Глава 19. Лимонные плоды на лимонном дереве

Цюй Суньжуй посмотрел на миниатюрную фигурку Сяо Доудоу, на волнистые волосы, мягко спадающие до талии, и беспомощно развел руками: — Я не могу ее контролировать.

Когда эта мадам злится, никто ее не остановит.

Сяо Доудоу уже подошла к команде «Лимонное Дерево». Они вблизи посмотрели на девушку и немного остолбенели. Она действительно была красивой, но что с того? Девушки вообще не должны участвовать в турнирах.

Однако в следующую секунду.

Сяо Доудоу, моргая своими влажными большими глазами, с удивлением посмотрела на них: — Вау, какое интересное название у вашей команды, Лимонные духи! Звучит здорово, очень соответствует вашему темпераменту.

Раздался чистый и сладкий голос, и весь зал затих.

После мгновенной тишины: — Пфф.

— Хахахаха, я умираю со смеху, Лимонные духи.

Цюй Суньжуй медленно подошел, с улыбкой глядя на команду «Лимонное Дерево», и пробормотал: — Лимонные плоды на лимонном дереве, под лимонным деревом ты и он. Четыре лимонных духа как раз образуют команду «Лимонное Дерево», все сходится.

Сяо Доудоу улыбнулась еще ярче и слаще, даже сморщила носик, посмотрела на Цюй Суньжуя и невинно моргнула: — Я вот думаю, почему, когда я вошла, почувствовала такой кислый запах.

Игроки команды «Лимонное Дерево» тоже были взбешены, они хлопнули по столу и встали: — Вы!!!

Сяо Доудоу давно ожидала, что они взорвутся, и, обернувшись, крикнула комментатору: — Комментатор-братец, тут кто-то хочет меня побить!

Комментатор и судья одновременно посмотрели в их сторону. Команда «Лимонное Дерево» поспешно замахала руками: — Нет-нет, мы просто шутим.

Судья холодно посмотрел на них: — Что вы там собрались? Разойдитесь и сядьте. Если не хотите участвовать, автоматически выходите из турнира!

— Хорошо, хорошо.

Сяо Доудоу обернулась, посмотрела на них. На ее милом лице было выражение холодного равнодушия, и она холодно усмехнулась: — Острословить, кто этого не умеет?

Сказав это, она взмахнула волнистыми волосами и удалилась.

Игроки команды «Лимонное Дерево» тоже помрачнели и сказали Цюй Суньжую: — В игре мы вас так разнесем, что родная мать не узнает.

Цюй Суньжуй кивнул, не желая вступать с ними в пошлый спор: — Хорошо, мы готовы в любое время.

Зеваки.

— Эта девушка такая жесткая, говорят, женщин не стоит злить, так и есть.

— Самый яд — в женском сердце.

— Нет-нет, это вспыльчивая лоли.

— Что делать, я думаю, она такая крутая, я влюбился, влюбился.

Первый и второй этажи зала были соединены, и ситуация на первом этаже была хорошо видна со второго.

В этот момент на втором этаже стояли двое элегантных мужчин, равнодушно наблюдая за происходящим внизу.

— Что решил? Организаторы приглашают тебя стать комментатором в финале.

Мэн Чжоуцин, который был комментатором, поднял бровь, глядя на холодного мужчину рядом. Его бледное, красивое лицо сияло в свете ламп, а взгляд был прикован к происходящему внизу.

— Нет времени, тренер по делам ушел, мне еще нужно тренировать ту группу кадетов, — равнодушно сказал Шэнь Сюй.

Взгляд Мэн Чжоуцина стал очень странным: — С каких пор ты так заботишься о кадетах? Неожиданно.

Шэнь Сюй легко усмехнулся, его равнодушный взгляд остановился на миниатюрной девушке внизу, и он насмешливо сказал: — Я тоже не ожидал.

Следуя его взгляду, Мэн Чжоуцин тоже увидел ту девушку и с улыбкой спросил: — Знакомы?

Шэнь Сюй ответил: — Нет.

Мэн Чжоуцин улыбнулся и больше ничего не сказал, но внезапно что-то вспомнил и с усмешкой спросил: — Слышал, твоя тетушка в последнее время торопит тебя с женитьбой? Тебе всего сколько лет, а тетушка так спешит.

При мысли об этом у Шэнь Сюя заболела голова. Откуда взялась эта невеста? Мать каждый день жужжала ему в уши, чтобы они поскорее начали строить отношения, и это действительно выводило его из себя. Жениться на незнакомой женщине — Шэнь Сюй не мог этого принять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Лимонные плоды на лимонном дереве

Настройки


Сообщение