Глава 2

Чжан Янь увидела новость с заголовком «Цю И выходит замуж». Она поспешила открыть статью. «Наследница семьи Цю и сын семьи Тэн обручились. Церемония состоится 28 декабря». Послезавтра! А Цю И даже не в курсе.

Как только у Ци Сяо выдалась свободная минутка, она позвонила Цю И: — Ты видела новости?

Цю И лежала на диване с закрытыми глазами, отдыхая. Она потянулась к журнальному столику, взяла конфету и положила ее в рот. — Какие новости?

— Ты выходишь замуж.

— Что?.. С ума сошли? За кого я, интересно, выхожу?

Повесив трубку, Цю И открыла горячие новости. Да, действительно, писали, что она выходит замуж. Вот только сама она об этом ничего не знала. От такой новости Цю И рассмеялась.

Она еще толком не успела обосноваться, а ее уже пытаются выдать замуж. Что за безумие!

— Ты совсем сдурела, Шэнь Цзявэнь?!

На столе стояло три стакана с водой. Теперь ни одного. Цветочный горшок был разбит, на полу валялись осколки. Цю И плотно сжала губы. Конфета во рту так и не растаяла, оставляя лишь горький привкус.

Невероятная подлость! Именно так Цю И воспринимала свою сводную сестру. Шэнь Цзявэнь удочерили, когда Цю И было пятнадцать. Они были ровесницами. Отец, который всегда говорил, как сильно любит Цю И, представил Шэнь Цзявэнь как ее родную сестру.

Цю И почувствовала себя униженной. «Чей же это отродье на самом деле?» — подумала она.

Весь холдинг уже знал о помолвке Цю И и засыпал ее поздравлениями. Цю И не отвечала. «Пусть мой отец сам за меня женится!» — негодовала она. Цю И села в машину и поехала в поместье Цю. Цю Янь уже ждал ее в гостиной. Он знал, что дочь приедет разбираться.

В доме царил хаос: разбитые вещи, разлитый сок, липкий и грязный, осколки стекла на полу, непрекращающиеся ругательства. Горничная не пыталась вмешаться. Такое случалось не в первый раз.

Цю И смотрела на отца, который всегда ее баловал, и не могла поверить, что он поверил чужим словам и решил распоряжаться ее жизнью. Она чувствовала себя рыбой в аквариуме, которая может лишь бесцельно плавать. Хозяин, когда ему вздумается, развлекается с ней, бросает корм, а рыба должна быть благодарна. На самом деле это лишь самообман и эгоизм. Океан — лишь недостижимая мечта. Она заперта в своем стеклянном мире.

Новость о помолвке разлетелась по всему их кругу. Все спешили отправить подарки семье Цю. — Что за сумасшествие! — воскликнула Цю И.

Никто не осмеливался заносить подарки в дом. Шэнь Цзявэнь хотела присвоить их себе, но Цю И была еще здесь.

Цю И видела, что подарки были очень дорогими, и Шэнь Цзявэнь мечтала их заполучить. — Если тебе так нравятся эти подарки, забирай, — с сарказмом сказала Цю И.

Шэнь Цзявэнь посмотрела на Цю И. Ей ненавистна была эта надменность, эта фальшивая сестринская любовь, эта показная забота о «младшей сестре». «Почему у Цю И есть все? — думала она. — Любящий ее Гу Цзю, хорошие друзья, заботливый отец». Но Шэнь Цзявэнь знала, что она не родная дочь Цю Яня, а всего лишь пешка в его игре.

Шэнь Цзявэнь была приемным ребенком, окруженным заботой. Цю И же из милой и нежной девушки превратилась в резкую и вспыльчивую. По крайней мере, так казалось со стороны. Близкие же люди знали настоящую Цю И.

В Лондоне Гу Цзю проводил совещание, передавая дела. Он работал везде, где бы ни находился. Гу Цзю занимался брендом одежды MITY HAS, который имел представительство и в Лондоне. Вэнь Чжуцин сидела напротив, покручивая ручку в руках. — Ты уверен, что хочешь вернуться к Цю И? — спросила она с улыбкой. — Встретится ли она с тобой? Насколько я ее знаю, она тебя ненавидит. Ты подумал об этом?

Гу Цзю подписал последние документы и отложил их в сторону. Он посмотрел на фотографию в рамке и тихо ответил: — Встретится.

Цю И чувствовала себя одинокой и измученной. Она так устала.

Вечером Гу Цзю прибыл в Южный Город, чтобы навестить бабушку. Корни его семьи были здесь, и бабушка очень скучала по своему старшему внуку.

Бабушка, узнав, что Гу Цзю вернется в Южный Город, была вне себя от радости. Она сама приготовила его любимые жареные булочки с соусом, рыбу на пару и другие блюда. Когда она готовила, Гу Цзю всегда ел больше.

— Мой дорогой внук вернулся! Дай-ка я на тебя посмотрю, — сказала бабушка, с любовью пощипывая его за щеки и осматривая со всех сторон. — Ты немного похудел, но выглядишь гораздо лучше, чем в старших классах, — с улыбкой добавила она.

Гу Цзю обнял бабушку. Он тоже очень скучал по ней.

Бабушка взяла Гу Цзю за руку и повела к столу. — Ешь побольше, тебе нужны силы для работы, — сказала она, усаживая его.

— Хорошо, бабушка, — улыбнулся Гу Цзю. — Давай поедим вместе. Он встал, чтобы наложить еду и налить суп для бабушки. Весь вечер они провели в теплой беседе. Бабушка расспрашивала Гу Цзю о его жизни за границей, окружая его заботой.

Поздно вечером бабушка поднялась к себе в спальню. Гу Цзю убрал со стола и помыл посуду, а затем тоже поднялся наверх. В его комнате все было так же, как и раньше, чисто и аккуратно. Было видно, что бабушка регулярно приказывала убирать здесь, ожидая его возвращения.

Новость о помолвке Цю И разлетелась по всему их кругу, и Гу Цзю, конечно же, тоже узнал об этом. Сначала он запаниковал, но потом, подумав, решил, что Цю И, с ее характером, никогда не согласится на брак без любви. Она ценила свою свободу.

Гу Цзю решил взять дело в свои руки. Он договорился о встрече с Цю Янем, а с семьей Тэн должна была поговорить его бабушка.

«Скоро свадьба…» — Цю И продолжала ходить на работу, как ни в чем не бывало. Эта новость ее не касалась. Она решила улететь сегодня вечером в Гуань, чтобы отдохнуть какое-то время. Рабочие вопросы она могла решать удаленно.

Сказано — сделано. Ночью Цю И прилетела в Гуань. В аэропорту ее ждал друг. — Спасибо, что встретил, — сказала Цю И, похлопав его по плечу.

Бабушка Гу Цзю уладила вопрос с помолвкой. Семья Тэн оказалась их давними знакомыми, и они пришли к соглашению. В итоге на Шэнь Цзявэнь легла ответственность выйти замуж за представителя семьи Тэн. Именно ее они выбрали.

Шэнь Цзявэнь никак не ожидала, что это коснется ее. Не говоря уже о положении семьи Тэн, их сын был известен как свенбалей. Ходили слухи, что он избивал своих предыдущих жен, и две из них сбежали от него. Это был не брак, а капкан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки


Сообщение