Три Цзиньши из Одной Семьи, Отец и Сын — Оба Таньхуа (Часть 1)

Три Цзиньши из Одной Семьи, Отец и Сын — Оба Таньхуа (Часть 1)

Нынешний Таньхуа уже который день пропадал в зелёных теремах, не возвращаясь домой на ночь.

Это стало посмешищем в городе Баодин. Люди ещё не забыли, как этот Таньхуа, сдав экзамены, гордо проезжал по улицам на коне — в ярких одеждах, на ретивом скакуне, полный юношеского задора.

Скольким же он тогда внушал зависть!

Теперь же Таньхуа проводил время в местах любовных утех, и, по слухам, даже пренебрегал своей невестой.

Неизвестно, сколько женщин втайне насмехались над этой невестой.

Ли Сюньхуань не обращал внимания на эти сплетни. С полупустым кувшином тёплого вина он нетвёрдой походкой поднялся в отдельную комнату и, упав на стол, пьяно пробормотал:

— Эй, люди! Подайте мне песни и пляски, музыку!

Из-за ширмы появилась изящная фигура. Послышался лишь шорох одежды, и вскоре вышла женщина в жёлтом платье. Она не пошла за жемчужную занавеску играть на серебряном чжэне, а прошлась по комнате, взяла бамбуковую флейту и неумело принялась на ней играть.

Едва она взяла половину мелодии, как Ли Сюньхуань сказал:

— Не играй больше, у меня голова болит.

Привыкший к изысканным звукам струнных и духовых инструментов, Ли Сюньхуань, естественно, не мог выносить этот скрипучий, неприятный, фальшивый мотив. Он поднял голову, посмотрел на женщину в жёлтом неподалёку и спросил:

— А где Се Хун?

— Она сегодня отдыхает, я её заменяю.

Отдых и смены у куртизанок? Ли Сюньхуань усмехнулся. Он содержал Се Хун уже несколько месяцев, и никогда не было речи об отдыхе или замене.

Впрочем, Ли Сюньхуань и не был по-настоящему заинтересован в Се Хун. Вернее, ему было всё равно, кто находится в комнате первой красавицы зелёного терема. Он покачал кувшином в руке, давая понять, чтобы ему налили вина.

Перед Ли Сюньхуанем поставили кувшин превосходного Цзяньнаньчунь и две чаши. Он ожидал, что собеседница нальёт ему, но та лишь поставила чашу перед ним, а затем принялась пить сама.

Ли Сюньхуань как раз собирался ей что-то сказать, но она опередила его:

— Сам наливай, у тебя же есть руки и ноги.

Такие честные и прямые слова рассмешили Ли Сюньхуаня. Он налил себе чашу, выпрямился и завёл с ней непринуждённую беседу.

Он заметил, что её манера сидеть отличалась от обычных женщин: она не опускала голову, а наоборот, держалась прямо, с высоко поднятой головой, и во взгляде сквозила уверенность.

Это была чрезвычайно красивая женщина, которую невозможно было забыть.

Ли Сюньхуань некоторое время смотрел на неё, затем с улыбкой спросил:

— Что ты умеешь?

— Играть на флейте, — она взяла мандарин и принялась его есть с совершенно невозмутимым видом, словно болтала со знакомым у себя дома.

Этот ответ рассмешил Ли Сюньхуаня. Он ведь слышал, как она только что играла на флейте — это было ничем не лучше карканья ворон.

— Как тебя зовут? — этот вопрос заставил её нахмуриться. Она бросила мандариновую корку. — Какой же ты невежливый! Разве ты не знаешь, что прежде чем спрашивать имя женщины, нужно представиться самому?

Ли Сюньхуань впервые встречал такую женщину — немного неразумную, но он всё же с улыбкой ответил:

— Меня зовут Ли Сюньхуань.

— Так ты и есть тот самый Ли Таньхуа, о котором все говорят? — её глаза заблестели восхищением. — Я особенно восхищаюсь теми, кто умеет читать книги, особенно теми, кто добился известности благодаря учёбе. Считаю их невероятно способными.

Ли Сюньхуань лишь улыбнулся.

— Ли Таньхуа, какой у тебя сейчас чин? Сегодня ведь не выходной день, а ты пришёл сюда пить вино с куртизанками. Твой начальник не вычтет у тебя из жалования?

Ли Сюньхуань перестал улыбаться. Он подумал, что мышление этой девушки несколько отличается от обычного, но, встретившись с её говорящими глазами, решил, что не стоит придираться к ней.

— Я оставил службу.

— Вот как, — она с важным видом кивнула.

Ли Сюньхуань спросил её:

— А как тебя зовут?

— Меня зовут Лу Циншуй, — улыбнулась она. — Раньше была солдатом, теперь сменила род деятельности, стала торговцем.

Ли Сюньхуань рассмеялся так, что едва мог дышать. Он был уверен, что эта девушка либо немного не в себе, либо любит лгать.

— Ты мне не веришь? — Лу Циншуй рассердилась.

— Конечно, верю, — Ли Сюньхуань поспешно налил Лу Циншуй чашу вина в знак извинения.

Он полушутя-полусерьёзно спросил Лу Циншуй: — Чем занимаются солдаты, я могу догадаться. Но если говорить о торговцах, то тут можно много чего рассказать.

— Я продаю много чего, — Лу Циншуй перечисляла, словно семейные сокровища. — В прошлый раз я привезла удачу Лу Сяофэна, технику «Летящие рукава плывущих облаков» Хуа Маньлоу, любовь Симэнь Чуйсюэ и глаза Е Гучэна. Ли Таньхуа, тебе что-нибудь нужно?

Чем серьёзнее она говорила, тем сильнее Ли Сюньхуаню хотелось смеяться. Чтобы не обидеть Лу Циншуй, он ответил: — Всё, что ты назвала, очень необычно, но среди этого нет ничего, что мне нужно.

Лу Циншуй не рассердилась. Она подпёрла подбородок рукой и посмотрела на Ли Сюньхуаня своими ясными глазами.

— Ты ведь тоже человек, а у людей всегда есть желания. Я могу помочь тебе исполнить любое желание, если ты готов заплатить небольшую цену.

Ли Сюньхуань спросил:

— О, так волшебно? Тогда сможешь ли ты угадать, что меня сейчас мучает?

Лу Циншуй ответила:

— Не думаю, что твоя проблема стоит того, чтобы платить за её решение. На самом деле, я считаю, ты мог бы взглянуть на это под другим углом, подумать с точки зрения твоей невесты.

Ли Сюньхуань не удивился, что Лу Циншуй знала об этом, ведь его нынешние поступки причиняли боль любящей его Шиинь.

— Ты не понимаешь.

— Я не понимаю мыслей вас, мужчин, но я понимаю женское сердце, — Лу Циншуй сделала жест рукой. — Женское сердце очень мало, в нём может поместиться только одно дело, один человек. Их очень легко удовлетворить, достаточно, чтобы любимый человек был рядом.

Но он не мог исполнить даже это желание.

Улыбка Ли Сюньхуаня стала горькой.

— Кое-кто спас мне жизнь, — возможно, из-за открытости Лу Циншуй, а может, потому что Ли Сюньхуань слишком долго держал это в себе, сегодня он поделился своей печалью с другим человеком.

— И что потом?

— Он влюбился в Шиинь, — рука Ли Сюньхуаня, сжимавшая чашу, почти побелела. Перед его глазами замелькали образы: исхудавший Лун Сяоюнь и всё более разочарованный взгляд Шиинь. Сердце его сжалось, словно от удара ножом.

— Почему ты не отплатил чем-то другим? — сказала Лу Циншуй. — Долг за спасение жизни, конечно, нужно отдать, но вражда из-за отнятой жены непримирима.

Ли Сюньхуань усмехнулся с некоторой беспомощностью:

— Шиинь — моя двоюродная сестра.

— Я могу сделать так, чтобы он больше не думал о твоей Шиинь, — серьёзно сказала Лу Циншуй. — И он ничего не узнает. Нужно лишь, чтобы ты заплатил небольшую цену.

Взгляд Ли Сюньхуаня дрогнул, в нём промелькнуло колебание.

В тот момент, когда Лу Циншуй почти поверила, что Ли Сюньхуань согласится, он внезапно схватил её за запястье и вздохнул:

— За женскими руками нужно хорошо ухаживать.

Но как бы хорошо ни ухаживали за руками, на тех, что часто держат оружие, всегда появляются мозоли.

Лу Циншуй мягко высвободила руку. Она поняла, что эта сделка сорвалась.

Потому что, как она догадалась, Ли Сюньхуань подумал, что она убьёт Лун Сяоюня, чтобы решить проблему раз и навсегда.

Люди Цзянху всегда действуют просто и грубо.

Лу Циншуй мысленно пожаловалась, что из-за этого у неё срывается бизнес.

Перед уходом Лу Циншуй спросила Ли Сюньхуаня:

— Не хочешь попробовать? Например, обменять свой Маленький летающий кинжал Ли на то, чтобы Лун Сяоюнь разлюбил её?

Ли Сюньхуань задал Лу Циншуй другой вопрос:

— Где Се Хун?

Вот уж эти люди Цзянху… Лу Циншуй вздохнула.

— Она обменяла один рабочий день на возможность поехать домой и повидать родных. Завтра утром ты сможешь её увидеть, — сказав это, Лу Циншуй выпрыгнула из окна и исчезла.

Ли Сюньхуань продолжал сидеть и пить вино. Неизвестно, сколько времени прошло. Когда забрезжил рассвет, дверь в комнату открылась. Ли Сюньхуань посмотрел на стоявшего в дверях человека и сказал:

— Она меня не обманула.

— Как прошла беседа Ли Таньхуа с той хозяйкой Лу? — под глазами Се Хун были заметные красные круги, но на лице сияла улыбка, потому что она повидала своих родных.

Ли Сюньхуань покачал головой.

Он заметил грязь на подоле юбки Се Хун и вспомнил, что в столице в последние дни не было дождей.

— Где твоя родина?

— Ючжоу, — это было действительно очень далеко.

Ли Сюньхуань улыбнулся, но на этот раз в его улыбке была нотка досады.

— Кажется, я сорвал одну сделку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

8
Три Цзиньши из Одной Семьи, Отец и Сын — Оба Таньхуа (Часть 1)

Настройки


Сообщение