Глава 17: Люди семьи Ли

В Парящем Аромате, по призыву Чжао Чэна, все, словно забыв о Ли И, продолжили заниматься литературными упражнениями.

Но все понимали, что это дело так просто не закончится.

На этот раз сын семьи Ли заставил господина Чжао потерять лицо, и Чжао Чэн ни за что не оставит это так.

Это Аньчэн, а Чжао Чэн — сын городского главы Аньчэна.

Пока высшие силы не тронут семью Чжао, небо над Аньчэном не изменится.

Одни смеялись над глупостью Ли И, другие издевались над его самонадеянностью.

Даже Лу Юмин, который раньше хорошо относился к Ли И, увидев его действия, вынес ему смертный приговор.

В этом Аньчэне, боюсь, больше не будет места для семьи Ли.

Ли И, этот мальчишка, уже не просто глуп.

Лу Пинъань немного нервничал и тихо сказал Вэй Мусюэ:

— Господин неизвестно куда ушёл. Может, нам уйти первыми? Эти люди смотрят на нас недобро.

Вэй Мусюэ, конечно, тоже знала, каковы будут последствия того, что господин не принимает их всерьёз.

Однако она сказала:

— Господин скоро должен вернуться. Если он придёт, а нас здесь не будет, это будет плохо.

Лу Пинъань вздохнул.

— Господин, куда вы ушли? Перед лицом всей знати Аньчэна я, Пинъань, испытываю огромное давление.

— Что ж, подождём ещё немного.

Прошло ещё немного времени. Чжао Чэн, увидев, что Ли И всё ещё не вернулся, отбросил своё прежнее благосклонное отношение.

«Этот мальчишка, наверное, сбежал, оставив здесь двух незначительных слуг, чтобы они приняли на себя их гнев».

«Меня обманули!»

— Литературное собрание подходит к концу, а господин из семьи Ли всё ещё не пришёл. Не знаю, чем он занят.

Чжао Чэн с некоторым недовольством сказал это, и тут же кто-то ответил:

— Господин Чжао, этот сын семьи Ли, боюсь, уже сбежал. Иначе за столько времени он давно бы вернулся.

— Какое высокомерие у семьи Ли! Мы столько людей ждём, а он ушёл, не сказав ни слова. Явно не принимает нас всерьёз.

Лу Юмин сказал:

— Возможно, у господина Ли были срочные дела, из-за которых он ушёл. Срочные дела случаются, господа, вы все образованные люди, должны проявить понимание.

Как только эти слова прозвучали, некоторые ещё не поняли их смысла, а некоторые уже рассмеялись и хлопнули в ладоши:

— Верно, верно, нужно проявить понимание.

Лу Пинъань тихо сказал:

— Похоже, этот господин Лу неплох.

Но Вэй Мусюэ слегка нахмурилась и ответила:

— В его словах скрыт нож. Он говорит, что господин не соблюдает правила, что он всего лишь вояка.

Пока они тихо переговаривались, Лу Юмин сменил тему и снова заговорил:

— Хотя у него и были срочные дела, сказать пару слов он всё же мог.

— Так уйти, не попрощавшись, всё же немного перебор. Здесь есть два слуги семьи Ли, они должны что-то знать.

Взгляды всех тут же сосредоточились на уголке, где сидели Лу Пинъань и Вэй Мусюэ.

— Верно, вы двое должны знать, где находится сын семьи Ли.

Лу Пинъань и Вэй Мусюэ переглянулись.

Ситуация становилась немного сложной. Они ещё не знали, зачем господин пришёл сегодня и как он собирается противостоять этим влиятельным людям.

Подумав, Вэй Мусюэ всё же решила не создавать проблем господину и сказала:

— Когда господин уходил, он действительно не говорил нам о своих планах. Но, думаю, господин не уйдёт просто так и скоро вернётся.

— Хех, у этого сына семьи Ли нет ни малейших манер, и вы, двое ничтожеств, тоже такие же.

— Всего лишь слуги, неужели вы даже не можете использовать почтительные обращения, когда говорите?

Вэй Мусюэ опешила. Она забыла об этом.

Господин был к ней очень добр. В поместье Ли они всегда говорили довольно свободно, и сейчас она просто не сразу сообразила.

