дойдя до третьего этажа и собираясь повернуть, она вдруг увидела, как навстречу ей несется маленькая фигурка. У Ли Ся не было времени увернуться. Ее младший брат, игравший с пистолетом, врезался в нее. Ребенок наступил ей на ногу и упал на пол.
Пол был покрыт мягким ковром, так что ему не было очень больно. В обычное время Ли Ся, возможно, помогла бы ему встать. Но сегодня ее лицо было холодным, и она просто обошла брата и пошла дальше.
Сестра проигнорировала его. Ли Янь надул губы и расплакался, крича "сестра" сквозь слезы и не вставая, сколько бы няня его ни тянула.
Ли Ванчао, услышав плач, прибежал наверх. Подумав, что Ли Ся срывает злость на брате, он тут же обвинил: — Ли Ся, если у тебя есть претензии, выскажи их мне. Зачем ты срываешь злость на брате?!
Ли Ся остановилась. Она была в сандалиях, и пальцы ноги болели.
Цяо Ин с болью в сердце обняла сына и, воспользовавшись случаем, тоже заплакала: — Братик еще маленький, как ты могла так поступить?
Няня поспешно объяснила за Ли Ся: — Ся Ся не толкала братика. Это Янь Янь подбежал, и они случайно столкнулись, потому что не видели друг друга.
— Мне не больно, папа, не ругай сестру, — слабо сказал Ли Янь, прижавшись к Цяо Ин.
Спина дочери была прямой и упрямой. Ли Ванчао смущенно сказал: — Прости, Ся Ся, папа...
— Ничего, — тихо перебила Ли Ся извинения отца. Ей уже было лень спорить.
Она хотела уехать, но не хотела ссориться с отцом. Она всегда очень его уважала. Это недоразумение дало ей хороший повод для ухода. По крайней мере сейчас, отец из чувства вины не будет ее останавливать.
Войдя в свою спальню, кот подбежал к ее ногам, ласково ластясь.
Ли Ся насыпала коту немного корма, дала ему в качестве компенсации две сушеные рыбки, а когда кот наелся, взяла его и посадила в переноску.
Кот недовольно кусал клетку. Ли Ся погладила его, успокаивая: — Сиди смирно внутри, сестра собирает вещи. Возьми свои пожитки, и я возьму тебя с собой скитаться по свету.
Она позвала тетю Лю и няню Ли Яня на помощь.
Втроем они собирались час. Слева коробка, справа сумка — все аккуратно сложено в центре спальни.
Когда переносили багаж, дядю Ли тоже позвали помочь.
Ли Ванчао, Цяо Ин и Ли Янь, втроем, сидели в гостиной на первом этаже и смотрели, как они ходят туда-сюда. Каждый поднимался и спускался три раза, чтобы все перенести.
Ли Ванчао становился все мрачнее. Цяо Ин тайно радовалась. Судя по всему, Ли Ся твердо решила не возвращаться. Чем более непокорной была Ли Ся, тем выгоднее это было для нее. Цяо Ин загадала желание: чтобы Ли Ся никогда не возвращалась, чтобы ее отношения с отцом становились все хуже, и чтобы все имущество Ли Ванчао в будущем досталось им с сыном.
Ли Ся не стала прощаться, вышла из дома Ли, не глядя по сторонам. Багажник был забит вещами, пассажирское сиденье тоже. Она с котом села на заднее сиденье.
Ее отвозил дядя Ли. Дядя Ли уговаривал ее не злиться на отца.
Ли Ся сказала: — Я не злюсь. Я просто хочу выйти и вдохнуть свободного и свежего воздуха. Мой уход пойдет на пользу и мне, и ему. Отвезите меня на пункт оплаты Северного района.
Линь Синцзинь ждал ее там.
Ли Ся наполовину опустила окно. Уже стемнело. Жара снаружи и холодный воздух в машине боролись друг с другом. Отцу обязательно нужно было устроить эту сцену.
По дороге Ли Ся получила запоздалый звонок от мамы. Юй Ваньлин сказала ей: — Мама не против, чтобы ты поступила в Университет А. Когда у тебя будет время, приходи поужинать с мамой.
Сердце Ли Ся смягчилось: — Завтра. Поужинать с мамой перед отъездом тоже хорошо.
Она сказала дяде Ли: — Остановитесь у обочины, мы пока не поедем на пункт оплаты.
— Куда ты собираешься? — тут же спросила Юй Ваньлин.
— Город А.
— Почему ты такая торопливая, дитя? Всегда действуешь поспешно.
Ли Ся ответила улыбкой.
Юй Ваньлин немного успокоилась и спросила: — Ты помнишь тетю Лю Сяо?
— Кто?
— Ничего, если не помнишь. Ее сын тоже сдавал вступительные экзамены в этом году, занял двадцатое место в городе, подал документы на факультет экономики и менеджмента Университета А. Они завтра приедут в город С, как раз отвезу тебя на встречу с ними.
В голове Ли Ся зазвучала тревога: — Зачем мне с ними встречаться?
— Мы с Лю Сяо учились вместе в университете. Она пригласила меня поужинать. Ее сын потом будет учиться в том же университете, что и ты. Познакомьтесь заранее, чтобы после начала учебы вы могли поехать вместе и присматривать друг за другом.
Ли Ся тут же потеряла интерес: — Идите сами, я не хочу.
— Ты опять так, — тон Юй Ваньлин уже начал звучать жалобно.
Ли Ся вдруг почувствовала себя бессильной: — Вы, наверное, присмотрели себе сына из той семьи?
— Как ты разговариваешь?
— Хорошо, спрошу точнее. Вы присмотрели себе сына из той семьи в качестве зятя?
Юй Ваньлин не ответила прямо: — В университете можно встречаться.
— Вы так хотите, чтобы я вышла замуж? — Ли Ся невольно повысила голос.
— Что за слова? Тебе просто нужно завести побольше друзей, — Юй Ваньлин уклонялась от ответа.
— У меня есть друзья, и есть парень. Я выйду замуж только за него, — Ли Ся признала, что на этот раз не смогла сдержать обиду и выразила протест таким образом.
— Кто это? Когда вы начали встречаться? Ся Ся, ты рано начала встречаться? — За три фразы тон Юй Ваньлин изменился от тревожного до недоверчивого и, наконец, полного разочарования.
— И что такого в ранних отношениях? Разве они помешали мне учиться? Я заняла третье место, большой прогресс!
— Ты заняла третье место, но подала документы на факультет кино и телевидения. Даже если бы заняла первое, какой в этом смысл! С твоими результатами ты точно поступишь на факультет экономики и менеджмента Университета А. Для твоего будущего лучше всего перевестись на второй курс.
— Ох. — На что она вообще надеялась?
— Не говори так с мамой.
— Наши интересы всегда совершенно разные. Так трудно сказать мне, что я молодец и добилась большого прогресса? Так трудно похвалить меня?
— Разве мама тебя никогда не хвалила?
— Нет! — Слезы все равно предательски потекли по щекам. — Вы сказали только одно, единственное: "Поступление на факультет экономики и менеджмента Университета С гарантировано".
— Разве это не одно и то же? Будь то Университет С или Университет А, экономика и менеджмент — хорошие специальности. Сказать, что ты гарантированно поступишь, разве это не похвала? Неужели нужно говорить обо всем, чтобы каждое слово попадало в самое сердце, чтобы это считалось похвалой? Тебе не надоело так спорить, Ся Ся?
— Надоело, — сказала Ли Ся охрипшим голосом. Как же не надоело? Ей надоело терять в них веру снова и снова.
— Поужинаем потом. Пока, мама.
Чтобы не потерять контроль и не сказать больше слов, которые могли бы ранить маму, Ли Ся выбрала повесить трубку.
Дядя Ли молча протянул ей две салфетки. Она приложила их к глазам и больше не обращала внимания. Спустя некоторое время, успокоившись, она сказала дяде Ли: — Все-таки, пожалуйста, отвезите меня на пункт оплаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|