Глава 1: Чем развеять печаль? (Часть 2)

— Она осушила бокал одним глотком.

— Ты играешь в «Раскрашенную кожу»?

— Даже если бы я была пятисотлетней феей-оборотнем, моя мама всё равно спросила бы: «За пятьсот лет так и не встретила подходящего?»

Лю Чжицин хорошо сделала, что успела проглотить вино, иначе бы расхохоталась и забрызгала всё вокруг. Она рассмеялась: «Твоя мама и правда слишком давит».

— Дома она и тебя мне в пример ставит, говорит, чтобы я у тебя училась.

— Так почему ты не ищешь?

— Я не говорила, что не ищу, и не говорила, что никогда не выйду замуж, хотя такая вероятность существует. Просто сейчас я не хочу этим заниматься, — она налила себе ещё.

— Ты сегодня действительно пришла напиться. Не пей слишком много, завтра будет плохо, — напомнила ей Лю Чжицин.

— От нескольких бокалов ничего не будет. Горестей прибавилось, и пить я стала крепче, — вздохнула она.

Лю Чжицин подумала, что она говорит о работе, и утешила её: «У тебя сейчас нет работы. Раз уж дома тебе невесело, поезжай путешествовать. Смени обстановку — сменится и настроение».

— Я тоже так думаю. Помоги мне выбрать направление, — она выпила ещё стакан. — Куда вы собираетесь в медовый месяц? Я съезжу на разведку, проверю на «мины».

— У него, возможно, не будет времени. Он только что взял на себя часть семейного бизнеса, в последнее время так занят, что я его почти не вижу, — в голосе Лю Чжицин прозвучали неожиданно лёгкие нотки.

Линцзя поставила бокал и нарочито сказала: «Тогда неудивительно, что у тебя сегодня нашлось время выйти со мной».

— В твоих словах слышится какая-то зависть.

— Я сейчас кислее сливы на дереве. Как моя замечательная подруга могла докатиться до замужества?

— Ты этими словами скольких людей разом обидела?

Сегодня она действительно собиралась напиться допьяна, пила вино как воду, пока голова не закружилась.

— Скажи, неужели любовь всегда важнее дружбы? — внезапно спросила она.

Лю Чжицин опешила от этого вопроса. Взгляд Линцзя не казался пьяным. Она удивлённо спросила: «Почему ты вдруг об этом спрашиваешь? Ты разве не слышала поговорку „увидев красавицу, забыть друзей“? Конечно, красота важнее».

— Да, это я слишком глупа.

— Мне кажется, ты говоришь не обо мне. Что с тобой случилось? — спросила Лю Чжицин.

— Ничего, я просто так спросила, — у неё уже начиналось головокружение. Ей нравилось это ощущение: сознание ещё было на месте, но боль исчезла, раны в сердце затянулись и даже расцвели яркими цветами, даря невыразимую радость.

— Даже выпив, ты не хочешь говорить правду.

— Правда в том, что я очень красива, — ещё несколько бокалов, чтобы найти истинное счастье.

Однако истина заключалась в том, что только пережив боль, можно ощутить вкус счастья.

Лю Чжицин поняла, что та не хочет говорить, и сменила тему: «Ты действительно не вернёшься в Тунчэн?»

— Не вернусь, — решительно ответила она.

— Тогда, может, попросить Ян Сюня поискать для тебя работу?

После университета Чжао Линцзя работала в сфере управления продуктами. Целыми днями куча мелких дел, от просмотра данных голова кружилась сильнее, чем от вина. Позже она уволилась вместе с коллегой, чтобы открыть свою компанию. Стало ещё больше работы: она одна выполняла обязанности нескольких человек. Часто садилась за компьютер утром, прерывалась на обед, а когда снова поднимала голову, за окном уже была ночь. Потом дела пошли на лад, и она наконец смогла немного расслабиться. Но через несколько лет обстановка ухудшилась, коллега забеременела, их взгляды на бизнес разошлись. Навалилось множество неблагоприятных факторов, и они, посовещавшись, решили закрыть компанию. Уладив все формальности, она вернулась домой.

— Поищи для меня лучше способ жить, не работая.

Лю Чжицин загадочно сказала: «Такой способ, естественно, есть».

— Только не говори мне, что это замужество, — холодно усмехнулась Чжао Линцзя. — Слишком уж большая ставка. Если проиграю, я этого не вынесу.

— Богатство и знатность требуют риска, — Лю Чжицин улыбнулась, показывая сверкающее кольцо на пальце. — В крайнем случае разведусь, но уж пару «штрихов» от его богатства и знатности урву.

— Это я не разглядела в тебе гору Тайшань, — сказав это, она подняла бокал. — За мою сестрицу Лю.

Пила только она, Лю Чжицин лишь пригубила несколько раз.

Голова Чжао Линцзя уже была не совсем ясной, но вопрос она задала точно в цель: «Ты готовишься к беременности?»

— От сестрицы Чжао ничего не скрыть, — беззаботно ответила Лю Чжицин. — Родишь ребёнка — и тогда дело не ограничится парой «штрихов».

— Когда это наша сестрица Лю стала такой меркантильной? Господин Ян расстроится, если услышит. Он искренне тебя любит, — она налила ещё бокал, пообещав, что он будет последним, иначе она не сможет уйти сама.

— Искренность и симпатия — обе эти вещи слишком мимолётны.

— Именно потому, что они мимолётны, они и кажутся вечными, — она перевернула пустой бокал.

— Тебе очень нравятся истории вроде «Лян Шаньбо и Чжу Интай»?

Она прижала руку ко лбу и тихо сказала: «Жаль только, что я — Ма Вэньцай».

— Что? — Лю Чжицин не расслышала. — Хватит пить, я тебя потом не унесу.

Она показала один палец: «Это один. Я не пьяна. Пойду в туалет».

— Все пьяные говорят, что они не пьяны. Пойду с тобой.

— Не нужно. Иди расплатись.

— Тц, кто говорил, что сегодня платит?

— Ты бросила меня ради замужества с богачом, теперь до конца жизни будешь платить ты.

— Ладно, я знаю, что у тебя с головой всё в порядке. Иди скорее, — сказала Лю Чжицин и встала, чтобы пойти к кассе.

Лю Чжицин сказала, что она не пьяна, и ей самой казалось, что она не так уж пьяна, но, возможно, всё-таки была.

Потому что у входа в туалет она столкнулась с человеком. Это был мужчина, и она поняла, что, должно быть, ошиблась дверью. «Простите».

Мужчина указал назад: «Женский туалет там, вы прошли мимо».

Человек перед ней, должно быть, был довольно высоким. Она не стала поднимать голову, чтобы рассмотреть его получше — голова уже кружилась. «В следующий раз нужно пить сдержаннее», — подумала она.

— Спасибо, я перепутала, — поблагодарив, она поспешила обратно.

Выйдя из туалета, она увидела, что Лю Чжицин уже ждёт её за столиком.

Она как раз хотела рассказать, как чуть не зашла в мужской туалет, когда за спиной раздался голос: «Сестрица Цзяцзя?»

Она обернулась и увидела стоявших позади мужчину и женщину.

— Сестрица Цзяцзя, ты меня не узнаёшь? — спросила девушка.

Её затуманенный мозг вспомнил, что она сегодня без макияжа, и ей не хотелось, чтобы её узнавали малознакомые люди.

Говорившей была та самая дочь Сюй Цзюньхуа, о которой сегодня упоминала её мать — умница, вышедшая замуж за большого босса и вся в золоте.

Правду говорят, нельзя говорить о людях за их спиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Чем развеять печаль? (Часть 2)

Настройки


Сообщение