Глава 6: Синие ракушки
Чжао Линцзя действительно пролежала в отеле два дня. Когда становилось скучно, она смотрела фильмы или просто слушала шум волн, погружаясь в свои мысли. Провести несколько таких дней, словно случайно попав в Персиковый источник, — это история, достойная того, чтобы её передавали тысячелетиями.
На третий день она пошевелила ногой. Чувствовалась слабая ноющая боль, но ходить потихоньку уже было можно.
Она решила пойти поесть куда-нибудь вне отеля — еда там ей уже надоела.
Дождавшись, когда солнце начнёт клониться к западу, она надела платье синее, чем море, надела шляпу и вышла.
Недалеко от отеля она увидела палатку с жареным рисом, которую только что установили на берегу. Владельцем был очень молодой парень, который ловко разжигал огонь.
Она подошла и заказала порцию жареного риса с кальмарами. В соседней палатке продавали лимонад и кокосовую воду. Она взяла стакан лимонада со льдом.
Эти палатки на пляже начинали работать около пяти часов вечера. К этому времени жара спадала, люди возвращались с работы, и на пляже постепенно становилось больше народу.
Она сидела на стуле под открытым небом, пила лимонад и ждала свой рис. Настроение было таким хорошим, что она забыла, кто она такая.
Пляж в Хайчэне был самым чистым из всех, что она видела. Повсюду стояли урны, мусор убирали вовремя. Она заметила, что по пляжу постоянно ходили уборщики, следя за чистотой.
Парочка кормила друг друга чем-то. Уборщица наблюдала за ними со спины. Сначала Линцзя подумала, что что-то случилось. Но как только пара доела и бросила упаковку на песок, уборщица стрелой метнулась вперёд, смела мусор, а затем, ничего не говоря, указала на плакат на берегу с надписью: «Защита окружающей среды — ответственность каждого».
Уборщица пристально смотрела на них. Парочка повернулась и ушла, их шаги были несколько суетливыми.
Ей принесли жареный рис. Он дымился, рисинки были одна к одной. Она зачерпнула ложкой, и вместе с прохладным морским бризом ей в голову пришла мысль, что было бы неплохо прожить здесь всю жизнь.
Не успела она съесть и двух ложек, как напротив неё кто-то сел. Это снова был мужчина.
— Здравствуйте, — первым поздоровался он.
Она оглядела его. Первое, что бросилось в глаза, — довольно тёмный цвет кожи. Она заметила, что люди в Хайчэне в основном смуглые — результат близости к природе. Они выглядели здоровыми и энергичными.
Она слишком долго прожила в Тунчэне, целыми днями просиживая в офисной ячейке стального небоскрёба. Когда она выходила с работы, на улице уже было темно. Солнца она не видела да и не любила загорать. Работа была напряжённой, и все коллеги выглядели бледными, словно городские призраки.
У мужчины были густые чёрные брови и правильные черты лица, но почему-то он выглядел немного свирепо.
Она съела ещё большую ложку риса. Во время еды говорить нельзя. Она решила дать ему понять, что не настроена на общение, чтобы он отступил. Сегодня у неё не было настроения отбиваться от знакомств.
Но мужчина продолжал смотреть на неё, не говоря ни слова и не уходя.
— Мы виделись. Ваша нога в порядке? — добавил он. — В тот день я случайно вас толкнул.
Она вспомнила. К счастью, в тот день она не разглядела его лица, иначе не стала бы ждать две минуты, а сразу вызвала бы полицию — он не очень-то походил на хорошего человека.
Впрочем, теперь она поняла, почему не смогла разглядеть его лицо той ночью: он был таким смуглым, что в темноте его действительно трудно было различить.
— Всё в порядке, — ответила она.
А вот у него зрение было хорошее. Той ночью он ясно её видел, и сегодня узнал, хотя она была в шляпе. Прямо как Чжэн Шулань.
— Хорошо, что всё в порядке.
Хотя на самом деле она действительно повредила ногу, но этот человек не верил её словам, иначе не спрашивал бы снова и снова.
Чжао Линцзя проигнорировала его и продолжила есть, уткнувшись в тарелку.
— Меня зовут Мо Кунцин. Мо как в слове «необъяснимый», Кун как в «небо и земля», Цин как в «сине-зелёный», — представился он.
Она взяла лимонад и отпила. — Здравствуйте.
— А вас как зовут?
Этот человек был настойчивее Чжэн Шулань.
— Чжао Линцзя.
— Какой иероглиф «Лин»? Какой «Цзя»?
Она доела оставшийся рис. — «Лин» как в Линцзя, «Цзя» как в Линцзя, — ответила она, затем взяла лимонад и встала. — Я пошла, пока.
Она подошла к другой палатке, купила стакан кокосовой воды и собралась вернуться в отель.
Мужчина не пошёл за ней, и она вздохнула с облегчением.
Сегодня погода была немного прохладнее, дул приятный ветерок. Она пошла вперёд, неся кокосовую воду.
