Вскоре Да Шу, запыхавшись, прибежал обратно с тремя палочками танхулу. — Маленький господин, держите.
Маленький пирожок взял танхулу и сказал: — Спасибо, старший брат Да Шу, спасибо, Управляющий Сюй.
— Не стоит благодарности, маленький господин... — застенчиво ответил Да Шу.
— Какой вежливый маленький господин, — Управляющий Сюй рассмеялся, хваля его.
— Так и должно быть, — Чи Цинге одобрительно кивнула. — Фэн-гээр, ешь осторожно, это очень трудно отстирать, если прилипнет к одежде.
— Я знаю, мама, — только тогда Мо Юйфэн высунул язычок и лизнул кисло-сладкое танхулу.
Чи Цинге взяла маленького пирожка за руку и направилась в отдельную комнату, предназначенную для деловых переговоров.
Маленький пирожок вдруг дернул ее за руку. — Мама, можно я останусь снаружи?
Я хочу посмотреть на улицу. Я обещаю, что буду сидеть смирно в лавке и никуда не убегу.
— Это...
— Госпожа Чи, если вы беспокоитесь, пусть маленький господин останется в Сяо Хуатине. Там есть окно, из которого видно, что происходит снаружи, — Управляющий Сюй указал рукой.
Они проследили за рукой Управляющего Сюя и увидели Сяо Хуатин. Действительно, там было маленькое окно, окруженное решеткой, так что посторонние не могли легко проникнуть внутрь.
Глаза Мо Юйфэна мгновенно загорелись, и он потянул Чи Цинге за рукав, умоляя: — Мама, пожалуйста, позволь мне остаться в Сяо Хуатине. Вам, взрослым, так скучно обсуждать дела, а я хочу посмотреть на оживленную улицу.
Ей пришлось кивнуть в знак согласия. — Хорошо, Фэн-гээр, ты должен вести себя хорошо в Сяо Хуатине, не выбегать и тем более не мешать старшему брату Да Шу обслуживать клиентов, понял?
— Не волнуйся, мама, — он с танхулу в руке побежал в Сяо Хуатин, быстро забрался на Тайшии у окна и сел.
— Да Шу, отнеси туда пирожные и фрукты, приготовь чай для маленького господина, — поспешно распорядился Управляющий Сюй. — Кстати, принеси Фужунгао, Цзаогао, а также Сунцзытан, Чжиматан и Нюпитан, которые привезли вчера, пусть маленький господин попробует.
Вскоре на Цзиане рядом с Мо Юйфэном стояли всевозможные сладости.
Чи Цинге убедилась, что с сыном все в порядке, и только тогда отправилась с Управляющим Сюем в отдельную комнату.
Мо Юйфэн был маленьким, поэтому Да Шу специально принес ему толстую подушку, чтобы он мог лучше видеть улицу. Он встал на колени у окна, широко раскрыв свои круглые глаза, и, жуя танхулу, смотрел наружу.
Вспомнив, что мама всегда запрещала ему есть сладкое, он тайком запихнул горсть Сунцзытан в свой маленький тканевый мешочек. Снова посмотрев наружу, он, казалось, что-то заметил, широко раскрыл глаза и прижался всем телом к окну. Его круглые глаза забегали, а затем он быстро соскользнул с кресла и выбежал наружу.
Он остановился у входа в Бакалейную Лавку «Четыре Сезона» и огляделся. Наконец он снова увидел того человека. Не раздумывая, он побежал за ним, совершенно забыв о своем обещании, данном матери.
Поскольку Да Шу был занят обслуживанием клиентов, а Мо Юйфэн был маленького роста, Да Шу не заметил, как он выбежал из лавки.
Мо Юйфэн, перебирая своими короткими ножками, следовал за спешащим мужчиной с большим бамбуковым коробом за спиной и растрепанной бородой. Он, казалось, не хотел, чтобы мужчина его заметил, и время от времени прятался за маленькими уличными лотками.
Но это был всего лишь ребенок, и мужчина не обратил на Мо Юйфэна внимания. Он петлял по улицам и подошел к дому, который выглядел очень заброшенным, в маленьком переулке. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что вокруг никого нет, он постучал по двери условленным стуком.
Мо Юйфэн спрятался под сломанной Саньлуньчэ у входа в переулок. Увидев, как мужчина вошел в дом, он осторожно вылез и направился к дому.
