Три Цзиньши из Одной Семьи, Отец и Сын — Оба Таньхуа (Часть 4)

Три Цзиньши из Одной Семьи, Отец и Сын — Оба Таньхуа (Часть 4)

Се Хун ушла. Она вышла через ту же боковую дверь, через которую пришла, села в ту же карету и тихо уехала.

В приёмной Линь Шиинь и Лу Циншуй уже не было. Лун Сяоюнь посмотрел на Ли Сюньхуаня, погружённого в мучительное самобичевание.

— Младший брат…

— Старший брат, пойди побудь с Шиинь, — голос Ли Сюньхуаня был полон усталости. — А я пойду посижу в кабинете.

Лун Сяоюнь смотрел вслед уходящему Ли Сюньхуаню. В его сердце зародилось извращённое удовольствие. Он подумал, что победил.

Линь Шиинь наконец разочаровалась в Ли Сюньхуане.

Линь Шиинь действительно была глубоко разочарована в Ли Сюньхуане. В сопровождении Лу Циншуй она вернулась в Павильон Холодного Аромата. Она тихо сидела там, слёзы в её глазах высохли, а в сердце чего-то не хватало.

Она смотрела, как Лу Циншуй хлопочет вокруг неё, и выдавила улыбку.

— Спасибо тебе.

Лу Циншуй подала Линь Шиинь горячую воду, на её лице читалась некоторая неловкость.

— Это я привела её. Можешь ругать меня.

Линь Шиинь покачала головой. Она понимала, что в этом деле нельзя винить Лу Циншуй. Даже если бы не Лу Циншуй, в недалёком будущем появилась бы другая такая же женщина, которая обняла бы её двоюродного брата и улыбнулась.

Она просто не могла понять, почему двоюродный брат так поступил.

Разве он не любил её? Почему он толкал её к незнакомому мужчине?

— Я с детства была обручена с двоюродным братом. Все говорили, что это прекрасный брак, и я тоже так считала. Я даже не раз тайно представляла, как мы с ним будем выглядеть на свадебной церемонии, — голос Линь Шиинь был ровным. Эти слова она ни за что не сказала бы Ли Сюньхуаню. Но Лу Циншуй была другой, она была женщиной, понимала женскую печаль, женскую преданность, терпение.

— После того как двоюродный брат был ранен, всё изменилось. Он считал, что обрёл хорошего брата, задушевного друга, с которым можно обсуждать важные дела.

— В те дни двоюродный брат был действительно счастлив. Он каждый день проводил время с Лун Сяоюнем, рассказывал мне о его достоинствах.

— Я не понимала, что в этом хорошего, но я видела, как Лун Сяоюнь смотрит на меня… Я не знаю, что Лун Сяоюнь сказал двоюродному брату, но сегодня я поняла одно.

Слеза скатилась по щеке Линь Шиинь.

— Человеком, который женится на мне, точно не будет двоюродный брат, — Лу Циншуй мягко обняла Линь Шиинь, утешая раненую женщину.

Она была слишком слаба, у неё не было сил защитить себя. В то же время её мягкий характер предопределил её печальную судьбу.

— У тебя ещё есть шанс, — сказала Лу Циншуй. — Пока всё ещё не решено окончательно, у тебя есть ещё один шанс сделать выбор.

— Пойдём со мной. Я уведу тебя от этих двух мерзких мужчин. Мир так велик, красивых мужчин полно, и прекрасных нарядов не счесть.

Линь Шиинь фыркнула от смеха. Она вытерла слёзы и, казалось, приняла какое-то решение. С решимостью человека, сжёгшего свои корабли, она спросила Лу Циншуй:

— Ты действительно можешь исполнить любое желание?

Когда речь зашла о делах, Лу Циншуй немного удивилась.

— Ты всё обдумала?

Линь Шиинь достала ту самую книгу, «Драгоценное зерцало сострадания к цветам». Она опустила голову, о чём-то размышляя. Для людей из мира боевых искусств это, возможно, было бесценное секретное руководство, но если оно могло исполнить её желание, Линь Шиинь считала, что это лучший вариант.

— Я не могу понять его страданий, а он не понимает моих трудностей. Раз так, пусть он попробует мою боль, мою борьбу.

Лу Циншуй посмотрела на Линь Шиинь. Она видела эмоции в её глазах, но не знала, любовь это или ненависть.

— Как пожелаешь.

Линь Шиинь хотела спросить что-то ещё, но внезапная сонливость прервала все её мысли. Она смогла лишь тяжело смежить веки и с помощью Лу Циншуй спокойно уснуть.

Лу Циншуй забрала «Драгоценное зерцало сострадания к цветам». Одной этой книги было недостаточно. Она могла бы заключить ещё одну сделку с Ли Сюньхуанем.

На следующий день, когда она снова пришла в Павильон Холодного Аромата, её встретила та же красавица в фиолетовом, с теми же глазами, полными нерассеянной печали. Увидев Лу Циншуй, она тихо сказала:

— Хозяйка Лу.

Лу Циншуй замерла. Хотя они с Линь Шиинь были знакомы всего несколько дней, их отношения уже были не просто хорошими. Она всегда называла Линь Шиинь «Шиинь», а та звала её «Циншуй».

Теперь же прозвучало «Хозяйка Лу». Лу Циншуй внимательно посмотрела на «Линь Шиинь», затем повернулась, взяла одежду и протянула её «Линь Шиинь».

— Умеешь одеваться?

Лицо «Линь Шиинь» изменилось.

Прошлой ночью, когда Линь Шиинь уснула, Лу Циншуй помогла ей снять верхнюю одежду. Сейчас «Линь Шиинь» проснулась и ещё не переоделась, сидела там только в нижнем белье со сложным выражением лица.

Линь Шиинь была красавицей, любой, кто её видел, сказал бы так. У неё были незабываемые глаза, подёрнутые лёгкой грустью. Каждый раз, когда смотришь на неё, кажется, будто смотришь сквозь туман — неясно, мимолётно.

Но сейчас глаза красавицы изменились, хотя это не умаляло её красоты. Она по-прежнему была так прекрасна, что при виде неё забываешь обо всём.

— Что ты сделала?

Хозяйка одежды не спешила её надевать, и Лу Циншуй тоже не торопилась. Она положила одежду рядом, придвинула стул и села.

— Ничего особенного. Просто заключила сделку с Шиинь.

— Ты говорила, что не тронешь Шиинь!

Голос «Линь Шиинь» был взволнованным и сердитым.

— Я — торговец, — Лу Циншуй сама себя очернила. — Без хитрости нет торговли.

«Линь Шиинь» задохнулась от гнева. Она хотела выругать Лу Циншуй, но не могла подобрать слов. В конце концов, она выдавила несколько безобидных слов:

— Ты — негодяйка.

Лу Циншуй поковыряла в ухе с невинным видом.

— Ай-ай, я знаю, что виновата. Ли Таньхуа, успокойся.

Ли Сюньхуань, оказавшийся в теле Линь Шиинь, был вне себя от ярости. Прошлой ночью Лу Циншуй устроила переполох в Поместье Ли, опозорив его перед Шиинь. Он собирался просидеть всю ночь в кабинете, но по дороге встретил Лун Сяоюня. Они решили утопить горе в вине, но вино лишь усилило печаль.

Он напился до беспамятства, кто-то смутно помог ему добраться до постели. Проснувшись, он увидел розовые марлевые занавески на кровати и почувствовал аромат у своего носа. Подумав, что обесчестил какую-то девушку, он в ужасе вскочил с кровати. Встав, он почувствовал что-то неладное. Посмотрев в зеркало, Ли Сюньхуань окончательно остолбенел.

— Верни всё как было!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

8
Три Цзиньши из Одной Семьи, Отец и Сын — Оба Таньхуа (Часть 4)

Настройки


Сообщение