Мягкий песок был похож на пушистый ковёр. Маленькая собачка увидела, как волна отступает, и побежала вперёд. Когда волна накатывала, собачка отбегала назад. Линцзя хотела присесть, чтобы сфотографировать её, но повреждённая нога ещё побаливала, поэтому она смогла лишь слегка наклониться и опустить телефон пониже для съёмки.
На экране бурлили волны, взлетали брызги, бегала собачка, качая головой, — кадр, достойный красивого летнего фильма.
Но через мгновение стиль кадра изменился: из моря вышел человек с обнажённым торсом.
Она приблизила изображение и увидела, что у него была отличная фигура: кубики пресса чётко выделялись. Капли воды стекали по его груди и скрывались под мокрыми чёрными шортами. Взгляд проследил за направлением капель — ниже пояса у него тоже всё было внушительно.
Человек подходил всё ближе, казалось, направляясь прямо к ней. Она быстро убрала телефон и подняла глаза.
Её взгляд замер. Это был тот самый мужчина.
Она не ожидала, что без одежды у него такая хорошая фигура.
Мо Кунцин вытер лицо, откинул волосы назад и подошёл к ней. Он протянул руку. — Линцзя, это тебе.
Его ладонь была большой. На ней лежало пять или шесть ракушек очень необычной формы. Одна была особенно красивой, похожей на изящную башню.
Она посмотрела на него, но не протянула руку.
Мо Кунцин поднял ладонь повыше и объяснил: — Не знал, встречу ли тебя снова. Твоё платье очень подходит к этим ракушкам. Это тебе.
Мо Кунцин боялся, что она уйдёт, поэтому не решился долго оставаться под водой. К счастью, когда он вынырнул, она всё ещё была здесь.
Чжао Линцзя посмотрела на своё сегодняшнее платье и подумала, что выбрала его очень удачно.
Вода с его волос ещё не высохла. Капли стекали по изгибам его пресса. Некоторые капли, казалось, не умели изящно огибать изгибы его тела и падали с высоты, разбиваясь о песок.
Она отвела взгляд. — Если захотеть встретиться, то можно встретиться, — она подняла телефон и спросила: — Какой у тебя номер?
Глаза Мо Кунцина загорелись, и он быстро продиктовал номер.
Чжао Линцзя сохранила номер, затем расстегнула маленькую сумочку, висевшую у неё на плече, и жестом показала ему положить ракушки внутрь.
Мо Кунцин аккуратно положил ракушки одну за другой. — Если тебе нравится, я могу нырнуть ещё и набрать больше.
— Не нужно, спасибо, — она убрала ракушки и протянула ему кокосовую воду. — Это тебе. Пока.
Мо Кунцин и не подозревал, что только что успешно применил соблазнение.
*
Когда Цзян Сюй пришёл на работу, он увидел Мо Кунцина, сидящего за барной стойкой и смотрящего на стакан кокосовой воды.
— В баре же есть кокосовая вода, зачем ты пошёл покупать? — удивлённо спросил Цзян Сюй.
Ли Сяоюй, войдя и увидев босса, быстро достала телефон — ровно шесть часов, она не опоздала.
Мо Кунцин открыл бутылку и выпил всё залпом. — Кто-то дал.
Сюй Цзе и Се Мэн уже готовили ингредиенты на кухне. Ли Сяоюй поздоровалась и быстро прошмыгнула на кухню, понизив голос: — Сестрица Сюй, босс сегодня ничего не говорил?
Сюй Цзе мыла фрукты. — Нет, — ответила она.
— Ну и хорошо, — Ли Сяоюй вздохнула с облегчением.
Мо Кунцин как босс был довольно щедрым, но к чистоте в баре придирался до крайности. Сотрудникам нельзя было расслабляться ни на секунду. Однажды она поинтересовалась днём рождения босса — как и ожидалось, он был Девой.
Каждый раз, когда он приезжал, он вызывал менеджера на разговор. А после разговора менеджер собирал их на совещание. У неё уже развился комплекс.
Да Лю вошёл снаружи с двумя пакетами продуктов. — Босс ушёл. Менеджер просит всех выйти на совещание.
Ли Сяоюй вздохнула: — Я так и знала.
Се Мэн толкнула её в плечо: — Не вздыхай. Сегодня вечером будет жареный кальмар, после работы съешь пару лишних шампуров.
Цзян Сюй ещё ничего не сказал, а Ли Сяоюй уже подняла руку: — Менеджер, это из-за чистоты?
— Нет.
Ли Сяоюй вздохнула с облегчением.
— Завтра я уезжаю в командировку в Наньчэн на неделю. Босс будет меня заменять, — сказал Цзян Сюй, глядя на них.
Да Лю: «…»
Сюй Цзе: «…»
Се Мэн: «…»
Ли Сяоюй: «…»
Цзян Сюй: «Вам нечего сказать?»
Ли Сяоюй: «Зачем таким красивым лицом говорить такие жестокие вещи?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|