Он попытался толкнуть дверь, но обнаружил, что она заперта изнутри. Расстроенный, он уже собирался вернуться, но заметил дыру в стене дома, прикрытую деревянной доской.
Он присел и толкнул доску рукой. К его удивлению, доска была просто прислонена. Он улыбнулся уголком рта, а затем согнулся и пролез через маленькую дыру.
Примерно через два кэ Чи Цинге и Управляющий Сюй закончили обсуждение.
Она посмотрела на время и поняла, что уже поздно. Сегодня ей нужно было еще кое-что купить в уезде, поэтому она отказалась от приглашения Управляющего Сюя на обед, намереваясь пойти за покупками с маленьким пирожком.
Но когда они пришли в Сяо Хуатин, там никого не оказалось. Лица Чи Цинге и Управляющего Сюя мгновенно изменились, и они одновременно воскликнули: — Где Фэн-гээр (маленький господин)?
Управляющий Сюй тут же бросился в лавку, осмотрел все, но нигде не нашел Мо Юйфэна. Он поспешно крикнул Да Шу, который только что помог клиенту погрузить товар на телегу и возвращался: — Да Шу, где маленький господин?
Да Шу опешил и указал на Сяо Хуатин. — Маленький господин? Разве маленький господин не в Сяо Хуатине?
— Маленький господин пропал, разве ты не знаешь? — в тревоге крикнул Управляющий Сюй.
— Только что пришла группа клиентов, я был занят их обслуживанием и не видел маленького господина... — Лицо Да Шу мгновенно побледнело.
— Быстро ищите! Если с маленьким господином что-то случится, тебе тоже конец! — в бешенстве крикнул Управляющий Сюй. — Быстро, идите назад и позовите А Цая и остальных, идите вместе искать маленького господина!
Чи Цинге с серьезным выражением лица вышла из Сяо Хуатина, встала у входа в лавку и внимательно осмотрелась. Указав на конфету на земле, она посмотрела в сторону другой части улицы. — Пусть ищут в том направлении. Фэн-гээр, вероятно, пошел туда. Смотрите, здесь упала Сунцзытан, которую вы приготовили.
Хотя Фэн-гээр было всего четыре года, он был умным и проворным, с отличной памятью, и обычные люди не могли его обмануть. Но она все равно беспокоилась, что если по дороге он встретит злоумышленника, который задумает что-то против него, как он сможет убежать своими короткими ножками и ручками?
Управляющий Сюй тут же крикнул другим работникам в лавке: — Вы, несколько человек, быстро ищите маленького господина в этом направлении, — он не забыл описать его. — Маленький господин одет в светло-синий халат, примерно такого роста, очень милый. Кстати, у него еще маленький мешочек за спиной.
Работники лавки разбежались во все стороны, чтобы искать Мо Юйфэна.
Он с виноватым видом потирал руки. — Госпожа Чи, я не знаю, как выразить вам свою вину... Маленький господин пропал в лавке, которой я управляю...
— С ним все будет в порядке, — Чи Цинге притворилась спокойной, утешая Управляющего Сюя, который чуть не плакал. Хотя она говорила так, в душе она очень паниковала. — Управляющий Сюй, вы присмотрите за лавкой, а я тоже пойду искать. Если Фэн-гээр вернется сам, пожалуйста, присмотрите за ним и пошлите кого-нибудь найти меня.
— Хорошо, хорошо, госпожа Чи, не волнуйтесь. Если маленький господин вернется, я обязательно его задержу, — Управляющий Сюй неоднократно кивнул и одновременно остановил работника, который как раз проходил мимо входа и собирался искать в другом месте. — А Сун, ты проводи госпожу Чи искать маленького господина. Если найдешь маленького господина, сможешь послать кого-нибудь обратно с вестью или за помощью.
— Управляющий Сюй все продумал. А Сун, пойдем в тот переулок! — Чи Цинге указала на переулок, куда, по направлению, он, скорее всего, мог пойти, и пошла первой.
Едва войдя в переулок, она увидела несколько упавших Сунцзытан. Она быстро позвала А Суна. — Эта Сунцзытан выпала из мешочка Фэн-гээр. Быстро найди остальных и скажи им, чтобы разошлись по этому переулку и искали.
— Хорошо, госпожа Чи, я немедленно вернусь и позову людей.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|