8

8

Если бы прекрасная незнакомка позвала вас на помощь, что бы вы сделали?

Лу Циншуй ответила бы, что, видя несправедливость, обнажить меч и прийти на помощь — это как раз долг Небесной Стратегии.

А если бы от красавицы осталась только голова?

Лу Циншуй: «Сегодня я занята служебными делами, прошу прощения, не могу составить компанию».

Из комнаты, где было всего два человека, раздался третий голос. Господин Акита-ину, и так находившийся на грани срыва, окончательно обезумел. Он невесть откуда выхватил кухонный нож и в ярости бросился на Лу Циншуй.

Затем на полу оказалось тело.

Лу Циншуй, обернув руку пластиковым пакетом, взяла окровавленный кухонный нож. Нож был старый, с множеством зазубрин на лезвии. Неизвестно, остались ли они от разделки свиных костей в прошлом или появились только что, от удара по человеческим костям.

Пока она разглядывала, какая фирма выпустила этот нож, достаточно хороший, чтобы рубить кости, голова на полу нетерпеливо произнесла:

— На что ты смотришь? Быстрее собери меня…

Лезвие ножа опустилось вдоль кончика носа Каваками Томиэ и глубоко вонзилось в пол. Ещё миллиметр — и гордость Томиэ, её лицо, было бы изуродовано.

— Ой, прости, рука соскользнула.

С этой лукавой улыбкой извинения Лу Циншуй прозвучали совершенно неискренне.

Каваками Томиэ наконец не выдержала и разразилась бранью:

— Дура! Мужчину удержать не можешь, и теперь даже простое дело сделать не в состоянии!

Лу Циншуй поковыряла в ухе, перешагнула через голову на полу, прошлась по комнате, затем, словно что-то вспомнив, зашла на кухню, взяла тряпку и заткнула ею болтливый рот Каваками Томиэ. После этого она подняла голову Томиэ и ушла.

Целовалась ли эта тряпка раньше с кофе или соевым соусом, не имело значения для её нынешнего глубокого поцелуя с Каваками Томиэ.

Лу Циншуй вернулась домой с пластиковым пакетом и на глазах у Каваками Томиэ начала собирать вещи. Вещей у неё было немного: в чемодане лежало несколько сменных комплектов одежды, несколько книг, новое удостоверение личности и голова Каваками Томиэ.

Едва избавившись от отвратительной тряпки, Каваками Томиэ увидела, что Лу Циншуй собирается запихнуть её в тёмный чемодан, и тут же возмутилась:

— Ты за кого меня принимаешь?

— Тише. Полиция скоро будет здесь.

Спокойный взгляд Лу Циншуй не казался притворным. Похоже, она действительно беспокоилась о Каваками Томиэ.

Каваками Томиэ, оставшаяся лишь головой, закатила глаза и приказала Лу Циншуй:

— Сожги соседнюю квартиру.

— Не дай этим стервам шанса подняться.

Лу Циншуй кивнула, мимоходом схватила рубашку, завернула в неё Каваками Томиэ и, не дав той и слова сказать, захлопнула чемодан. В мире воцарилась тишина.

Она достала из кладовки две канистры бензина. Вскоре вернулась домой, схватила солнцезащитные очки из прихожей и вышла с серебристым чемоданом.

Вскоре после того, как она покинула жилой комплекс, послышались чьи-то крики о пожаре.

С новым удостоверением личности Лу Циншуй поселилась в новом городе. На этот раз она была дочерью богатого торговца. Поскольку отец рано умер, она в юном возрасте унаследовала огромное состояние. Поэтому никто не заподозрил неладного, когда она одним махом купила виллу. Просто у соседей появилась ещё одна тема для разговоров.

Рассчитавшись с грузчиками, Лу Циншуй открыла чемодан, достала голову и поместила её в огромную чашу для культивирования.

Каваками Томиэ новая обстановка вполне устроила. Она больше не упоминала о том, что Лу Циншуй заперла её в чемодане, а вместо этого непрерывно осматривала новое жилище. Через две минуты она обратилась к Лу Циншуй, возившейся с компьютером:

— Я хочу посмотреть наверху.

Лу Циншуй её полностью проигнорировала.

— Это место слишком убогое. Все лампы в гостиной нужно заменить на хрустальные люстры, мебель тоже купить самую лучшую. Я хочу устроить здесь вечеринку.

Каваками Томиэ наговорила кучу всего, пока у неё не пересохло во рту. Оглянувшись, она увидела, что Лу Циншуй уже сидит на корточках перед компьютером и стучит по клавиатуре.

— Дура, я с тобой разговариваю!

Лу Циншуй, не отрывая взгляда от экрана, сосредоточенно писала код и небрежно бросила Каваками Томиэ два слова:

— Денег нет.

Все деньги, вырученные от продажи антиквариата, ушли на покупку виллы. Ремонт вообще не входил в планы Лу Циншуй.

Каваками Томиэ тут же разразилась руганью:

— Нет денег — так пойди заработай! Я голодна, хочу икры!

«Как будто у тебя есть желудок, чтобы переварить икру», — подумала Лу Циншуй.

Лу Циншуй встала, подошла к холодильнику и достала кусок торта.

Каваками Томиэ недовольно скривилась:

— Не пытайся отделаться от меня этой дешёвкой.

Лу Циншуй с тортом прошла мимо Каваками Томиэ и поставила его перед компьютером.

Каваками Томиэ обезумела от ярости:

— Стерва, ты смеешь есть сама! Эгоистичная стерва!

Лу Циншуй достала беруши, нашла какой-то сайт с новеллами и принялась читать, поедая торт.

«Хм, если не считать стиля письма, сюжет такой же шаблонный, как на Qidian. Похоже, фантазии не зависят от расы».

Проругавшись с утра до вечера, Каваками Томиэ наконец устала. Полуживая, она лежала в чаше для культивирования, сверля Лу Циншуй взглядом, словно метая в неё бесплатные кинжалы.

Она посмотрела на Лу Циншуй и вдруг рассмеялась. Трудно было представить, что человек, ругавшийся с утра до вечера, сохранил такой приятный голос. Но Каваками Томиэ была именно такой. Она произносила самые ядовитые слова самым чарующим голосом.

— Посмотри на себя! Кроме лица, с которым не стыдно выйти на улицу, у тебя ничего нет! Ни фигуры, ни шарма! Неудивительно, что господин Акита бросил тебя. На твоём месте я бы давно изуродовала себе лицо.

Лу Циншуй наконец удостоила Каваками Томиэ взглядом. Она посмотрела на неё глазами, готовыми разрыдаться, слегка прикусила алую губу, оставив на ней лёгкий след, прижала руки к груди и сказала:

— Господин Акита совсем не такой!

Каваками Томиэ увидела, что задела за живое, и оживилась.

— Как это не такой? Мужчины все — подлые твари! Тело всегда честнее слов. Ты не знаешь, как господин Акита любил моё тело! В постели он брал меня снова и снова, говорил мне бесчисленные нежные слова.

Глаза Каваками Томиэ заблестели кокетством, она начала имитировать стоны во время близости с мужчиной:

— Господин Акита, не целуй здесь… Ах, слишком глубоко, я не выдержу…

Она ожидала, что Лу Циншуй в слезах выбежит вон. Но кто бы мог подумать, что Лу Циншуй внезапно окажется перед ней, вытащит её из чаши, бросит на пол и, топча её, зарыдает:

— Господин Акита не такой! Ты лжёшь! Я не слушаю, не слушаю! Ты холодная, ты бессердечная, это ты скандалишь без причины! Ты плохая женщина!

Каваками Томиэ со сломанным носом не могла вымолвить и слова от обиды. Кто холодный? Кто бессердечный? Кто скандалит без причины? Её лицо действительно очень болело.

После избиения Каваками Томиэ притихла и послушно лежала на полу, не говоря ни слова.

Лу Циншуй вытерла несуществующие слёзы и позвонила, чтобы заказать еду на вынос.

Когда Каваками Томиэ увидела изысканную посуду с крупной икрой, ей захотелось вскочить и загрызть эту женщину.

А Лу Циншуй тоном весенней меланхолии произнесла:

— Эти мёртвые икринки так похожи на нашу с господином Акитой ушедшую любовь… Моё сердце так болит, я чувствую, что скоро умру.

«Так умри же!» — Каваками Томиэ чуть ли не собственными руками хотела убить Лу Циншуй, но тупая боль в лице напомнила ей, что с этой женщиной шутки плохи.

Ей оставалось лишь с ненавистью смотреть, как Лу Циншуй ложка за ложкой поглощает икру, пока та удовлетворённо не рыгнула.

— Неплохо на вкус. В следующий раз закажу у них же.

Довольная Лу Циншуй встала из-за стола, пнула лежащую на полу Каваками Томиэ и вернулась к компьютеру стучать по клавишам.

Следующие несколько дней Каваками Томиэ вела себя смирно. Большую часть времени она проводила в чаше для культивирования, мрачно наблюдая, как Лу Циншуй пишет код, ест икру и спит.

Так продолжалось до тех пор, пока однажды у неё не отросли руки и ноги. Она без колебаний покинула виллу, не оставив Лу Циншуй ни слова.

Проснувшись, Лу Циншуй сделала вид, будто ничего не произошло. Она потрогала пустую чашу, достала из чемодана ампулу с реагентом крови, влила его содержимое внутрь и продолжила жить как прежде: питаться едой на вынос и до изнеможения писать код.

Неизвестно, сколько ещё прошло времени. В один из дней, вскоре после того как Лу Циншуй закончила телефонный разговор, дверь с грохотом вышибли. Вернулась Томиэ, отсутствовавшая долгое время. Она обнимала пузатого мужчину средних лет, вся увешанная золотом и серебром. Похоже, жизнь у неё складывалась весьма благополучно.

Мужчина средних лет похотливо погладил лицо Каваками Томиэ.

— Красавица, чего ты хочешь?

Каваками Томиэ нетерпеливо оттолкнула его жирную руку, в её глазах читалось отвращение. Если бы она не спешила отомстить, разве этот мужчина посмел бы прикоснуться к ней? Когда месть свершится, она обязательно бросит его.

— Изуродуй ей лицо! И мне не нравятся её глаза, вырви их тоже! — приказала Каваками Томиэ с торжествующим видом.

— Томиэ, что ты делаешь? — Лу Циншуй выглядела испуганной.

— Я хочу, чтобы ты жила хуже, чем умерла, — злобно сказала Каваками Томиэ.

Мужчина средних лет, конечно, повиновался. Двое его телохранителей только бросились вперёд, как из дома выскочила толпа спецназовцев и тут же скрутила Каваками Томиэ и мужчину.

— Что вы делаете? Говорю вам, я президент Конгломерата Мацумото!

Президент Конгломерата Мацумото… Лу Циншуй вспомнила, что у него уже есть жена и дети. Томиэ неплохо устроилась в роли любовницы.

Человек в белом халате тут же сделал укол, и двое всё ещё сопротивлявшихся людей обмякли, лишь гневно глядя на Лу Циншуй.

Из группы спецназовцев вышел их командир и дружелюбно сказал Лу Циншуй:

— Большое спасибо! Вы помогли нам поймать живой образец.

— Что вы, что вы, — вежливо ответила Лу Циншуй. — Служить стране — долг каждого гражданина.

После дружеской беседы с этим руководителем тот заверил, что премиальные скоро будут переведены на счёт Лу Циншуй.

Лу Циншуй тут же стала скромничать и сделала ему несколько комплиментов.

С улыбкой проводив группу, она подошла к чаше для культивирования.

— Хочешь икры?

Только что родившаяся Каваками Томиэ номер два испуганно замотала головой.

Она не хотела, чтобы её передали государству.

————————

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

8

Настройки


Сообщение