Глава 1: Мой папа — супергерой

Август. Земля вошла в режим барбекю, и в такую погоду никто не хотел выходить на улицу, чтобы не оказаться в печи.

В этом году в Городе Джей появился лучший выпускник.

С того дня, как были объявлены результаты вступительных экзаменов, Ли Ань стал объектом борьбы между крупными университетами, желающими заполучить этого гения.

Чтобы привлечь его, каждый вуз предлагал самые выгодные условия, на которые только был способен.

Но прошел месяц, а этого лучшего выпускника так никто и не видел.

Ли Ань словно испарился.

Время до начала учебного года в университетах стремительно приближалось, а графа с выбором вуза у Ли Аня оставалась пустой.

На улицах и в переулках, за чаем и после еды, люди чаще всего говорили о Ли Ане, гадая, что с ним случилось.

В поисках Ли Аня его знакомые одноклассники и учителя даже разместили объявления о пропаже в газетах и на телевидении, но не получили ни единой новости.

Куда исчез Ли Ань, стало большой загадкой, подливая масла в огонь и без того жаркой погоды.

Сам Ли Ань, будучи тем самым человеком, скрывался в глубине Горы Ванъу, в тридцати километрах от города. Он лежал, притаившись за травой, его тело было замаскировано свежими листьями, позволяя ему слиться с природой.

— Расстояние восемьдесят метров, температура воздуха десять градусов, ветер северный, скорость ветра ноль целых пять десятых метра в секунду. Превышает дальность стрельбы, не в пределах снайперской дистанции.

— Расстояние семьдесят пять метров, температура воздуха десять градусов, ветер северный, скорость ветра ноль целых пять десятых метра в секунду. Превышает дальность стрельбы, не в пределах снайперской дистанции.

— Расстояние семьдесят метров, температура воздуха десять градусов, ветер северный, скорость ветра ноль целых шесть десятых метра в секунду. Превышает дальность стрельбы, не в пределах снайперской дистанции.

...

Ли Ань оставался неподвижным, словно окаменевший, только его глаза, подобно орлиным, пристально следили за добычей в десятках метров от него... взрослым фазаном.

Камень размером с грецкий орех сжимался в пальцах правой руки Ли Аня.

Его рука была снайперской винтовкой Ли Аня, а камень — снайперской пулей.

Есть ли сегодня на ужин мясо или только жидкая каша, зависело от того, сможет ли он успешно поразить цель.

Наконец, фазан вошел в зону поражения Ли Аня.

Ли Ань не спешил "стрелять", терпеливо выжидая.

Фазан приближался к Ли Аню, уже достигнув эффективной дальности броска камня.

Возможно, из-за животного инстинкта, фазан резко остановился и поднял голову, взглянув в сторону, где прятался Ли Ань.

Ли Ань не запаниковал.

Как опытный охотник, он был уверен: пока он останется неподвижным, фазан его не заметит.

Действительно, фазан лишь мельком взглянул в сторону Ли Аня, а затем опустил голову, продолжая искать пищу.

Хороший шанс!

Ли Ань тихо воскликнул про себя, и в то же время в его голове быстро пронеслись все соответствующие данные: расстояние, температура воздуха, направление ветра, скорость ветра.

Со свистом.

С намеренным прицеливанием, но словно непроизвольным движением, камень в его руке вылетел, как пуля из ствола.

Хлоп!

Камень попал фазану прямо в лоб. Фазан лишь раз взмахнул крыльями и затих.

Будет мясо!

Ли Ань тихо воскликнул, уже бросаясь вперед, схватив фазана и ловко свернув ему шею, чтобы тот не сбежал, если вдруг "оживет".

Неся фазана, Ли Ань весело зашагал к дому.

Через извилистую горную тропу, на полпути к вершине, стоял глинобитный дом.

Дом был одноэтажным, даже без забора, но это был дом Ли Аня.

Поскольку дом Ли Аня находился в очень отдаленном месте, даже в домовой книге был указан лишь приблизительный район, поэтому его учителя и одноклассники просто не могли его найти.

Еще не дойдя до дома, Ли Ань увидел троих человек, идущих ему навстречу.

Впереди шел мужчина с большим жирным лицом и ушами, с золотой цепью толщиной в палец на шее и "беременным" животом — вылитый нувориш.

Деревенский староста?

Старосту звали Чжан Дань. С детства он занимался мелкими кражами и жульничеством, а старостой стал, подкупив односельчан.

Став старостой, Чжан Дань, опираясь на свою власть, сначала захватил две горы в деревне и разбогател на добыче полезных ископаемых.

Разбогатев, Чжан Дань, помимо продолжения притеснения жителей, не сделал для деревни ни единого доброго дела.

Ли Ань инстинктивно спрятался за деревом у дороги, тайно наблюдая за двумя другими.

Следом за Чжан Данем шел человек с гладко причесанными волосами, в белой рубашке и черных кожаных туфлях, с важным видом чиновника.

Ли Ань узнал его — это был Чжан Тешань из отдела вооруженных сил городка, двоюродный брат Чжан Даня.

