Теплый свет кухонной лампы падал на ее голову. Ее слегка накрашенное лицо было сияющим и бледным. С этого ракурса было хорошо видно, как трепещут ее ресницы, словно крылья бабочки. Она взяла ложку и осторожно попробовала суп, словно оценивая и реставрируя всемирно известную картину. Все действия были плавными и безупречными.
Ци Чэн была из тех, кто не может жить без мяса. Когда Пэй Юйянь хотел взять последний кусок палочками, она уже быстро подхватила его своими палочками и положила себе в миску.
Палочки Пэй Юйяня застыли в воздухе, он хотел что-то сказать, но промолчал: — …
Ци Чэн с удовольствием ела мясо: — …
Насытившись, Ци Чэн вдруг стала серьезной, встретилась с ним взглядом и осторожно начала: — То, что было прошлой ночью…
Пэй Юйянь уже догадался, что она хочет сказать. Он откинулся на деревянный стул, скрестив руки: — Не благодари меня, в такой ситуации я не мог тебя бросить.
А затем, словно напрашиваясь на неприятности, добавил: — И вечером, когда ты вернулась, ты не доставила мне особых хлопот.
Его голос становился все тише, но Пэй Юйянь внешне оставался невозмутимым, говоря обо всем этом как о фактах, хотя его тело заметно наклонилось в сторону, противоположную Ци Чэн.
Как реставратор предметов искусства, Ци Чэн, конечно, должна была иметь некоторое представление о психологии. Заметив реакцию Пэй Юйяня, она автоматически осмотрела предметы в его доме — скандинавской настольной лампы, которую она видела в прошлый раз, не было.
Поскольку это был крупный предмет, она хорошо его запомнила. Взглянув на мусорное ведро неподалеку, она увидела, что осколки лампочки и вольфрамовая нить спокойно лежат внутри.
Ци Чэн удивленно указала на мусорное ведро и спросила: — Я не очень хорошо помню, что произошло прошлой ночью, но это ведь не я разбила, правда?
Пэй Юйянь закрыл глаза-«персиковые лепестки», стиснул зубы и решительно свалил вину: — Нет, это наш кот уронил.
Старший брат вдруг почувствовал, что на него свалили слишком много. Он выскочил из своего лежака и дважды ударил лапами по брюкам Пэй Юйяня, демонстрируя максимальное негодование.
Пэй Юйянь подобрал одну-две кошачьи шерстинки, упавшие на пол, и положил их перед ним, намекая: хочешь или нет, а вину придется взять на себя, иначе в будущем облысеешь.
Старший брат признал поражение. Проходя мимо места, где сидела Ци Чэн, он несколько раз остановился, но потом, встретившись с взглядом хозяина, уныло вернулся в свой лежак и улегся.
Ци Чэн с трудом поверила, уныло взглянув на Пэй Юйяня, который лежал на столе, и подумала, что она, наверное, не из тех, кто сходит с ума, когда теряет сознание.
Старший брат вдруг мяукнул, словно возражая против ее простой мысли.
По мнению Пэй Юйяня, Ци Чэн не была легкомысленной или слишком доверчивой. Вероятность того, что она потеряла сознание из-за кого-то знакомого, была очень высока. Он не мог не спросить: — Ты знаешь причину, по которой потеряла сознание?
— Хотя я думаю, что с тем апельсиновым соком было что-то не так, у меня нет ключевых доказательств.
После начала банкета Ци Чэн тоже что-то ела, чтобы перекусить, но она действительно потеряла сознание и контроль над телом после того, как выпила апельсиновый сок.
Он, как сторонний наблюдатель, дал дельный совет: — Тогда у тебя должен быть объект подозрения.
Такие вещи заставляют задуматься. Советую тебе все выяснить.
Но что она могла сделать с Цзин Жанем?
Ей нужно было спросить его прямо, но без доказательств это было бы преступление без улик. Она не могла представить, каковы будут последствия. Человеческое сердце непредсказуемо, и иногда, когда появляется злой умысел, от него трудно отказаться.
Она не хотела втягивать Пэй Юйяня в свой конфликт с Цзин Жанем, поэтому сейчас лучшей стратегией было держаться от него подальше.
Но Ци Чэн никогда не была из тех, кого легко обидеть. Она относилась к людям искренне, но никогда не проглотила бы обиду и легко не простила бы тех, у кого были злые намерения. Свести счеты можно и позже.
Глядя на беспорядок на обеденном столе, Ци Чэн развела руками: — Я готовила, ты моешь посуду. Справедливо, правда?
Пэй Юйянь: — …
Как протестовать? Жду ответа онлайн, это срочно.
Ци Чэн подарила ему улыбку, означающую, что протест не принимается, заправила пышные волосы за ухо, открыв маленькое ушко, которое слегка покраснело.
Наконец-то отдохнув, она заметила, что ее телефон чуть ли не разрывается от звонков. Были звонки от Учителя Яна, от классного руководителя Ци Чэ, каждый звонил по десять с лишним раз. Но у нее был включен беззвучный режим, и она только сейчас проснулась. Заметив это, она поспешила перезвонить Учителю Яну, чтобы старик не волновался.
В итоге Учитель Ян сразу же начал ее отчитывать. Он не ругал ее за то, что она ушла раньше, а просто волновался за ее безопасность. Из-за того, что она не отвечала на звонки, он прошлой ночью так и не смог уснуть.
Хотя Учитель Ян был очень известен, его больные места были всем известны и их нельзя было затрагивать.
Его старший сын погиб при исполнении служебных обязанностей в миротворческих силах. У Учителя Яна был только один ребенок. Когда его жена тоже ушла из жизни раньше него, Учитель Ян остался один и продолжал заниматься традиционным ремеслом. Он убрал все фотографии из дома, чтобы не вспоминать о них и не испытывать боль.
За все эти годы, честно говоря, он относился к Ци Чэн как к родной дочери, учил ее реставрации предметов искусства, учил ее жизни, и всегда гордился ею и волновался за нее.
Она с улыбкой извинилась, скрыв часть правды, чтобы старик не волновался: — Учитель Ян, я виновата, в другой день приду к вам извиняться. Я вчера ушла в спешке и не успела подарить вам подарок на день рождения. Может, вы попробуете угадать, что это?
Учитель Ян на другом конце провода улыбнулся: — Из всех моих учеников ты самая хитрая.
Старик прожил восемьдесят пять лет, и он уже доволен тем, что прожил жизнь. Ему нечего жалеть. Разве его волнует размер или ценность подарка на день рождения?
Следующие слова Ци Чэн уже знала наизусть и, подражая ему, сказала: — Ваша истинная страсть к реставрации предметов искусства и искреннее прислушивание к голосу предметов — вот что для меня самое ценное.
— Вы правда не хотите знать? — Ци Чэн, как озорной ребенок, намеренно дразнила Учителя Яна, вызывая его любопытство.
Затем она сказала: — Тогда я не буду вас томить.
Учитель Ян, я узнала, где находится Камень Разбитого Сердца. Он в приграничном районе, несколько семей приняли его за обычный камень и использовали, чтобы подпереть ножки кроватей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|