Морские глубины

Морские глубины

«Лазурь глубин» Автор: Хань И

2023.11.5 / Первая публикация на сайте «Полуденные рассказы»

Конец осени в Хуайхае уже был пронизан зимней стужей, небо хмурилось.

Черный автомобиль плавно ехал по прямой дороге. Мужчина на заднем сиденье, откинувшись на спинку, спокойно смотрел в окно.

Видя в зеркало заднего вида выражение лица своего пассажира, помощник, сидевший за рулем, первым нарушил тишину: — Доктор Цзян, вам точно не нужно отдохнуть и прийти в себя после перелета?

Чжао Линь был помощником, которого Психологический центр Ланьвань назначил доктору Цзяну. Сегодня он встретил его в аэропорту и думал, что тот сначала отправится в свою квартиру, чтобы отдохнуть, но тот сказал, что хочет сразу же встретиться с клиентом.

Впрочем, если подумать, это вполне понятно. Ведь это первый случай доктора Цзяна после возвращения в страну, а семья Ту — богатейшая семья Хуайхая и VIP-клиент высшего уровня центра, поэтому, естественно, к этому случаю относятся с особым вниманием.

Не дождавшись ответа доктора Цзяна, на лобовое стекло без предупреждения упали капли дождя. Ливень начался стремительно, и Чжао Линь не смог сдержать возгласа: — Что это, вдруг дождь пошел? Я же только недавно зонт из машины забрал.

— Ничего страшного, — раздался с заднего сиденья низкий голос с успокаивающими нотками. Он ответил сразу на оба вопроса: — Я хорошо отдохнул в самолете, и у меня с собой зонт.

Несмотря на это, Чжао Линь все еще чувствовал себя виноватым и расстроенным. Доктор Цзян, только вернувшись в страну, не забыл проверить прогноз погоды и взять с собой зонт, а он совершенно не обратил внимания на изменение погоды…

Словно зная, о чем он думает, мужчина мягко сказал: — Не беспокойтесь, не стоит принимать это близко к сердцу.

Чжао Линь кивнул и молча сжал руль. Автомобиль уверенно двигался сквозь пелену дождя и, наконец, остановился у ворот виллы семьи Ту.

— Приехали, доктор Цзян. Когда закончите, просто свяжитесь со мной, и я приеду за вами.

— Спасибо, сегодня вы мне очень помогли, — искренне поблагодарил он.

— Не стоит благодарности, доктор Цзян. Вы так долго жили за границей, наверняка вам сейчас многое непривычно. Если вам понадобится помощь, обращайтесь.

— Хорошо, — попрощавшись с Чжао Линем, он вышел из машины. На нем был идеально скроенный костюм на заказ, дополненный темным жилетом и галстуком — классический образ, элегантный и сдержанный.

Капли дождя, падая на мокрые плиты, образовывали круги, в которых смутно отражалась его высокая, стройная фигура, а затем исчезали под его черными ботинками.

Выйдя из машины, он один под зонтом направился от ворот виллы к главному зданию. Проходя мимо бассейна, он увидел, как бледно-голубая вода, словно прозрачное озеро, становилась еще чище под дождем.

Его взгляд упал на сидящую у бассейна девушку.

Мокрые длинные волосы рассыпались по спине, открывая тонкую белую шею. Контраст черного и белого был поразительным. Промокшее синее платье облегало ее фигуру. Она сидела, опершись руками о край бассейна, с прямой спиной, босыми ногами лениво болтая в воде, и смотрела куда-то вниз.

Судя по тому, как сильно она промокла, она, должно быть, провела под дождем довольно много времени.

По зонту над его головой барабанили капли дождя. Он задумчиво стоял, глядя на бассейн.

Вскоре девушка встала, и он, очнувшись, решил уйти.

Но в следующую секунду она прыгнула в бассейн. Синий подол платья взметнулся вместе с брызгами, черные волосы рассыпались в воде, словно капля чернил, медленно растворяясь.

Он инстинктивно сделал шаг вперед и заметил, что рядом с бассейном стояла служанка с зонтом и полотенцем. Она никак не отреагировала на происходящее.

Кроме того, за бассейном наблюдали камеры видеонаблюдения.

Это означало, что девушка в безопасности.

Круги на воде, вызванные ее падением, постепенно исчезали, и поверхность воды снова становилась спокойной. Не было никаких признаков того, что она тонет или борется за жизнь.

Подул осенний ветер, дождь незаметно стих, превратившись в мелкую морось.

К нему подошла служанка и, почтительно остановившись, объяснила, глядя в ту же сторону, что и он: — Здравствуйте, доктор Цзян. Не беспокойтесь, это мисс Ту тренируется задерживать дыхание. Ее хобби — дайвинг.

Услышав это, он кивнул и отвел взгляд, незаметно взглянув на умные часы на своем запястье, а затем последовал за служанкой.

Вилла семьи Ту была очень большой. Главное здание в центре было построено в английском стиле, изысканно и со вкусом.

Прежде чем войти, он обернулся.

Главное здание располагалось на возвышенности, поэтому отсюда был виден бассейн. Поверхность воды была по-прежнему спокойной, лишь изредка ее тревожили падающие капли дождя. Черные волосы девушки свободно плавали в воде.

Он посмотрел на часы. Прошло уже пять минут, и она действительно задерживала дыхание дольше, чем обычный человек.

— Доктор Цзян, прошу вас, — служанка слегка поклонилась и жестом пригласила его войти.

Другая служанка подошла и взяла у них зонты. Он вошел в элегантный и роскошный холл.

Потолок в холле был очень высоким, хрустальные люстры излучали мягкий свет, освещая каждый уголок. Ковер под ногами был мягким и приятным на ощупь.

Пройдя по коридору, он оказался в гостиной на первом этаже. Первое, что бросилось в глаза, — это семейный портрет на стене. Все трое на фотографии были очень красивыми, и даже по снимку можно было почувствовать их необыкновенное благородство.

Это было что-то врожденное, укоренившееся в самой их сущности.

Он сел на диван и еще раз взглянул на кажущуюся счастливой семейную фотографию, задержав взгляд на девушке посередине.

Помедлив, он отвел взгляд и заметил, что на шкафу рядом стояло множество фотографий, сделанных в разное время, от детства до взрослой жизни, запечатлевших драгоценные воспоминания семьи. То, что в гостиной выставлено так много фотографий, говорило о том, что атмосфера в этом доме, по крайней мере для внешнего мира, была теплой и гармоничной.

Услышав приближающиеся шаги, он собрался с мыслями и стал ждать.

— Здравствуйте, доктор Цзян. Я жена господина Ту и мать Ту Лань, меня зовут Ся Ихэ.

Женщина с фотографии, изящная и интеллигентная, появилась перед ним. Он встал и вежливо поздоровался: — Здравствуйте, госпожа Ся.

— Не нужно так официально, присаживайтесь, — сказала она.

Когда они сели, Ся Ихэ с извиняющимся видом сказала: — Мы договаривались встретиться сегодня все вместе, но, к сожалению, у господина Ту днем внезапно возникло срочное совещание.

— Ничего страшного, — ответил он.

— У вас есть документы о состоянии Ту Лань, поэтому я не буду много говорить. Подробности вы сможете узнать, когда встретитесь с ней лично.

— Хорошо.

— Тогда я попрошу кого-нибудь проводить вас наверх. Ту Лань скоро будет.

С этими словами Ся Ихэ подозвала служанку. Он догадывался, что в гостиной не будут обсуждать ничего важного, но не ожидал, что она так быстро закончит разговор.

Однако он не стал задавать лишних вопросов и послушно последовал за служанкой наверх.

На этот раз его провели в гостиную. Напротив входа стоял книжный шкаф, перед которым располагался письменный стол с белой бумагой и подставкой для ручек. По обе стороны стола стояли стулья.

Служанка тихо закрыла за собой дверь. Он сел на стул у стола, спиной к двери, положив портфель рядом.

Он не стал доставать документы, а просто спокойно сидел, глядя прямо перед собой с безмятежным выражением лица.

Ту Лань немного поплавала в бассейне, а затем, накинув полотенце, вернулась в дом. Она собиралась подняться наверх, чтобы принять душ и переодеться, когда услышала позади знакомый женский голос: — Врач уже ждет тебя. Он довольно красивый.

На ее прекрасном лице не было никаких эмоций. Она остановилась и кивнула Ся Ихэ в знак приветствия.

Видя, что она вся мокрая, Ся Ихэ слегка нахмурилась: — Что это за вид для старшей дочери семьи Ту? — Осознав, что ее тон был слишком резким, она быстро улыбнулась и мягко спросила: — Погода становится прохладнее, не простудись.

Ту Лань все это время молча стояла, капли воды с ее платья бесшумно падали на пол. Дождавшись, пока Ся Ихэ закончит говорить, она опустила глаза и продолжила подниматься по лестнице. Служанка быстро вытерла мокрые следы на полу.

В этом доме все следы, которые не должны были появляться, стирались.

В тихой комнате раздался стук в дверь. Служанка вежливо постучала, а затем открыла дверь. Он обернулся и увидел вошедшую девушку.

На ней было простое льняное платье, длинные волосы до пояса были пышными и волнистыми. Она была еще красивее, чем на фотографии в гостиной.

Особенно ее спокойные, глубокие глаза. Только взглянув в них, можно было почувствовать царящую в них тишину, словно на зимнем берегу моря — пусто и холодно.

Войдя в комнату, она сначала посмотрела не на него, а на фарфоровую вазу на книжном шкафу напротив, и лишь потом перевела взгляд на него.

Он встретил ее взгляд, встал и представился: — Здравствуйте, мисс Ту, меня зовут Цзян Тинъе.

Он был в костюме, с красивым лицом и изысканными чертами.

Неудивительно, что даже Ся Ихэ похвалила его за привлекательную внешность.

Они стояли и смотрели друг на друга, никто не отводил взгляда, молча изучая собеседника.

За окном шумел дождь.

— Давайте сядем и поговорим, — Цзян Тинъе улыбнулся, его улыбка была приветливой и мягкой.

Они сели друг напротив друга за письменный стол. Он достал из нагрудного кармана пиджака ручку и первым написал на белой бумаге свое имя: «Цзян Тинъе».

Ту Лань посмотрела на протянутый им лист и как бы невзначай снова взглянула на сине-белую фарфоровую вазу за его спиной.

Цзян Тинъе заметил ее движение, но не стал смотреть на вазу, а продолжал смотреть на нее с прежним вниманием.

Ту Лань, глядя на имя на бумаге, немного помедлила, а затем взяла ручку из подставки и, как и он, написала свое имя.

Ее почерк был исключительно четким и красивым, и нажим, и структура иероглифов были прекрасны, со своим собственным стилем.

Цзян Тинъе невольно наблюдал за тем, как она пишет. В комнате слышался только шум дождя и тихий шелест пера по бумаге.

Когда она писала иероглиф «Лань», то сначала написала «Ветер», затем ее рука на мгновение замерла в воздухе, и лишь потом она дописала весь иероглиф.

Иероглиф «Гора», написанный ею, словно накрывал собой «Ветер». Гора и ветер — вот что такое «Лань».

Иероглифы, написанные ею на бумаге, были лучшим представлением о ней. Он невольно произнес ее имя: — Ту Лань.

Ту Лань, держа ручку, подняла голову на звук его голоса, и их взгляды снова встретились.

На этот раз расстояние между ними было еще меньше.

— Могу я сесть рядом с вами? — вдруг спросил Цзян Тинъе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение