Глава 19. Секрет рождения сына (Часть 2)

— Мама, кто этот дядя? — Сянцай бесцеремонно указала на незнакомого мужчину.

— Кхм… Непослушный ребенок! — отругала старуха. — Разве можно так указывать на Доктора Ли?

— Ничего страшного, бабушка, — Доктор Ли с улыбкой притянул к себе маленькую Сянцай, посадил ее на колени и ласково сказал: — Я Доктор Ли Шичжэнь.

От этих слов маленькая Сянцай чуть не соскользнула с колен Ли Шичжэня.

— Ли Шичжэнь!

Вы знаменитый врач Ли Шичжэнь? — Маленькая Сянцай удивленно уставилась на его лицо, желая увидеть, чем лицо знаменитости отличается от лица обычного человека.

— Ох, ты меня знаешь? — Ли Шичжэнь с интересом поднял бровь.

— Угу, — Сянцай энергично кивнула, думая про себя: "Я видела твое знаменитое имя в учебниках истории спустя сотни лет".

— Сынок! — Глаза старухи радостно сузились в полумесяцы. — Этот Доктор Ли — знаменитый врач в десяти ли и восьми деревнях, наше потомство в семье Хай теперь зависит от него!

— Да, да, — Хайжуй послушно кивнул и вежливо сказал: — Спасибо, Доктор Ли, за беспокойство.

Сянцай тихонько засмеялась. Даже если Ли Шичжэнь знаменитый врач, разве он может гарантировать рождение сына? Конечно, Ли Шичжэнь с улыбкой без конца махал рукой: — Я не говорил, что обязательно смогу помочь вашей жене родить сына.

У меня нет таких способностей.

Старуха поспешно сказала: — Доктор Ли слишком скромен, просто посмотрите мою невестку, почему после одних родов у нее больше нет движения в животе!

— Это само собой, — Ли Шичжэнь улыбнулся, опустил Сянцай, серьезно осмотрел пульс Чэнь Ши, затем обошел восточную и западную комнаты и понял, в чем дело.

— У моей жены какие-то проблемы со здоровьем? — с беспокойством спросил Хайжуй.

— Не волнуйтесь, ваша жена здорова.

Проблема не в ней, я выпишу вам рецепт, и нужно просто следовать ему! — Перед уходом Ли Шичжэнь взял кисть, написал рецепт и с загадочной улыбкой передал его Хайжую.

Хайжуй открыл его, и лицо его покраснело. Он все равно сложил рецепт и убрал его.

Старуха вытянула шею за спиной у Хайжуя, встала на цыпочки, чтобы посмотреть на рецепт, хотя она совсем не умела читать, просто очень торопилась.

Старуха словно уже видела своего толстого внука, рот у нее расплылся в улыбке. Поэтому она тысячу раз поблагодарила, тысячу раз уговаривала, и наконец уговорила Ли Шичжэня остаться на ужин.

На ужин были цзяоцзы.

Во дворе Ли Шичжэнь разговаривал с Хайжуем о своих стремлениях, а старуха, маленькая Сянцай и Чэнь Ши лепили цзяоцзы на кухне.

Тесто для цзяоцзы старуха раскатала сама скалкой, оно было тонким и эластичным. Начинка была овощная. Старуха хотела добавить немного мяса, чтобы отблагодарить Доктора Ли, но, к сожалению, в доме совсем не было денег, чтобы купить даже кусочек мяса.

Чэнь Ши мелко порубила зелень, положила ее в фарфоровую миску, добавила немного соли, перемешала и поставила на круглый деревянный стол на кухне. Несколько человек сели и начали лепить.

Сянцай взяла кусочек теста, быстро слепила круглый пухлый цзяоцзы и подняла его: — Мама, смотри, я слепила!

— Ой, моя Сянцай такая умная, никто не учил, а она сама научилась, — Чэнь Ши с радостью взяла его, посмотрела и похвалила: — Лучше, чем я леплю!

Старуха взглянула и фыркнула.

Скоро все цзяоцзы были готовы. Старуха пошла кипятить воду, чтобы их сварить. Она зачерпнула ковш воды, вылила в кастрюлю, повернулась, чтобы взять дрова, и, наклонившись, почувствовала головокружение: — Ой…

Сянцай быстро поддержала ее: — Бабушка…

Старуха оправилась, посмотрела на маленькую Сянцай и сказала: — Я в порядке!

Я кипячу воду! — Маленькая Сянцай поджала губки и улыбнулась, небрежно взяла охапку дров и сунула их в топку. Почти погасшее пламя резко взметнулось вверх.

Сянцай смотрела на цзяоцзы в большом котле. Круглые цзяоцзы без конца переворачивались, сварились и всплыли на поверхность воды, источая аромат.

Вскоре большая кастрюля ароматных, горячих цзяоцзы была поставлена на обеденный стол во дворе.

— Как стыдно, дома бедно, только постные цзяоцзы для доктора! — сказала старуха, налила Ли Шичжэню большую миску и почтительно протянула ее.

— Ничего страшного, ничего страшного, — с улыбкой сказал Ли Шичжэнь. — Я очень люблю постные цзяоцзы!

Маленькая Сянцай тоже забралась на скамейку. Чэнь Ши с любовью вытерла ей лицо и с улыбкой сказала: — Личико в муке, как маленький котенок!

Пока Ли Шичжэнь ел цзяоцзы, маленькая Сянцай тайком открыла его медицинский ящик и обнаружила, что помимо трав там лежит стопка рукописей.

Присмотревшись, она увидела, что на них красивым мелким почерком написано «Бэнь Цао Цзи», с рисунками и подробными описаниями различных лекарственных трав.

Маленькая Сянцай взволновалась. Подлинник «Бэнь Цао Ган Му»?

Ого, если бы он достался мне, я бы разбогатела.

Эта книга по медицине была напечатана…

Ли Шичжэнь обернулся, увидел, что маленькая Сянцай держит его рукопись, и воскликнул: — Ребенок, это нельзя брать!

— Я просто смотрю, — Сянцай послушно улыбнулась.

— Это что? — спросил Хайжуй.

— Я недавно собираюсь написать книгу, это рукопись, только еще не придумал название, — Ли Шичжэнь с улыбкой вынул рукопись из рук Сянцай и бережно положил ее в медицинский ящик.

— Назовите «Бэнь Цао Ган Му»! — небрежно сказала маленькая Сянцай.

— Хорошее название! — Ли Шичжэнь с улыбкой хлопнул в ладоши и сказал: — Брат Хай, у тебя действительно родилась умная девочка!

Хайжуй удивился. Впервые он серьезно взглянул на свою дочь, которую до этого игнорировал.

Сянцай не знала, что было написано в рецепте знаменитого Ли Шичжэня, знала только, что ее отец, прочитав рецепт, в тот же вечер свернул свою постель и перебрался обратно в западную комнату.

А ее выгнали в восточную комнату, чтобы она жила с этой противной бабушкой.

Как ни странно, через месяц Чэнь Ши действительно забеременела. Старуха была так счастлива, что каждый день бормотала: — Амитабха!

Пусть Бодхисаттва благословит нашу семью на рождение крепкого толстого мальчишки!

Эх, впереди снова неспокойные дни.

Сянцай, глядя на полную луну в небе из комнаты, задумчиво думала.

Как только прошла тяжелая снежная зима, наступила яркая весна.

Персиковые, грушевые, абрикосовые деревья цвели буйно и пышно, бабочки и пчелы тоже были заняты, ивы на берегу реки Юйдайхэ тоже присоединились к веселью, изо всех сил размахивая своими нежными ветвями, разбрасывая повсюду бесчисленные ивовые пушинки.

Глядя снизу вверх, в глаза бросался огромный кусок чистого синего неба, такого синего, что Сянцай невольно прищурилась.

Небо синее.

Вода зеленая.

Цветы красные.

Воздух в древности такой свежий!

Легкий ветерок, прохладный, словно бесчисленные маленькие ручки нежно гладили ее лицо.

Сейчас Сянцай лежала на спине, раскинув руки и ноги, на большом травянистом склоне за их домом, с щетинником во рту, чувствуя себя особенно уютно.

Эрдань тоже лежал рядом с Сянцай, тоже с щетинником во рту. Он двигал губами, и травинка качалась вверх-вниз.

Вечером теплые лучи заходящего солнца покрывали их. Мужчины, работавшие весь день в поле, смеясь, по двое-трое несли мотыги домой.

В каждом доме в деревне уже поднимался дым из труб, аромат еды доносился до носа. Сянцай изо всех сил вдохнула несколько раз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Секрет рождения сына (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение