Драгоценный корабль Цюнъюй.
В тесной комнатке на втором этаже человек-кабан снова превратился в бурого кабана. Он развалился на кровати, беззаботно помахивая хвостом.
Ли Сыя нахмурилась, садясь на край кровати. В ее взгляде читалась тревога.
Судя по словам Ци Цзысю, Банда Железного Песка была довольно влиятельной, и в ней состояли выдающиеся мастера. Сам Ци Цзысю сначала явно хотел завербовать их, но в последний момент передумал. Более того, судя по его словам, как только они доберутся до города Цзюньань, им придется покинуть корабль.
Это несколько усложняло ситуацию…
Пока Ли Сыя хмурилась, бурый кабан ткнул ее своим пятачком.
Ли Сыя поняла, что он имел в виду. Все это время кабан просил ее учить его грамоте. Раньше, путешествуя на небольшой лодке, у них почти не было свободного времени. Теперь же, на борту драгоценного корабля, им не нужно было ни грести, ни готовить еду, и человек-кабан, естественно, хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поучиться.
Ли Сыя достала из изящного тканевого мешочка книгу в твердом переплете — этот трактат о кулачном бое был учебником грамоты для человека-кабана.
Когда Ли Сыя достала книгу, бурый кабан поднял голову, всем своим видом выражая сосредоточенность.
Ли Сыя указала пальцем на иероглиф «кулак».
— Цюань,
— четко произнес бурый кабан.
Ли Сыя переместила палец ниже.
— Пу.
— Пу, — четко повторил бурый кабан.
— Довольно быстро учишься, — заметила Ли Сыя. Она показала ему эти иероглифы всего один раз.
Затем Ли Сыя перевернула страницу.
Бурый кабан четко произнес: — Ладонь Дробления Камня, первая форма.
И правда, смышленый.
Ли Сыя снова посмотрела на него с удивлением. На этой странице, помимо текста, были еще и рисунки, но она не ожидала, что кабан, который даже говорить не умел, сможет понять изображения и освоить Ладонь Дробления Камня.
Ли Сыя перевернула еще одну страницу. Эту страницу она никогда не показывала человеку-кабану, однако тот вдруг произнес: — Ладонь Дробления Камня, вторая форма.
Ли Сыя моргнула.
Хм… Еще и соображает.
Ну да…
Кроме цифр, все остальные иероглифы одинаковые.
Бурый кабан ткнул ее пятачком, побуждая перевернуть страницу.
— Ладонь Дробления Камня… — начал бурый кабан и остановился, вопросительно глядя на Ли Сыя.
— Третья, — подсказала Ли Сыя.
— Третья форма, — закончил кабан.
Вскоре Ли Сыя дошла до последних страниц трактата. На этих страницах почти не было рисунков, только текст, несколько тысяч иероглифов. Эта последняя часть была самой ценной в трактате — в ней описывалась очень сложная техника боевого искусства, Удар Обрушения Горы.
Кто бы мог подумать, что эта техника, о которой мечтали многие, станет учебником грамоты для кабана.
Ли Сыя указала на первые три иероглифа на странице и произнесла: — Бэн, Шань, Цзинь.
— Бэн, Шань, Цзинь, — повторил кабан.
— Внутренняя энергия циркулирует, как поток воды, резко открываясь и закрываясь, сила подобна удару тяжелого молота, способного расколоть горы и камни, поэтому она называется Удар Обрушения Горы, — прочитала Ли Сыя первый абзац.
Этот абзац был довольно длинным, и кабан с трудом повторял за ней: — Внутренняя энергия… циркулирует… циркулирует как… как поток воды.
После нескольких подсказок Ли Сыя кабан наконец смог произнести всю фразу целиком.
Затем Ли Сыя начала читать следующий абзац: — Непрерывный поток внутренней энергии, резко открывающийся и закрывающийся, хотя и обладает огромной мощью, обязательно наносит вред самому себе. При малейшей неосторожности можно серьезно повредить меридианы. В легких случаях человек теряет все свои боевые навыки, в тяжелых — меридианы разрываются, и наступает смерть. Поэтому люди со слабыми меридианами не должны практиковать эту технику, хрупкие женщины не должны практиковать эту технику. Только крепкие мужчины с сильными меридианами могут ее освоить.
Этот отрывок был еще длиннее первого, и кабану было очень трудно учиться, но он был очень старателен, внимательно смотрел на текст и тихо повторял за Ли Сыя.
Спустя долгое время человек-кабан наконец смог прочитать весь абзац.
— Ты понимаешь, о чем идет речь? — спросила Ли Сыя.
Бурый кабан покачал головой, показывая, что не понимает.
Ли Сыя усмехнулась. Она уже удивилась, что кабан понял ее предыдущий вопрос.
— Давай начнем с чего-нибудь попроще.
Ли Сыя снова открыла трактат на странице с иероглифами «киноварь» и «Чжу».
— Чжу.
— Это твоя фамилия.
Затем Ли Сыя нашла иероглиф «шань» в названии техники «Удар Обрушения Горы».
— Шань.
Человек-кабан четко произнес «шань», еще до того, как Ли Сыя успела его научить. Ли Сыя слегка улыбнулась. Он уже выучил этот иероглиф, когда она учила его названию техники «Удар Обрушения Горы».
Этот кабан обладал феноменальной памятью.
— Чжу Шань звучит не очень благозвучно. Давай назовем тебя Чжу Цзышань, это звучит гораздо лучше.
— Чжу Цзышань, твое имя, — сказала Ли Сыя, указывая на кабана.
— Чжу Цзышань, мое имя.
— Верно, ты родом из гор, поэтому тебя стоит называть Чжу Цзышань, — сказала Ли Сыя.
Язык этого мира был очень похож на язык из ее предыдущей жизни. Разница была примерно как между диалектом и литературным языком, а иероглифы напоминали древние и современные. Стоило понять закономерности, как можно было легко догадаться о значении незнакомых слов, поэтому Чжу Цзышань учился гораздо быстрее, чем ожидала Ли Сыя.
…
Три дня спустя Драгоценный корабль Цюнъюй прибыл в город Цзюньань области Юнчжоу. Река Юаньян разделялась на два рукава, окружая и пересекая Цзюньань. Это был город на воде, край рыбаков и лодочников. В самом городе протекали реки и каналы, а дома строились прямо на воде. Повсюду виднелись широкие водные просторы, мосты, пристани и лодки.
Трехэтажный Драгоценный корабль Цюнъюй пришвартовался в порту Общества Совместного Перехода. Это была частная пристань, предназначенная только для судов Общества.
Ли Сыя и человек-кабан Чжу Цзышань попрощались с посланником Ци Цзысю и покинули пристань. Ли Сыя переоделась в светло-голубую женскую длинную рубаху, и теперь выглядела изящной и утонченной.
Женщине легко изменить свой облик.
Однако двухметровый человек-кабан Чжу Цзышань, все еще не желавший показывать свое истинное лицо, по-прежнему носил соломенный плащ и шляпу. В дождливую погоду такой наряд не привлекал бы внимания, но в ясный день он слишком выделялся. Не сменив одежду, они легко могли привлечь внимание Банды Железного Песка.
Они зашли в безлюдный переулок. Черный соломенный плащ и шляпа упали на землю, и человек-кабан снова превратился в кабана.
— Прощай, — вдруг произнес бурый кабан Чжу Цзышань.
— Ты выучил язык и теперь хочешь со мной расстаться? — возмутилась Ли Сыя. Лучше бы она не учила этого кабана говорить и читать.
Бурый кабан Чжу Цзышань не обратил на нее внимания. Убедившись, что поблизости никого нет, он прыгнул в реку, подняв фонтан брызг.
Обретя человеческую душу, Чжу Цзышань больше не мог жить в лесу, но и не настолько обнаглел, чтобы разгуливать по людскому городу. В городке Фуюнь он сражался с главой зала Ши из Банды Железного Песка и, хотя победил, бой дался ему нелегко.
Можно было предположить, что в этом большом городе есть еще более сильные мастера. К тому же, за время путешествия на корабле Чжу Цзышань заметил, что амбиции Ли Сыя растут. Попав в большой город, она вряд ли будет вести себя спокойно и наверняка попытается использовать его против более сильных противников.
В таком случае лучше уйти пораньше. Это будет лучше для них обоих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|