Глава 16

Вернувшись из больницы, я сразу же поехала к родителям и осталась у них на все новогодние праздники. Господину Чэню ничего не оставалось, как каждый день приезжать ко мне и отчитываться о своем поведении. Все это время родители уговаривали меня не капризничать и вернуться к господину Чэню.

Но тогда я правда не хотела видеть господина Чэня, поэтому не обращала внимания на их слова.

Хотя в случившемся с внематочной беременностью господин Чэнь не был виноват, и я не собиралась его винить, я все равно злилась — на себя.

Пока я дулась, мне не хотелось ни с кем общаться, потому что я боялась, что не смогу сдержаться и сорвусь на них.

Прошло больше месяца, прежде чем я более-менее пришла в себя.

Однажды утром, когда господин Чэнь приехал, я попросила его помочь мне отнести чемодан обратно. Этот человек просто остолбенел.

— Ты чего? — спросила я.

— Хе-хе, ты передумала? — спросил господин Чэнь, почесывая затылок.

— Я всегда была в здравом уме. И если я не вернусь на работу, меня уволят… — Ладно, признаю, я искала предлог.

— У нас нет проблем с деньгами, — сказал этот тип с нахальной ухмылкой.

Эта сцена явно отличалась от той, что я себе представляла. И правда, нельзя ожидать от него слишком многого. Я просто взбесилась.

— Отвали.

Тут моя мамочка влепила мне подзатыльник.

— Как ты разговариваешь?!

— Я так и знала, что я не родная.

Лу Иши был очень недоволен тем, что господин Чэнь стал его зятем.

По его словам, у него было жуткое ощущение, будто его брат и сестра решили пожениться.

Хотя мы с господином Чэнем всегда были для него парой, в глубине души он все же считал господина Чэня своим братом. Да, именно братом.

Хм, я тоже только после свадьбы узнала об этом «странном» отношении Лу Иши.

После свадьбы Лу Иши явно начал избегать господина Чэня.

Когда мы это заметили, господин Чэнь решил с ним «поговорить».

— Сяо Ши, ты недоволен мной?

— Нет.

— Я тебе не нравлюсь?

— Нет.

— Не хочешь, чтобы я был твоим зятем?

— …

— Я как-то плохо к тебе отношусь после того, как стал твоим зятем?

— Как и раньше.

— Тогда что тебя беспокоит? Брат я тебе или зять, мое отношение к тебе не изменилось. Хм, если честно, я с самого начала относился к тебе как к младшему брату жены. И как бы ты ни был недоволен, я все равно стал твоим зятем.

— …

— Смотри, после того, как я стал твоим зятем, я стал относиться к тебе даже лучше, чем раньше, верно? Например, когда твоя сестра не могла забрать тебя после занятий, кто тебя забирал? Я. Когда родителей не было дома, ты раньше сидел один? А теперь ты приходишь ко мне, и я еще и помогаю тебе с учебой и играю с тобой?

— …Верно.

— Так кто лучше, брат А Шу или зять?

Лу Иши в замешательстве кивнул.

Господин Чэнь довольно улыбнулся.

— Умница. Назови меня зятем, хочу послушать.

— Зять.

Я закрыла лицо руками. Мне казалось, что нас с братом очень легко запутать словами, и мы, как дурачки, киваем на все, что нам говорят. Даже я, которая столько раз через это проходила, так и не выработала иммунитет.

Когда я забеременела во второй раз, вся семья просто сошла с ума. Четверо родителей постоянно крутились вокруг меня, обсуждая, у кого из них мне лучше жить. Они ужасно переживали.

После моих многочисленных уговоров они немного успокоились, но каждый вечер обязательно созванивались со мной по видеосвязи, чтобы узнать, как дела.

Господин Чэнь в этом плане был еще хуже. Как только я начинала видеозвонок, этот тип тут же включал секундомер и, как только проходило пять минут, сразу же выхватывал у меня телефон и отключался.

Я пыталась бороться с этой чрезмерной опекой, но в такие моменты господин Чэнь меня не слушал.

Господин Чэнь очень серьезно подошел к вопросу выбора имени для ребенка. Как только беременность подтвердилась, этот тип начал постоянно сидеть на диване с толковым словарем, листая его туда-сюда. Он даже дошел до того, что спрашивал своих студентов во время занятий… К счастью, студенты попались хорошие и не стали жаловаться на его «непрофессионализм».

Во время еды он вдруг спрашивал, как мне то или иное имя, а потом, не дожидаясь ответа, начинал бормотать себе под нос, что можно еще подумать…

Когда Чэнцзы пришла меня навестить, увидев господина Чэня в таком состоянии, она тоже немного опешила.

