Глава 3. Тоска по возлюбленному

— Госпожа Су, проснитесь скорее, Господин Сюй пришел повидать вас.

— Мягкая ручка настойчиво толкнула женщину, задремавшую за резным столом из грушевого дерева.

— Юнь Син, что ты сказала?

— Су Хуэйюнь потерла глаза и медленно подняла голову. На ее лице отразилось удивление, она словно не верила услышанному.

В ее тонкой, изящной и нежной руке все еще была зажата книга «Стихи Ополаскивающей Нефрит».

— Ай-я, моя госпожа Су, хватит читать.

Шустрая служанка выхватила книгу у нее из рук и с улыбкой сказала:

— Ты скоро совсем зачитаешься.

Скажу тебе хорошую новость: твой возлюбленный пришел повидать тебя! Разве ты не поторопишься причесаться и нарядиться? Инян только что передала, что он скоро будет здесь.

— Юнь Син лукаво улыбнулась, поджав губы, и повернулась, чтобы спуститься вниз.

— Не уходи! Какой именно Господин Сюй? Уже так поздно, я незнакомцев не принимаю.

— Су Хуэйюнь нахмурилась и медленно встала.

— А какой еще Господин Сюй? Тот самый, что спас тебя на Празднике Фонарей, а потом лично проводил обратно в «Опьяняющую Красную Пыль».

Ты не хочешь его видеть?

Хорошо, я сейчас скажу Инян, чтобы его прогнали.

— Юнь Син моргнула, хитро улыбнулась и сделала вид, что уходит.

— Ай, не надо…

— Су Хуэйюнь невольно покраснела, ее сердце бешено заколотилось. Она схватила Юнь Син за рукав.

— Я же шучу, я не такая глупая. Ладно, собирайся скорее, я пошла.

— Юнь Син улыбнулась ей и мягко высвободила руку.

Неужели это действительно он?

Он все еще не забыл ее, воистину, слава Небесам!

Ее сердце наполнилось радостным волнением. Она поспешила к изящно украшенному туалетному столику, посмотрела в зеркало и слегка улыбнулась.

Да, неплохо.

Цвет лица хороший.

Красавица в зеркале обладала ясными глазами и жемчужными зубами, персиковыми щеками, изящной фигурой — она была прелестна и трогательна.

Она взяла изысканный гребень из рога носорога и принялась легонько расчесывать свои черные, шелковистые волосы. Неторопливо открыла маленький ящичек туалетного столика, выбрала несколько любимых украшений и начала примерять их одно за другим.

Так, эта пурпурно-золотая шпилька-феникс не годится — слишком большая и тяжелая, безвкусная. Это золотое налобное украшение тоже не подходит — слишком много густых кисточек, выглядит не очень строго. А эти серьги из зеленого нефрита… эх, ладно, сойдут.

Она долго колебалась и в итоге выбрала лишь одну нефритовую шпильку из нежного, теплого на ощупь камня, которой высоко заколола волосы.

Больше ничего надевать не стала.

— Госпожа Су, позвольте мне помочь вам.

— Вошла служанка по имени Син Хуа.

— Посмотри, вот это платье, красивое?

— Су Хуэйюнь приложила к себе длинное платье из шелка Сянъюнь цвета бледного корня лотоса и с некоторой неуверенностью спросила.

— Красивое, этот нежный цвет очень идет госпоже.

Давайте я помогу вам нанести румяна.

— Син Хуа с улыбкой открыла шкатулку с косметикой.

Что это с ней? Она ужасно нервничала.

Эх, она, Су Хуэйюнь, каких только гостей не видела! От высокопоставленных придворных, принцев крови и областных князей до мелких чиновников префектур и уездов, богатых купцов.

Будучи первой красавицей и певицей столичного увеселительного заведения «Опьяняющая Красная Пыль», за последние два года она повидала несметное множество людей.

Но никто и никогда не вызывал у нее такого волнения, она просто не находила себе места.

Этот Господин Сюй, кто же он такой?

Действительно, очень загадочный.

Хотя он спас ее и лично проводил обратно в ее ароматный будуар в «Опьяняющей Красной Пыли», к сожалению, она так и не смогла разглядеть его лица.

После этого они виделись еще несколько раз, но этот Господин Сюй всегда скрывал лицо легкой вуалью и ни разу не согласился ее снять.

Ей были знакомы лишь его глаза — ясные, чистые, трогательно красивые, но с оттенком легкой грусти.

Зачем же он пришел сегодня?

Внизу внезапно раздались звуки струн и бамбука — мелодичные, приятные на слух, изысканные, но не лишенные элегантности.

Вслед за этим послышались шаги на лестнице, и раздался сладкий голос Инян:

— Хуэйюнь, дорогой гость прибыл, почему ты еще не встречаешь?

— Приветствуем Господина Сюя.

— Две миловидные служанки, стоя по обе стороны, почтительно подняли занавес из бусин и замерли, опустив головы.

В поле зрения появилась высокая, стройная фигура.

Ближе, еще ближе…

Это он?

Действительно он!

Она почувствовала, как ее сердце внезапно забилось чаще, готовое вырваться из груди.

Ее лицо, нежное, как лотос, только что показавшийся из воды, мгновенно залилось румянцем, а ладони вспотели.

О Небеса, неужели это так сильно?

В этот момент ее разум опустел, она просто стояла, ошеломленно глядя на него, не в силах вымолвить ни слова.

— Что, не рада мне?

О чем задумалась так глубоко?

— Мужчина в черном, с закрытым лицом, протянул белую, изящную, очень красивую руку и помахал ею перед ее глазами. В его темных блестящих глазах появилась теплая улыбка.

— Ни о чем не думала, садись.

— Сказала она, пытаясь скрыть смущение, и поспешно отвернулась. Ее прелестное личико покраснело еще сильнее.

Инян незаметно наблюдала за всем этим и мысленно усмехнулась: «Похоже, ее первая красавица „Опьяняющей Красной Пыли“ — самовлюбленная госпожа Су — сегодня наконец-то встретила того, кто ее усмирит.

Этот Господин Сюй появился как нельзя кстати.

Стоит ей только влюбиться, и дело пойдет гораздо проще.

После сегодняшней ночи посмотрим, осмелится ли она еще обижать гостей».

— Эй, кто там, подать чай!

— Крикнула Инян и, повернувшись к мужчине в черном, заискивающе улыбнулась:

— Господин Сюй, вы тут поболтайте не спеша, а старая слуга пока удалится.

— Сказав это, она подмигнула двум служанкам и тихо вышла.

Они сидели друг напротив друга в молчании.

В ароматном будуаре воцарилась тишина.

В изысканной резной курильнице вился дымок благовоний, наполняя воздух легким, едва уловимым ароматом.

Мужчина, сидевший на кушетке из пятнистого бамбука Сянфэй, внезапно протянул руку и снял с лица легкую вуаль.

Он с улыбкой взглянул на Су Хуэйюнь и тихо спросил:

— Ты можешь мне помочь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тоска по возлюбленному

Настройки


Сообщение