Глава 9. Туман и проблеск (1)

Неужели тот холодный ветер был настолько сильным, что она подхватила такую сильную простуду?

Затем Ци Чэн ясно почувствовала, как её конечности слабеют, голова стала невыносимо тяжёлой, тянущей её вниз. Всё вокруг расплывалось.

Нет, чувство опасности, словно мелкие муравьи, пробудило её чувства и сознание. Что-то не так с тем апельсиновым соком!

Она хотела открыть дверь кабинки, но никак не могла дотянуться. В отчаянной борьбе Ци Чэн прикусила нижнюю губу, чтобы сохранить ясность сознания. Она достала телефон из верхнего отделения сумки, чтобы позвонить кому-то, кто мог бы помочь. В голове невольно всплыло имя Пэй Юйяня. Он только что был в соседнем зале, и ему не понадобится много времени, чтобы приехать.

Почти из последних сил Ци Чэн набрала номер. Услышав, что он ответил, она стиснула зубы и сказала: — Спаси меня, Третий брат, спаси меня… — После этого она ничего не слышала. В ушах раздавался звук, словно туда наливали воду, то приближающийся, то удаляющийся. Тело невольно горело, обжигая изнутри…

Пэй Юйянь не расслышал, что сказала Ци Чэн, но услышав слово «спаси», он запаниковал. Он переспросил несколько раз, но ответа не было. Мгновенная тишина была пронзительной, вызывая острую боль в левом верхнем ребре.

— Третий брат, поздравляю с победой в гонке, не возражаешь выпить со мной? — Девушка, которую, неизвестно кто позвал, в сексуальном черном платье на бретельках, обнажающем большую часть груди, еще не успела передать ему коктейль, как уже безвольно прислонилась к нему.

Будучи холостым, богатым и красивым, Пэй Юйянь часто сталкивался с подобными ситуациями. Независимо от того, кто устраивал вечеринку, всегда находились такие люди. Обычно он вежливо и холодно отказывал, сохраняя лицо девушке.

Но сейчас у него не было ни времени, ни настроения обращать на это внимание. Он быстро встал, уклонившись от прикосновения, затем с потемневшим лицом и отвращением сказал: — Убирайся.

Он всегда умел скрывать свои эмоции, но такое резкое движение привлекло внимание окружающих. Кто-то сказал: — Кто это привел такую невоспитанную девицу, которая разозлила нашего Третьего брата? Неужели она хочет пойти против наших парней из Яньнина?

Все присутствующие прекратили пить и есть, ожидая реакции Пэй Юйяня. Но он просто положил карту на стол и сказал: — Вы сами расплатитесь после того, как поедите. У меня срочное дело, я ухожу.

— Третий брат, эй, Третий брат… — Несколько человек звали его сзади. Увидев, что он вышел из зала, они могли только смотреть на золотую карту на столе, растерянно переглядываясь.

Сотрудник на стойке регистрации узнал его и сказал: — Господин Пэй, добрый вечер, хорошо провели время?

— Я потерял кое-что в вашем заведении. Я требую просмотреть записи с камер наблюдения, — Пэй Юйянь не знал, где именно находится Ци Чэн. Поскольку она только что была в соседнем зале, она, вероятно, еще не покинула ресторан. Он намеренно преувеличил серьезность ситуации, чтобы ему немедленно показали записи и он мог отследить ее передвижения.

Лицо сотрудника на стойке регистрации изменилось. Пэй Юйянь был влиятельной фигурой в Яньнине, и потеря ценных вещей в их заведении была серьезной проблемой. Вытерев пот со лба, он кивнул и поклонился: — Это наша недоработка. Пожалуйста, пройдите со мной, чтобы посмотреть записи.

Он поспешно шагнул, снял кожаную куртку и начал искать на записях с камер наблюдения, начиная с соответствующего времени. Как только в поле зрения появилась её фигура, хотя она прошла очень быстро и на записи было всего несколько секунд, Пэй Юйянь сразу узнал Ци Чэн. Выйдя из соседнего зала, она направилась в женский туалет слева и долго не выходила.

Определив местоположение, Пэй Юйянь бросил кожаную куртку стоимостью в несколько тысяч юаней, быстро нашел сотрудника и направился к туалету в левом коридоре.

В это же время Цзин Жань сидел на своем месте и связывался с человеком, которого он нанял: — Она, наверное, пошла в туалет. Подними ее и отведи в комнату, которую я снял. Главное, чтобы никто здесь не увидел. Она не придет в себя быстро. Если очнется, дай ей еще что-нибудь. Половину вознаграждения я переведу после того, как дело будет сделано.

Туман.

Вокруг был туман. Она не видела, куда идти, чтобы выбраться из леса, и глупо кружила на месте. Кто, кто может прийти и спасти ее?

Дверь кабинки была выбита. Ци Чэн почувствовала теплое объятие, нежно и медленно вытягивающее ее из тумана, направляя к тропинке…

Пэй Юйянь увидел, что она без сознания и не может идти. Впервые в жизни он нес кого-то на спине, и это было так «славно».

Она уткнулась ему лицом в шею, её теплое дыхание опаляло его за ухом. Одна рука, обессилевшая, соскользнула с левого плеча на правое, вызвав у него мурашки.

Зная, что она, возможно, сейчас не слышит, Пэй Юйянь все же повернул голову и сказал: — Держись крепче.

Его спина была сильной и широкой, но выступающие кости спины больно давили ей. В следующую секунду у нее даже слезы навернулись. Ци Чэн подсознательно пробормотала: — Больно.

Пэй Юйянь осторожно нес ее на спине, наклоняясь вперед, стараясь не сдавливать ее, как будто нес самый драгоценный предмет искусства в мире, даже более ценный, чем картины, оставленные стариком. Он боялся стереть хоть немного цвета, иначе не смог бы простить себя.

Если идти вперед, выйдет ли она из тумана?

Никто не знал ответа.

Кожаная куртка была небрежно брошена у двери комнаты наблюдения. Сотрудник остался в полном недоумении. Все это было неважно в эту ночь. По крайней мере, он вывел ее из тумана.

Когда исполнитель добрался до туалета, там уже никого не было. Он поспешно набрал номер Цзин Жаня: — Алло, информация верна? В туалете никого нет.

Цзин Жань выпил красное вино из бокала, понизил голос и сказал: — Как это возможно?

Я видел, как она туда зашла. Она не могла уйти просто так. Ты что, не хочешь получить оставшееся вознаграждение?

— Цзин Жань, чем ты занят в последнее время? — Учитель Ян, опираясь на трость, неизвестно когда подошел.

Цзин Жань повесил трубку, убрал раздраженное выражение лица и сменил тему: — Учитель Ян, почему вы не идете к своему столу, чтобы поесть?

Учитель Ян постучал тростью по полу и строго спросил: — Я задал тебе вопрос, почему ты не отвечаешь?

— Ничего особенного, в последнее время занимаюсь несколькими коммерческими проектами, постоянно на встречах, — Отношение Цзин Жаня к Учителю Яну было сложным, не благоговение, а страх и бунт.

Он не соглашался с устаревшими ценностями старика и всегда боялся, потому что был учеником Учителя Яна, но предал профессию реставратора предметов искусства ради коммерческой выгоды.

Учитель Ян выпрямился, взглянул на Цзин Жаня и холодно фыркнул: — Значит, я должен благодарить тебя за то, что ты нашел время прийти, несмотря на свою занятость?

А где Ци Чэн? Только что видел девочку, которая послушно шла здесь, как она исчезла в одно мгновение? Она так давно не возвращалась?

Цзин Жань отмахнулся: — У нее срочное дело, она уехала домой.

Учитель Ян усомнился в словах Цзин Жаня: — Если у нее срочное дело, почему она не сказала мне?

Я сам свяжусь с ней позже и узнаю, что случилось.

Очень жарко, очень хочется пить.

Ци Чэн уже доставили в комнату, где Пэй Юйянь временно ее разместил. Пока Пэй Юйянь кипятил воду, она уже беспокойно сняла верхнюю одежду. Ноги, словно нежные белые корни лотоса, свисали с края кровати, ослепительно белые.

Не успев подойти, Пэй Юйянь достал из шкафа рубашку и бросил ее на то место, где она была обнажена, чтобы прикрыть.

Кот тут же вылез из своего лежака, подбежал к Ци Чэн, понюхал ее слева и справа, лапой откинул рубашку, которую набросил хозяин, и свернулся рядом, засыпая.

— Старший брат, ты не спишь в своем лежаке, а забрался на кровать. Тогда сегодня вечером не будет кошачьего корма.

Пэй Юйянь погладил его по затылку и отнес к кошачьему лежаку.

Его кот был бездомным, которого он подобрал после возвращения в страну. Он назвал его Старшим братом. Обычно, кроме линьки и еды, у него не было никаких навыков. Если его баловать, он мог бы перевернуть весь дом вверх дном. Типичный случай, когда действует только жесткость, а не мягкость.

— Мяу, — Старший брат зевнул, не обращая внимания на угрозу. Пэй Юйянь посмотрел на кошачью шерсть, оставшуюся на кровати. Кот не взбесился, а он взбесился: — Старший брат, если не будешь слушаться, тебе больше не нужна твоя шерсть?

Старший брат вытаращил глаза, в ужасе заполз в лежак и послушно улегся, боясь облысеть в следующий раз. Его поведение было совершенно другим, чем у того кота минуту назад.

— Вот так хорошо, — Пэй Юйянь удовлетворенно кивнул, взглянув на Ци Чэн, которая чуть не скатилась с кровати. Он невольно подумал: "Черт, эта совсем не послушная".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Туман и проблеск (1)

Настройки


Сообщение