Тридцать человек бросились бежать к лесу у дороги.
Но пули оказались быстрее. Раздались выстрелы, и все тридцать нападавших упали замертво.
Трое, оставшиеся у легковой машины, поняли, что дело плохо. Эти люди явно не церемонились.
Агенты, выскочившие из грузовика, окружили их.
Видя, что бежать некуда, трое подняли руки: — Господин офицер, мы из первого полка охраны, выполняли приказ командира полка. Мы должны были забрать антиквариат.
Они выложили все без допроса.
Их обезоружили, связали и отвели к грузовику.
У Сюбо передал пулемет другому агенту и спрыгнул на землю.
Выслушав еще раз признание задержанных, он приказал отвезти их в Бюро.
Тела убитых У Сюбо оставил лежать на дороге.
Подъехав к Бюро, У Сюбо приказал охранять задержанных.
Сам он пошел к дежурному и позвонил Чжоу Динсюню.
Чжоу Динсюнь приказал доставить задержанных в камеру номер три и допросить их там.
— Нужно выяснить все подробности о преступной деятельности командира полка, — сказал он.
Через десять минут после отъезда У Сюбо к месту происшествия подъехала машина. Увидев убитых и раненых, прохожие вызвали полицию.
Прибывшие полицейские, оценив ситуацию, немедленно доложили в штаб коменданта.
Комендант, находившийся дома, пришел в ярость, узнав о случившемся.
— Этот Чжоу Динсюнь посмел убить моих людей! — комендант хотел позвонить.
— Отец, не советую тебе связываться с начальником Чжоу. Лучше подумай, как замести следы, иначе это плохо кончится, — сказала Хун Мэй.
— Дочь, ты знаешь, что произошло? — комендант подошел к Хун Мэй.
— Заместитель начальника Бюро и начальник отдела разведки враждуют с Чжоу Динсюнем. Они подговорили твоих людей ограбить его, — объяснила Хун Мэй.
— Черт возьми! Этот Лю Тао решил меня подставить! — комендант тут же сказал: — Передай начальнику Чжоу, что мои люди были неправы. Я разберусь с этим и накажу виновных. Только, пожалуйста, не докладывай об этом наверх.
Хун Мэй кивнула и, выйдя из дома, села в машину и уехала.
— Адъютант! Пусть командир полка немедленно явится ко мне! — раздался из дома разъяренный голос.
Вскоре командир полка предстал перед комендантом.
— Ты совсем обнаглел?! Осмелился напасть на груз начальника отделения Бюро?! Еще и людей хотел убить?! — нахмурился комендант, глядя на толстяка-командира.
— Господин комендант, прошу вас, пощадите! — командир полка упал на колени.
— Сейчас не я решаю твою судьбу. Чжоу Динсюнь арестовал твоих людей. Они расскажут обо всех твоих делишках. Думаешь, ты выживешь? Даже если я захочу тебя спасти, приказ сверху — и ты труп, — холодно сказал комендант.
Командир полка понял, что ситуация критическая.
— Господин комендант, я с вами уже больше десяти лет! Вы должны мне помочь! Я больше не буду! Честно! — командир полка рыдал, размазывая слезы и сопли по лицу.
Комендант посмотрел на стоящего перед ним на коленях человека. Они вместе выросли, вместе прошли огонь и воду. Командир полка не раз спасал ему жизнь, был храбрым солдатом, но и большим любителем наживы.
— Расскажи все, как Лю Тао и Лун Ин подбили тебя на это дело. Скажи, что они использовали тебя, чтобы подставить Чжоу Динсюня, — сказал комендант. Он велел адъютанту записать показания командира полка.
Хун Мэй вернулась в Бюро и сразу же пошла к Чжоу Динсюню.
— Господин начальник, мой отец просил передать вам свои извинения. Он не уследил за своими подчиненными, и они совершили ошибку, — сказала Хун Мэй, едва войдя в кабинет.
Чжоу Динсюнь беседовал с Чжоу Сэнем. Услышав слова Хун Мэй, он улыбнулся: — Какое отношение твой отец имеет к этому делу?
— У моего отца есть двоюродный брат, который с детства служил вместе с ним. Он командует первым полком охраны. Лун Ин подпоил его и уговорил участвовать в этом деле. Лун Ин приказал ему ограбить грузовик, и он согласился, — объяснила Хун Мэй.
— Он признался? — спросил Чжоу Динсюнь, заинтересовавшись последними словами.
Хун Мэй посмотрела на Чжоу Сэня, но тут же ответила, не отводя взгляда: — Мой отец заставил его написать признание, где он обвиняет Лун Ина.
Чжоу Динсюнь обрадовался. Он как раз хотел избавиться от Лун Ина.
В этот момент зазвонил телефон. Чжоу Динсюнь поднял трубку.
— Брат, я виноват перед тобой, — раздался в трубке голос отца Хун Мэй.
— Не говори так. У нас у всех много подчиненных, мы не можем знать обо всех их проделках, — ответил Чжоу Динсюнь.
— Ты благородный человек! Я восхищаюсь тобой! Я арестовал командира полка, он во всем признался. Может, прислать его к тебе?
— Не стоит, господин комендант. Если он раскаивается, пусть посидит пару дней под арестом. Но вот признание…
— Я пришлю его тебе, — обрадовался комендант, что все обошлось.
— Нет, это небезопасно. Информация может утечь. Пусть заместитель начальника административного отдела вместе с Хун Мэй заедут за ним.
— Хорошо, буду ждать, — комендант опешил.
Положив трубку, он пробормотал: — Зачем посылать за документами начальника административного отдела? Это же не деньги.
— О чем ты бормочешь? — спросила жена, спускаясь по лестнице.
— У Чжоу Динсюня что-то не так. Он говорит, что информация секретная, но посылает за ней начальника административного отдела…
— Заместителя начальника, — поправила его жена. — У них в отделе нет начальника.
— Да. И зачем ему посылать к нам финансиста? Денег просить? Или, наоборот, давать взятку? — удивился комендант.
— Помнишь, что рассказывала моя сестра? — жена усадила коменданта на диван.
— Твоя сестра вечно болтает всякую ерунду. Зачем мне ее слушать? — махнул рукой комендант.
— Она рассказывала, как Мэй обедала с каким-то парнем, — с улыбкой сказала жена.
— А, это я помню. Она говорила, что Мэй обедала или ужинала с каким-то заместителем начальника отдела, — усмехнулся комендант.
— С заместителем начальника административного отдела харбинского отделения Бюро, — добавила жена.
— Точно! С заместителем начальника… — комендант вскочил на ноги.
— Что случилось? — спросила жена.
— Ха-ха-ха! Сейчас принесу свой кошелек. Пока он не наполнится, не пущу его на порог! — рассмеялся комендант.
— Если ты так сделаешь, он сбежит, — улыбнулась жена.
— Сбежит? Трусливому не место рядом с моей дочерью!
(Нет комментариев)
|
|
|
|