Ши Кэ наблюдал за односторонней дракой и пришел к выводу, что чайная пришла в упадок.
Чайную, которую дед оставил своему побочному сыну, изначально держала семья главной служанки матери Ши Кэ, полученная в качестве приданого. Теперь эта семья исчезла, а их место заняли старший сын и внук управляющего.
Прежние владельцы бесследно пропали.
Ши Кэ почувствовал, что здесь что-то не так.
Если бы дед был жив, он бы не позволил старой госпоже прибрать к рукам его собственность.
Это означало, что еще при жизни деда чайная уже перешла под контроль старой госпожи.
Сейчас это было похоже на мину замедленного действия, которая могла взорваться в любой момент.
Нужно было как можно скорее разобраться с этим.
Ши Кэ вышел из системы и, очнувшись, приказал Чан Фэну немедленно заняться чайной.
— Найди кормилицу с поместья и покажи ей это письмо. Пусть она распорядится насчет чайной.
Видя серьезное выражение лица второго господина, Чан Фэн, не говоря ни слова, перелез через стену, нанял повозку и помчался к поместью.
Ши Кэ немного нервничал. Он, конечно, так сказал, но на самом деле понятия не имел, что происходит в поместье.
Когда госпожа Су была еще жива, она говорила ему, что в случае трудностей он может обратиться за помощью к ее кормилице. Вся ее семья была людьми преданными.
Оставалось только надеяться, что госпожа Су не солгала или что кормилица в поместье все еще помнит о ней.
По дороге в загородное поместье Чан Фэн сделал крюк и вместо того, чтобы сразу ехать в поместье Ши Кэ, постучал в заднюю дверь соседнего императорского поместья.
Изнутри донеслись три птичьих свиста и одно мяуканье, а затем лай собаки.
Чан Фэн спокойно постучал три раза и, подождав еще немного, увидел, как дверь открылась. Убедившись, что вокруг никого нет, он быстро проскользнул внутрь.
Он прошел привычным путем в боковую комнату, где сидел человек в черном. Его глаза излучали холод, взгляд был острым, как обнаженный меч, а бесстрастное лицо делало его похожим на ледяную глыбу посреди зимы.
— Приветствую вас, господин!
— Встань. Что слышно о семье Ши? Есть ли сведения о связи Ши Шэня с южанами?
Чан Фэн поднялся и, опустив голову, ответил: — В семье Ши между главной и второй ветвями вражда. Они готовы друг друга со свету сжить. Второй господин из второй ветви в последние дни сильно изменился, словно стал другим человеком. Но я точно видел красную родинку на внутренней стороне его запястья и могу подтвердить, что на его лице нет маски. Его не подменили.
Чжао И тоже вспомнил Ши Кэ, которого видел в те дни, и признал, что он действительно не похож на того, кого они раньше расследовали.
Исключив все остальные возможности, он предположил: — Главная ветвь слишком далеко зашла, и он, не выдержав, взорвался. Когда тихий человек выходит из себя, жди беды.
Чан Фэн полностью согласился и спросил: — Господин, нужно ли провести тщательное расследование главной ветви семьи Ши?
Чжао И погладил рукоять своего вышитого весеннего ножа, вспоминая письмо, которое он в тот день доставил во дворец. Император, прочитав его, закрылся в своем кабинете на полдня, а когда вышел, все евнухи вокруг него были в холодном поту, словно пережили катастрофу.
— Расследовать! Не упускайте ни малейшей детали!
— Есть!
Уже собираясь уходить, Чан Фэн услышал тихий голос Чжао И: — В критический момент защитите вторую ветвь.
Он чувствовал, что у второй ветви есть еще большая тайна.
И эта тайна была ключом к разгадке связи семьи Ши с южанами.
— Есть.
Получив приказ, Чан Фэн вышел и снова появился у ворот поместья, изображая тревогу и беспокойство. Он словно превратился в другого человека.
Увидев незнакомца, слуги в поместье не решились открыть ворота полностью и лишь приоткрыли небольшую щель.
— Я слуга второго господина. Прошу позвать кормилицу Су! Второму господину нужна помощь!
Привратник сначала не понял, но, услышав имя кормилицы Су, сразу насторожился: — Вы говорите о втором господине из семьи Ши?
Чан Фэн энергично кивнул и, показав краешек письма, дал привратнику взглянуть на него.
Привратник позвал двух охранников. Один остался сторожить ворота, а другой проводил Чан Фэна в дом, пока сам бежал докладывать кормилице Су.
Когда Чан Фэн наконец встретился с кормилицей Су, он тут же упал на колени, но она сразу же велела ему встать.
Кормилица Су встревоженно спросила: — Кто ты? Почему не Рен Хуань пришел с сообщением?
Чан Фэн, разузнав о семье Ши, знал, что семья Рен Хуаня была отправлена старым господином Ши управлять чайной и давно покинула столицу, их местонахождение неизвестно.
Он передал письмо и коротко рассказал о последних событиях в семье Ши. Кормилица Су дрожащими руками открыла письмо, прочла его и расплакалась. Затем, посмотрев на Чан Фэна, гневно сказала: — Раз второй господин послал тебя, значит, он тебе доверяет.
У Чан Фэна вдруг возникло странное предчувствие. Кормилица Су не выглядела человеком, который не смог бы защитить вторую ветвь. Почему же ее отправили из дома и поселили в этом поместье?
— В семье Ши многие видели мое лицо. Даже если у них плохая память, они наверняка сочтут меня знакомой, — быстро успокоившись, сказала кормилица Су. — Я не могу лично вмешиваться, но у меня есть несколько верных подруг за пределами поместья. Они займутся этой чайной.
Она бросила на Чан Фэна проницательный взгляд. — Защищай второго господина. Ему нелегко живется в семье Ши. Я пришлю людей навестить его. Вот тысяча лян серебра, пусть второй господин поживет спокойно. Когда в семье Ши…
Когда через три года траура в семье Ши произойдет раздел имущества, она преподнесет им щедрый подарок!
Чан Фэн взял серебряные ассигнации и, ударив себя в грудь, заверил: — Не беспокойтесь, кормилица. Я немного владею боевыми искусствами и обязательно защищу второго господина.
Он поспешно ушел. Кормилица Су закрыла глаза. Ее служанка подошла с докладом.
— Кормилица, тот доносчик схвачен. Он все еще пытается оправдаться. Охранники заткнули ему рот и заперли в дровяном сарае.
Кормилица Су усмехнулась. Она корила себя за слепоту. Как она могла поверить предателю и думать, что сын ее госпожи будет жить хорошо в этой прожорливой семье Ши!
— Пусть Су У выяснит, сколько еще двуличных людей в поместье. Мы не будем держать у себя бессовестных!
В отсутствие хозяев кормилица Су была главной в поместье.
По ее приказу поместье тут же пришло в движение.
Чан Фэн перелез через стену и незаметно вернулся в свой маленький двор.
Выслушав отчет и еще раз взглянув на письмо, Ши Кэ немного успокоился.
Людям в поместье можно было доверять. Кормилица Су справится с чайной лучше, чем он сам.
Затем он попросил Чан Фэна разузнать, нет ли в продаже хороших лавок в выгодном месте.
Неважно, чем там торговали, главное, чтобы это была лавка, стоимостью около пятисот-шестисот лян серебра.
И желательно побольше площадью.
Ведь система давала ему возможность бесплатно сделать ремонт!
Еще раз подсчитав свои деньги, он вздохнул и изменил требования: — Главное, чтобы место было хорошее и площадь большая. Остальное неважно, даже если лавка в плохом состоянии.
Он был полон решимости выжать из этой возможности максимум!
(Нет комментариев)
|
|
|
|