Глава 2

— Щелк! — трением большого и среднего пальцев я щелкнул, как мне казалось, весьма эффектно, и этим звуком пробудил девушку, сидевшую напротив, в желтом кресле.

Ей было лет двадцать, студентка второго или третьего курса.

Я мог это с уверенностью сказать, потому что моей дорогой дочери Сяо Юаньбао в этом году исполнилось семнадцать, и она готовилась к суровым вступительным экзаменам в университет.

Перед тем как эта пациентка вошла в мой кабинет, я получил сообщение от Сяо Юаньбао. Она писала, что хочет на ужин торт.

Мои мысли вернулись от дочери к пациентке. Передо мной сидела девушка, совсем не похожая ни на мою Сяо Юаньбао, ни на других студентов.

Высокий черный хвост, белое хлопковое платье, чистая и без макияжа, очень красивая.

Я подумал, что она, должно быть, с факультета журналистики. Не только из-за ее естественной красоты, но и из-за ее взгляда.

Честно говоря, мне было немного не по себе смотреть ей в глаза. Ее зрачки были такими темными и большими, что не совсем сочетались с ее невинным образом.

В таких глазах часто скрываются истории.

Они могут быть странными, могут быть полны печали, а могут быть и совершенно пустыми.

Ее тонкие, изящные пальцы с выступающими суставами, словно стебли тростника, с отчетливо видными белесыми венами, держали регистрационный талон, который она положила на мой стол.

— Доктор… — начала она.

В этот момент у меня по спине пробежали мурашки.

Когда она заговорила, ее глаза полностью изменились. Теперь это были глаза обычной студентки, чистые, как зеркало, заставляющие испытывать чувство собственной неполноценности.

— Депрессия? — Я открыл папку на компьютере, распечатал анкету и протянул ей.

Депрессия — это не шутки, но в наши дни многие студенты испытывают сильный стресс и часто принимают временную подавленность за депрессию.

Пока она заполняла анкету, я изучал ее историю болезни.

Ли Е.

Трудно было представить, что такая девушка носит такое имя.

Как опытный психолог, я был уверен, что смогу помочь ей выйти из мрака.

Я не позволю такой прекрасной девушке угаснуть, делая этот и без того серый мир еще более тусклым.

— «Вы приходите домой и видите на столе яблоки, которые купили вчера. Что вы будете делать?» — тихо, слово за словом, прочитала она и вопросительно посмотрела на меня.

— Просто напишите, что сделаете, — ответил я.

Она немного колебалась, но все же взяла ручку и начала писать.

Я украдкой взглянул на анкету. Ее почерк тоже был интересным. Не таким аккуратным, как ее внешность, но и не некрасивым. Буквы казались нарисованными, каждая линия была выразительной.

Наверху она написала два иероглифа: «Ли Е».

Она действительно отнеслась к этому как к экзамену. Настоящая паинька.

Честно говоря, у паинек очень высокий риск развития депрессии. Я и сам сталкивался с такими случаями не раз.

Пока она старательно заполняла анкету, я незаметно достал телефон под столом.

— «Какой вкус ты хочешь? Только после того, как сделаешь уроки», — написал я под сообщением, подписанным «Сяо Юаньбао», чувствуя себя совершенно беспомощным.

Это как уксус на соду — бесит, но в то же время и забавляет.

Я наблюдал за тем, как она растет день за днем, и как бы я ни уставал, возвращаясь домой и слыша от нее «папа», я чувствовал умиротворение.

— «А можно мне тогда торт-мороженое?»

Так вот о чем она думала. Как врач, я всегда был против того, чтобы она ела холодное.

Но в то же время я чувствовал себя невероятно счастливым, имея такую дочь, которая готова ходить за мной по пятам ради торта-мороженого.

— «Возвращайся пораньше после школы, будь осторожна на дороге. Вечером приготовлю тебе ребрышки».

Когда Юаньбао было четыре года, мы с бывшей женой развелись. Она больше не интересовалась дочерью, наверное, снова вышла замуж.

Тогда было действительно тяжело. Я был еще интерном, когда у нас родился ребенок, и это было тяжело и для нее, и для Юаньбао.

Мне потребовалось два года, чтобы оправиться. Раньше я был никчемным, но теперь все, что я могу сделать, — это посвятить свою жизнь заботе о Юаньбао.

— Доктор, я закончила, — Ли Е протянула мне анкету с явной тревогой.

Я вздрогнул и сломал карандаш, который держал в руке.

Почему-то ее лицо вдруг вызвало у меня странное чувство.

Мне показалось, что я где-то ее видел, и не как пациентку.

Но я никак не мог вспомнить, где я мог видеть двадцатилетнюю девушку.

— У вас бывает бессонница? — спросил я.

— Да.

— Вам трудно общаться с людьми?

— Бывает, не хочется разговаривать, — ответила она.

Я вдруг задумался о том, какой торт-мороженое купить, и потерял терпение.

— Хорошо, можете идти.

— Что? — она явно не поняла. — Но, доктор, вы же еще не вылечили меня…

— А как вы хотите, чтобы я вас вылечил?

— Я… — она опустила глаза и посмотрела на свои туфли. — Мне кажется, у меня какой-то душевный узел, поэтому…

— Ладно, — приближалось время окончания рабочего дня, и я совершенно не хотел больше на нее тратить время. — Тогда ложитесь на кушетку, проведем сеанс гипнотической релаксации.

Я просмотрел анкету. У нее определенно не было депрессии.

Логика ясная, мышление быстрое, внутренний мир богатый.

Но из уважения к своей профессии я решил подыграть ей.

Она неловко улеглась на желтое кресло, ее взгляд метался. Я подумал, что, возможно, был слишком резок с ней, и теперь она смотрела на меня с таким выражением, которое могло растопить сердце любого мужчины. Через некоторое время она закусила губу и закрыла глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение