Четыре Брови (Часть 5)
Лу Сяофэн сидел на корточках на земле и вздыхал, проводив пятую за сегодня группу гостей. Он сокрушался, почему ему так не везёт.
Но никто в комнате не ответил Лу Сяофэну. Симэнь Чуйсюэ сидел в кресле тайши и сосредоточенно протирал свой длинный меч в чёрных ножнах. С того самого дня Симэнь Чуйсюэ часто погружался в раздумья. В таком состоянии его лучше было не беспокоить, и Лу Сяофэн не решался. Лу Сяофэн предполагал, что Симэнь Чуйсюэ, возможно, что-то постиг в том поединке. Однако каждый раз, когда он предлагал Симэнь Чуйсюэ вернуться в Поместье Десяти Тысяч Слив, тот отвечал Лу Сяофэну холодной усмешкой.
Словно спрашивая Лу Сяофэна, кто виноват в сложившейся ситуации.
И Лу Сяофэну нечего было сказать.
— Почему ты так упорно ищешь Лу Циншуй? — спросил Симэнь Чуйсюэ. После того банкета Лу Циншуй исчезла. Многие искали её. Лу Циншуй, бесспорно, была уникальной женщиной, но её очарование ещё не достигло той степени, чтобы заставить Лу Сяофэна забросить все дела.
— Она хозяйка лавки, — сказал Лу Сяофэн. — Я кое-что купил у неё раньше.
Но он до сих пор не был уверен, была ли сделка завершена. Хуа Маньлоу ещё не прозрел, сам он по-прежнему чудом избегал смерти. Сказать, что удача была хорошей, было нельзя, но и плохой до крайности она тоже не стала.
Это мнение не изменилось и при встрече с Лу Сяофэном. Последние несколько дней Лу Сяофэну сильно не везло, потому что к нему непрерывным потоком шли люди — искали его, искали Симэнь Чуйсюэ, искали Лу Циншуй. Казалось, все на время забыли, что Лу Сяофэн — известная и уважаемая личность, и думали лишь о том, чтобы через него найти двух других.
Этой обидой Лу Сяофэн не мог поделиться с Симэнь Чуйсюэ. Поэтому, увидев Хуа Маньлоу, он первым делом принялся жаловаться ему: — Ци Тун, ты не представляешь, как я провёл эти несколько дней!
Он громко пожаловался, а затем переключился на поддразнивание Хуа Маньлоу. Тот находился в комнате, ещё более роскошной, чем его маленький домик. За занавесом из жемчужных нитей исполнительница играла на цине. Мелодия была изящной и чистой, отчего это место не походило на квартал развлечений.
Но это был именно зелёный терем — лучший и самый дорогой в городе. Исполнительница за жемчужным занавесом была самой красивой девушкой в этом заведении.
— Ты наконец постиг прелесть любовных утех между мужчиной и женщиной.
Хуа Маньлоу улыбнулся.
— Я не евнух, я мужчина, и у меня, естественно, тоже есть женщины, которые мне нравятся. Однако эту комнату заказывал не я. Я пришёл найти хозяина комнаты. Точнее говоря, я пришёл повидаться с хозяйкой Лу.
Едва он договорил, как Лу Циншуй толкнула дверь и вошла. Она засучила длинные рукава, её белоснежные руки мелькнули перед Лу Сяофэном, она схватила кувшин с вином, стоявший перед ним, нашла себе место, села, отпила полглотка вина и спросила двух незваных гостей:
— Ищете девушек?
Женщина в месте развлечений спрашивает нескольких взрослых мужчин, не ищут ли они девушек.
Лу Циншуй демонстративно подняла кувшин и перевела внимание на Симэнь Чуйсюэ.
— Ты тоже?
Симэнь Чуйсюэ пристально посмотрел на Лу Циншуй и медленно произнёс несколько слов:
— В ночь полнолуния, на Вершине Запретного города. Прошу лишь одного боя.
Лу Циншуй едва удалось сохранить невозмутимое выражение лица. Что это значит? Тебе, Симэнь Чуйсюэ, жить надоело, решил поучиться у Е Гучэна замышлять узурпацию трона?
Но самое главное… Лу Циншуй поставила кувшин.
— Ты серьёзно?
— Я хочу снова сразиться с тем старшим наставником, — выражение лица Симэнь Чуйсюэ было очень серьёзным, он совершенно не походил на лжеца.
— Желание снова сразиться с главой Поместья Скрытых Мечей стоит очень, очень дорого, — выражение лица Лу Циншуй в этот момент было спокойным, свет тихо струился в её глазах.
— Любой ценой, — решимость Симэнь Чуйсюэ говорила сама за себя.
— Сделка заключена, — Лу Циншуй рассмеялась, словно апрельские персиковые цветы распустились за одну ночь, пробуждая что-то.
**
Ночь была глубокой. Листья на верхушках деревьев уже покрылись росой. Луна висела на краю неба, её свет был холоден и, отражаясь в росе, источал прохладу.
Лу Циншуй стояла под деревом. Ей не следовало здесь появляться, но она заключила сделку с Симэнь Чуйсюэ, поэтому вышла из зелёного терема и стояла снаружи посреди ночи.
Для девушки это было очень несправедливо.
В такой поздний час, когда ночь была глубока и тяжела от росы, она должна была бы уютно лежать на кровати из слоновой кости, устланной шёлком, обнимать грелку и читать стихи или играть в шахматы.
Но Лу Циншуй стояла под деревом. Она ждала кого-то. И ждала не одна, просто двое других ушли в иные места.
Поэтому сейчас здесь была только Лу Циншуй.
На берегу реки стоял человек. Он стоял долго, и Лу Циншуй тоже ждала долго. Никто из них не нарушал тишину.
Лишь когда ночная птица издала странный крик, Лу Циншуй заговорила.
— Продолжим?
— Продолжим.
Это был очень странный способ ответа, но они оба получили тот ответ, который хотели. Тогда Лу Циншуй с размаху потянулась и сказала Симэнь Чуйсюэ:
— Пойдём перекусим.
Симэнь Чуйсюэ ответил:
— Я слышал от Лу Сяофэна, что ты не очень хорошо пьёшь вино.
— Разве Старик Небесный постановил, что те, кто не умеет пить, не могут пить? — Лу Циншуй прищурилась. Когда она была недовольна, она щурила глаза. Те, кто её знал, понимали, что это признак её недовольства. Симэнь Чуйсюэ этого не знал, он, наоборот, слегка улыбнулся.
— Если бы ты хорошо пила вино, возможно, ты бы уже давно умерла от моего меча.
Лу Циншуй больше ничего не сказала. Она первой направилась к дому, где горел свет.
В этом путешествии было слишком много интриг. Едва они отправились в путь, как столкнулись с трудностями. Разобравшись с убийцами, посланными Павильоном Синих Одежд, Лу Сяофэн заявил, что хочет расстаться с Симэнь Чуйсюэ и остальными.
Лу Циншуй тогда рассмеялась. Она спросила Лу Сяофэна, оставшегося без защиты, не боится ли он, что Хуа Маньлоу его побьёт.
Лу Сяофэн же с улыбкой забрал Хуа Маньлоу с собой. Следуя принципу «делить невзгоды вместе», он утащил Хуа Маньлоу за собой в пучину неприятностей.
А Лу Циншуй и Симэнь Чуйсюэ, два наёмных телохранителя, остались на месте.
Похоже, Лу Сяофэн не очень-то нуждался в телохранителях. Или, вернее сказать, он по-прежнему верил в свою удачу.
Симэнь Чуйсюэ не возражал Лу Сяофэну. Он позволил ему уйти и повернулся, чтобы заняться другим делом — поединком с Дугу Ихэ.
Поединок между мастерами вызывал безграничные домыслы. Это состязание позволило Симэнь Чуйсюэ многое постичь.
Когда Симэнь Чуйсюэ пришёл в себя, Лу Циншуй уже умирала с голоду.
Для мужчины позволить женщине голодать — очень невежливо. Однако Лу Циншуй не сердилась. Готовая заставить Симэнь Чуйсюэ заплатить, она вошла в харчевню и как раз услышала ту самую фразу:
— Он мне нравится. Даже если он нищий мальчишка, не стоящий и гроша, он мне всё равно нравится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|