Вэй Мусюэ встала и грациозно поклонилась.

— Прошу прощения у всех господ, это моя вина.

Тот господин всё ещё холодно усмехался.

— Хм, всё-таки из маленькой семьи. Ты…

Не успел он закончить, как снаружи раздался голос Ли И:

— Мои люди из семьи Ли! С каких это пор вам позволено их учить?!

Голос был леденящим, словно голос демона из ада.

Фигура Ли И поднялась по лестнице. Шаги были неспешными, движения неторопливыми, лицо спокойным, настолько спокойным, что это было пугающе.

Чжао Чэн нахмурился. «Наконец-то он пришёл».

Но сегодняшнее дело так просто не закончится, нужно хорошенько поговорить.

— Господин Ли, почему вы ушли с литературного собрания, не попрощавшись?

Ли И посмотрел на Чжао Чэна. Их взгляды встретились, и сердце Чжао Чэна ёкнуло. Необъяснимо он почувствовал тревогу.

Этот взгляд… словно он только что вышел из моря крови и трупов.

Его аура тут же ослабла.

Ли И сказал:

— Просто занимался кое-какими делами. Кто говорил только что? Хочешь объясниться?

Людей в семье Ли было немного. Пинъань и Мусюэ, казалось, были слугами, но для него они были почти как семья.

Если его семью обидели, как он мог просто так это оставить?

Услышав его вопрос, один человек из толпы, собравшись с духом, сказал:

— Это я, ваш слуга нарушил правила, почему я не могу его немного поучить?

Ли И посмотрел на него, а затем мгновенно исчез.

Шлёп!

Громкая пощёчина. Этот человек тут же упал на землю, изо рта потекла кровь.

Все были в ужасе. Только тогда они вспомнили, что этот сын семьи Ли, которого они считали ниже себя, был воином.

— Моих людей из семьи Ли вам трогать нельзя.

Он спокойно произнёс это, и никто в Парящем Аромате не осмелился заговорить.

Это было и из-за решительности Ли И, и из-за ауры, исходящей от него в этот момент, которая была поистине пугающей.

Сердце Лу Юмина дрожало. Чем же Ли И занимался до этого?

Сказав это, Ли И даже не взглянул на того человека.

— Раз литературное собрание закончилось, мы откланяемся.

Он сказал это Чжао Чэну. Чжао Чэн инстинктивно кивнул, а затем Ли И ушёл вместе с Лу Пинъанем и Вэй Мусюэ.

Только когда их фигуры исчезли из Парящего Аромата, Чжао Чэн пришёл в себя, чувствуя стыд и гнев.

Его подавила аура противника.

— Чёрт!

Тихо выругавшись, Чжао Чэн помрачнел.

Тем временем Ли И ушёл вместе с двумя спутниками из Парящего Аромата.

Лу Пинъань, сдерживая волнение, сказал:

— Господин, вы только что были просто великолепны!

Вэй Мусюэ же с беспокойством сказала:

— Господин, вы при всех заставили их потерять лицо. Это значит, что вы навлекли на себя гнев всей знати Аньчэна. Мы…

Ли И остановил её, не договорив, и спокойно сказал:

— Ничего. Если я не защищу своих людей из семьи Ли, зачем мне тогда все эти боевые искусства?

— Господин…

Глаза Вэй Мусюэ заблестели, влага выступила на веках.

— Хорошо, возвращаемся в поместье. Думал, у этих богатых молодых господ будут какие-то серьёзные дела, но я ошибался.

— Сегодняшнее дело — это то, что Чжао Чэн устроил, чтобы оказать на меня давление.

— Навлечь на себя гнев — это лишь вопрос времени, просто формальности.

— Впредь будьте осторожнее, не давайте им повода. Что касается остального, то будем действовать постепенно.

— В конце концов, Аньчэн — это наш дом.

Они оба задумчиво кивнули. Господин прав, это ведь их дом, где они прожили много лет. Лучше не уходить.

Но смысл слов Ли И был несколько иным. Это Аньчэн, это его дом.

Он не хотел, чтобы в городе стало так же, как сегодня за городом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Люди семьи Ли

Настройки


Сообщение