Взгляд вернулся в зал.
Из-за внезапного крика атмосфера в зале мгновенно стала напряжённой.
«Господин Ханеда» и Когоро Мори синхронно прикрыли Чотаро Мацуду. Этот его инстинктивный жест попал в поле зрения Когоро Мори, и последняя тень сомнения в его душе тут же рассеялась.
Убедившись во временной безопасности, Когоро Мори и «господин Ханеда» наконец обратили взгляды в сторону, откуда раздался крик.
А там, где Когоро Мори не заметил, «господин Ханеда» пошевелил пальцами. Неподалёку Вермут сверкнула глазами, поправила свои длинные волнистые волосы, и её красные губы изогнулись: — Что, маленький детектив, ты ещё не идёшь туда?
Если ты не пойдёшь, твоя сестрёнка Ран скоро придёт тебя искать~
— Заче…
Не дожидаясь, пока Конан задаст новые вопросы, Вермут встала и в два шага скрылась в толпе, так что Конан не смог её найти.
— Почему… Что задумала Организация?
Почему они установили бомбу здесь?
И почему они рассказали об этом ему?
Конан был в полном недоумении. Не найдя никого, и к тому же беспокоясь о ситуации там, он мог только беспомощно вернуться.
Там ещё бомба… Нужно поскорее сообщить об этом всем!
Найти Когоро Мори и остальных было легко, Конан быстро определил их местоположение.
Там собралась толпа, образовав круг и оставив большое пространство в центре.
Лица людей выражали ужас или напряжение, а некоторые даже любопытство. Они смотрели и тихо перешёптывались о чём-то.
А в центре их внимания лежал на земле мужчина. Алая жидкость, растекающаяся от него, впитывалась в тёмный ковёр.
Мужчина умер от острого предмета — для этого даже не нужны профессиональные знания, ведь это было очевидно: орудие убийства всё ещё находилось в его теле. Неизвестно, было ли это сделано в спешке или из-за наглости, но убийца не забрал его.
Несколько профессионалов уже осматривали окружающих, но, окинув взглядом весь зал, они не нашли никого с пятнами крови.
Это было очень странно. Судя по углу ножа, воткнутого в жертву, на убийце обязательно должны были остаться брызги крови. Конан слегка нахмурился и по привычке начал осматривать место происшествия.
Обычно Рей Фуруя уже давно бы подошёл для осмотра, но, к сожалению, сейчас он не Рей Фуруя из Полиции общественной безопасности и не Тоору Амуро, а «господин Ханеда». Согласно образу «господина Ханеды», он не мог активно участвовать в подобных делах.
Поэтому он просто стоял на месте, выполняя скорее роль телохранителя Чотаро Мацуды.
Он бросил взгляд на знаменитого детектива, чьё тело уменьшилось, а затем посмотрел на Когоро Мори, который также поддерживал порядок на месте происшествия и время от времени, намеренно или нет, делал вводящие в заблуждение заявления. Рей Фуруя едва заметно улыбнулся. Он не беспокоился о том, будет ли раскрыто дело, и даже уже придумал, как защитить этого очень простодушного пресс-секретаря. Единственное, что его беспокоило, — это бомбы.
Хотя он заранее попросил кого-то позвонить в Отряд по обезвреживанию…
Отряд по обезвреживанию… Он вдруг на мгновение отвлёкся, перед глазами мелькнули две знакомые тени, но он быстро собрался. Сейчас он выполняет задание, «Бурбон», это не время для отдыха.
— Господин президент, — Вермут, словно проворная кошка, неизвестно когда снова появилась рядом с ними. С видом секретаря, докладывающего президенту какую-то секретную информацию, она совершенно открыто, под носом у детективов и заинтересованных лиц, прикрыв губы, тихо прошептала на ухо «господину Ханеде»: — О ситуации здесь уже сообщили Джину и остальным. После такого происшествия полиция, вероятно, скоро прибудет, нам нужно поскорее закончить.
Как ты собираешься поступить с этим человеком и этими «фейерверками»?
К этому моменту дело уже дошло до классического выбора из трёх. Глядя на уверенное в своих силах выражение лица знаменитого детектива, было ясно, что дело будет раскрыто в считанные минуты. Рей Фуруя не собирался ничего скрывать и, повернувшись к Вермут, показал ей мягкую улыбку «господина Ханеды»: — Я понял, госпожа Сагава, вы хорошо поработали. Теперь оставим это профессионалам.
Он сказал это двусмысленно, имея в виду как бомбы, так и Чотаро Мацуду.
Говоря это, он слегка приподнял подбородок, намекая Вермут обратить внимание на детективов Первого отдела расследований, которые незаметно появились, и на сапёров, прибывших вместе с ними.
Инспектор Мегурэ, одетый в свой обычный коричневый костюм и шляпу, умело подошёл, выяснил обстоятельства и начал эвакуировать людей.
Вермут, следуя указаниям, удивлённо и шокированно взглянула на него, не удержавшись от того, чтобы с тонким выражением лица осмотреть Рея Фурую, который шёл рядом с ней, отступая вместе с основной группой: — Ты даже вызвал сапёров… Ты, неужели и правда… — Она постучала пальцем по телефону, издав тихий звук.
Рей Фуруя ответил ей таким же удивлённым взглядом: — Разве не ты сказала маленькому детективу вызвать полицию?
Изначально я сам собирался сообщить об этом охране.
В конце концов, на этом приёме присутствовало немало политических деятелей. Как могло обойтись без охраны и безопасности?
Ему не нужно было действовать лично.
Что касается того, вызвал ли полицию маленький детектив, неужели Вермут пойдёт к нему, чтобы подтвердить?
К тому же, даже если маленького детектива действительно спросят, я уверен, он будет знать, как ответить.
Рей Фуруя думал об этом невозмутимо, совершенно не паникуя.
Вермут подозрительно осмотрела его несколько раз, но так и не нашла ничего подозрительного и решила пока оставить его в покое.
Она не была таким, как этот Джин, который готов рассматривать всех под микроскопом.
Какое ей дело до того, предатель он или нет?
Но если он посмеет угрожать тем, кто ей дорог, тогда пусть не винит её… Бурбон, надеюсь, ты всегда будешь таким умным.
Они на секунду встретились взглядами, на их лицах застыли одинаково фальшивые улыбки, а затем они с отвращением отвели взгляды.
После прибытия Столичного управления полиции и Отряда по обезвреживанию зал быстро очистили, оставив на месте только соответствующие лица для решения дальнейших вопросов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|