Если бы не Чжан Тешань, Чжан Дань не смог бы стать деревенским тираном.

Последним шел военный в безупречной военной форме, в фуражке, с двумя полосами и тремя звездами на погонах. Он выглядел внушительно и талантливо.

Увидев военную форму, Ли Ань невольно почувствовал симпатию, но в душе недоумевал: как военный мог идти вместе с Чжан Данем и Чжан Тешанем?

В отличие от Чжан Даня и Чжан Тешаня, которые годами пренебрегали физическими упражнениями и теперь задыхались, постоянно вытирая пот.

Напротив, "две полосы и три звезды" (офицер) дышал ровно, без единой капли пота, что явно свидетельствовало о его отличной физической подготовке.

— Брат Кун, я же говорил тебе, что у Ли Аня плохая физическая подготовка, он не годится для армии. Зачем ты сам сюда приехал?

— Да, — воспользовался моментом Чжан Дань. — Командир Кун, вы не видели этого парня Ли Аня. Из-за хронического недоедания он худой как обезьяна, его ветром сдует. Какой из него солдат? А вот мой Чжан Бин, вы его видели, крепкий парень, точно хороший материал!

Услышав это, Ли Ань понял цель их визита.

Сын Чжан Даня, Чжан Бин, действительно был крепким, но из-за избыточного питания был толще свиньи.

Не то что бегать, он задыхался, пройдя всего пару шагов.

Месяц назад они оба подали заявления на службу в армии. В итоге Чжан Бина отсеяли из-за излишнего веса, а Ли Ань прошел без проблем.

После этого Чжан Дань и Чжан Тешань приходили к Ли Аню, предлагая десять тысяч юаней за его место.

Ли Ань не согласился.

Так и возникла эта сцена.

"Две полосы и три звезды" (офицер) приехал для домашнего визита, и Чжан Дань с Чжан Тешанем изо всех сил пытались очернить Ли Аня, чтобы Чжан Бин занял его место.

К счастью, "две полосы и три звезды" (офицер) оказался рассудительным человеком. Он улыбнулся и сказал:

— В любом случае, мы почти пришли. Давайте сначала встретимся. Если он действительно такой, как вы говорите, тогда я придумаю, как устроить Чжан Бина в армию.

— Тогда большое вам спасибо, брат Кун. Сможет ли мой племянник поступить на службу на этот раз, зависит только от вас, — поспешно сказал Чжан Тешань, подмигнув Чжан Даню.

Чжан Дань торопливо вытащил красный конверт, кланяясь и улыбаясь:

— Командир Кун, это небольшая плата за чай, примите, пожалуйста. После того, как мой сын поступит, будет еще, еще.

"Две полосы и три звезды" (офицер) не взял его, взглянув на пещерный дом и спросив:

— Это здесь?

Чжан Дань немного смутился, держа красный конверт в руке, не зная, отдать его или убрать.

— Я приму это за брата Куна, — Чжан Тешань взял красный конверт и обратился к "двум полосам и трем звездам" (офицеру). — Верно, это здесь. Ли Ань живет со своим стариком, Ли Цзе.

— Ли Цзе... — Брови Командира Куна нахмурились, затем он покачал головой, тихо произнеся: — Невозможно, как этот человек может быть здесь?

Чжан Дань принял вид деревенского старосты и крикнул в сторону пещерного дома:

— Ли Цзе, гости пришли, живо выходи! Ли Цзе, выходи скорее!

Позвав несколько раз, он не услышал никакого движения из пещерного дома.

Чжан Тешань поспешно сказал Командиру Куну:

— Брат Кун, дома никого нет, может, пойдем?

— Нет, раз уж пришли, подождем здесь, — сказал Командир Кун, садясь на большой камень во дворе.

Этот Командир Кун действительно хороший человек.

Ли Ань больше не мог прятаться. Он вышел из-за дерева и крикнул:

— Кто сказал, что дома никого нет?

— Ли Ань! — Чжан Дань словно ужалило, он чуть не подпрыгнул, а затем сердито крикнул: — Где твой отец? Куда он убежал?

— Я здесь, — вдруг раздался голос за спиной Чжан Даня.

Брови Командира Куна нахмурились, и он удивленно посмотрел за спину Чжан Даня.

Там стоял мужчина, опираясь на костыль правой рукой, его левый рукав пусто болтался на ветру, а лицо было покрыто густой бородой.

Когда он появился? Командир Кун считал себя бдительным, но совершенно ничего не заметил.

Более того, как человек, опирающийся на костыль, мог двигаться совершенно бесшумно?

Кроме того, почему этот мужчина кажется немного знакомым?

Пока Командир Кун размышлял, Чжан Тешань подошел ближе и сказал:

— Брат Кун, это Ли Ань. Посмотрите, какой он худой, совершенно не годится для армии.

Командир Кун осмотрел Ли Аня. По меркам обычного человека, Ли Ань действительно был немного худоват, его рост едва достигал, наверное, ста семидесяти сантиметров, и выглядел он недоедающим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Мой папа — супергерой

Настройки


Сообщение