— Что с ним случилось?

Я тоже развела руками.

— Сама хотела бы знать.

— И правда, сумасшествие заразно. Хорошо, что мы не проводим вместе все время, я еще более-менее нормальная, — Чэнцзы похлопала себя по груди и с облегчением вздохнула.

Я разозлилась.

— Отвали. — Почему эта девица постоянно меня задевает? А? Мы же лучшие подруги! Где же дружба и взаимопонимание? А?

— Хе-хе, дай-ка я потрогаю свою крестницу, — сказав это, она протянула свои «когти» к моему животу.

Я не смогла сдержать закатившихся глаз.

— Подруга, у меня всего восемь недель, он еще совсем крошечный… — И эта девица еще смеет критиковать господина Чэня! Сама-то она хоть понимает, что несет?.. Я начала сомневаться, что их отличные оценки по биологии — настоящие.

Лу Иши сдавал выпускные экзамены через год после того, как я закончила университет. Вся семья ужасно нервничала. Все три дня я носила ему еду.

— Ах, какая же я хорошая сестра! А вот когда я сдавала экзамены, мне никто не приносил еду, и я, такая сильная и независимая, справилась сама. Лу Иши просто на пике жизни, у него даже есть сестра, которая носит ему еду.

Господин Чэнь искоса посмотрел на меня, не выдержав моего самолюбования.

— О, я помню, как кое-кто не разрешал родителям приносить еду, и мне приходилось водить ее по кафе и успокаивать.

— … — Я решила, что господин Чэнь просто пришел, чтобы меня позлить.

— А я помню, как кое-какая сестра перед каждым экзаменом хватала моего брата А Шу и не отпускала, так что он чуть не опоздал на экзамен, — Лу Иши тоже не смог удержаться и решил напомнить мне о моих темных делишках.

Я подумала, что моего брата, наверное, родители нашли на помойке, никакой братской любви.

— Да, тогда кое-кто во время обеда таскал меня по магазинам, чтобы купить всякие вкусняшки, а потом, вернувшись в общежитие, даже не заметила, как все это съели ее соседки. Если бы я ее заранее не накормил, она бы умерла с голоду, — господин Чэнь, вспоминая это, даже рассмеялся!

— Можем мы не вспоминать прошлое? — Я закрыла лицо руками.

— Это ты первая начала, — неожиданно хором сказали эти двое.

Ладно, что поделать, если этих двоих я не могу обидеть! Лучше уж мне не высовываться.

Но почему вы продолжаете с таким энтузиазмом? А?

В Китае принято играть свадьбу до Нового года, и господин Чэнь тоже так считал.

С тех пор как я согласилась выйти замуж, господин Чэнь стал каким-то нервным. Он постоянно сидел с календарем, листая его туда-сюда, чтобы найти благоприятный день для регистрации брака и свадьбы. Я тогда подумала, что мое представление о мире, наверное, немного искажено.

— Глупышка И, скоро День холостяков, давай зарегистрируем брак в этот день? Тогда, пока другие будут отмечать День холостяков, мы будем праздновать годовщину, позлим одиночек, — сказал господин Чэнь, указывая на календарь и сверкая глазами.

Я подумала, какой же он детский. И как ему только в голову приходят такие глупости.

Конечно же, я отказалась регистрировать брак 11 ноября.

В итоге мы решили пойти в ЗАГС в следующий понедельник.

Вечером, когда я разговаривала с мамой по телефону, господин Чэнь всячески намекал мне, чтобы я сказала им о нашей свадьбе и попросила мою домовую книгу.

Наконец, после того, как господин Чэнь в который раз сделал вид, что просто проходит мимо, я, не выдержав, решила прекратить издеваться над ним и рассказала родителям о предстоящей регистрации брака.

— В понедельник? Тогда осталось совсем мало времени. Подожди, твой отец пошел искать домовую книгу, завтра утром он отправит ее вам, — мама была очень рада и совсем не выглядела расстроенной из-за того, что я выхожу замуж.

Я уверена, что, не будь уже так поздно, мама бы тут же побежала отправлять домовую книгу… Мне вдруг стало немного грустно. Все было совсем не так, как я себе представляла. Я думала, что мама хотя бы сделает вид, что расстроена, но она, кажется, была рада наконец-то сбросить с себя ответственность. Я немного расстроилась и начала причитать, что я, должно быть, подкидыш.

А потом, когда мама передала трубку господину Чэню, она… она сказала ему сочувствующим голосом, что он молодец, что терпит меня! Господин Чэнь с улыбкой ответил, а у меня чуть инфаркт не случился. Я поняла, что не стоит ждать от мамы слишком многого, никакой материнской любви не существует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение