Глава 1 — 19 Мир Духов

— Не забывайте, что это вы связались с нами, господин.

Лидер повернулась. Мэттью не видел выражения под черной маской, но чувствовал, что напротив кто-то улыбается, обязательно улыбается, смеется над ним…

Мужчина стиснул зубы, но у него не было возможности торговаться. Вернее, его козырь уже был принят, и теперь ему оставалось только терпеть, надеясь, что другая сторона сдержит обещание.

Лидер оставила раненого мужчину, лежащего на земле и ползущего к выходу из здания, сжала кулак, а затем разжала.

Несколько человек позади тут же поняли намек. Люди с серыми сумками быстро исчезли внутри здания — они собирались заложить взрывчатку, чтобы потом уничтожить следы и выиграть время для отступления.

Остальные плотно следовали за лидером, быстро спускаясь в подвал. Несколько черных больших кошек покинули группу и прыгали между перегородками по обе стороны от основной группы, настороженно осматриваясь на предмет возможной опасности.

В подвале взрывчатка, которая должна была обрушить проход, была намеренно перерезана. Часть ее все же взорвалась, но фрагменты тел были быстро убраны, и вторгшиеся вошли. По запаховым меткам, данным Мэттью, они быстро определили местоположение Ли Хао.

— Выпустить парализующий газ. Я не хочу лишних проблем.

Лидер взглянула на свои часы. Это были механические часы. После того как однажды ее атаковал маленький хакер, она не очень любила пользоваться электронными устройствами.

— Две минуты 19 секунд. У нас мало времени.

Надев противогазы, они вошли в подвал. Бесцветный и без запаха дым все равно распространился по подвалу. Робот, заранее отправленный в целевую комнату, показал, что плотность газа в помещении достаточна, чтобы усыпить слона.

Вторгшиеся тут же разрезали защитную дверь термитом. Раньше это была архивная комната, и, хотя она была защищена от воров, она не имела защиты от всех видов угроз.

Первыми в комнату вошли две механические кошки. Они осмотрелись, а затем обнаружили мальчика, сидящего на полу в пустой комнате и спокойно смотрящего на них. В тот момент, когда несколько человек позади удивились, что цель не потеряла сознание,

маленький мальчик, сидевший на полу и выглядевший безобидным, двинулся. Переход от сидения со скрещенными ногами на бетонном полу до приближения к большой кошке произошел почти мгновенно.

Затем Ли Хао вонзил обломок стальной трубы в шею боевого зверя, целясь в центральную панель управления. Удар был точным, и панель вышла из строя.

Башня пушки второго боевого зверя только начала вращаться, как Ли Хао снова приблизился. Стальной трубой он отбросил мешающий хвост, вскочил на шею большой кошки и быстрым движением вывел ее из строя.

Шлеп~

Планшет выскользнул из рук вторгшегося, наблюдавшего за большой кошкой, и упал на пол. Черт возьми, когда он видел такого свирепого врага? Рвет на части… ах нет, рвет на части механических зверей.

Ли Хао пнул большую кошку вперед. Большая кошка со сломанной шеей отлетела в сторону за дверь.

Взгляд лидера задержался на Ли Хао, особенно на его еще детском лице. Казалось, она что-то вспоминала.

Но вскоре она опомнилась, отступила на шаг, освобождая место для атаки, и быстро подала сигнал.

Солдаты по обеим сторонам больше не колебались и тут же перекрестным огнем перекрыли пути отхода Ли Хао.

Мальчик свернулся калачиком. Его тело, еще не прошедшее вторичное развитие, хорошо скрывалось за телом большой кошки.

Мальчик достал пистолет, проверил патроны, а затем, следуя принципу зачистки секторов, начал методично устранять стрелков слева направо.

Экипировка вторгшихся была очень качественной. Он лишь просматривал информацию о таких защитных материалах во внутренней сети.

Шлем легко выдерживал пули из пистолета, но удар прямо по центру мог эффективно повредить броню. Там, где была установлена панель дисплея, защита снижалась.

Кроме того, если вторая пуля попадала вслед за первой, этого было достаточно, чтобы убить противника.

Выстрелы почти слились в один звук. Расправившись с тремя противниками слева, Ли Хао быстро перезарядился, затем уперся коленом в падающее тело и переместился влево.

Он не надеялся, что тело сможет остановить атаку гориллы с тяжелым пулеметом, стоявшей позади.

Это была авиационная пушка «Немезида», которую в основном устанавливали на больших дирижаблях для самообороны.

Или использовали тяжелый транспортный самолет G-1230, прозванный «Толстым цыпленком», в качестве платформы для быстрой огневой поддержки.

Не говоря уже о кошке перед ним, даже стена позади него не выдержала бы.

Однако он сам мог выдержать, но прямое попадание было бы слишком удивительным. Чтобы сохранить спокойствие в будущем, нужно было скрыться.

Возможно, они хотели взять его живым, поэтому горилла с пушкой просто стояла и наблюдала, не вмешиваясь.

Перезарядив пистолет, Ли Хао снова устранил стрелков справа. Женщина-лидер наконец не выдержала и махнула рукой, приказывая горилле идти вперед.

Несколько больших кошек, бродивших по сторонам, тоже подошли и начали давить на позицию Ли Хао вместе с огромной гориллой.

Мальчик выпрямился. В тот момент, когда две механические кошки слева зафиксировали его силуэт, Ли Хао покинул место со скоростью, невидимой глазу.

Окружение было прорвано в одно мгновение. Механические кошки сбоку не успели сомкнуть кольцо. Потеряв одну большую кошку и один кошачий хвост, женщина-лидер прищурилась и решила отступить.

Противник уже наступал, и если не уйти сейчас, то потом будет поздно.

Ли Хао стоял у руин и улыбнулся. Он примерно представлял себе дальнейший ход событий, но у него были свои планы. Эти экспериментальные данные были ему необходимы.

Поэтому сейчас ему оставалось только ждать здесь спасательный отряд.

У руин, охваченных пламенем, мальчик в серой рубашке стоял на обломках, холодно глядя на прибывающие с опозданием колонны машин.

Это, конечно, нарушило его лучший план, но это всего лишь небольшое отклонение. С небольшой задержкой он все равно достигнет своей цели.

Первыми прибыли вооруженные бойцы, сопровождавшие дирижабль, на котором они сюда прилетели.

Эти солдаты в силовой броне, убедившись, что у Ли Хао нет недостающих конечностей, тут же отправили его на дирижабль.

Командир и его группа прибыли вторыми. Выйдя из машин, командир увидел разрушенное убежище и тут же бросился туда.

Там оставались 24 его брата: товарищи, прошедшие с ним огонь и воду, дети, выросшие на его глазах, и сирота, которого ему поручил его покойный учитель.

— Простите, я не привел их обратно. Тех, кого я вывел…

Мэттью лежал на оранжевых носилках, принесенных спасателями. Сейчас он был весь в слезах. Слезы и грязь, смешанные с кровью, искажали его лицо.

Командир остановился, подошел к своему старому товарищу и внимательно посмотрел на его знакомое лицо.

Офицер, потерявший в одночасье большую часть своего взвода, казалось, хотел что-то найти на лице своего заместителя, но в конце концов он просто взял здоровую руку Мэттью и пожал ее.

— Отдыхай хорошо…

В конце концов, он не решился допрашивать своего старого напарника. В такой момент он тоже был жертвой.

Хотя подозрения на него падали, как командир, он все же решил доверять своему подчиненному.

Мэттью подняли на прибывшую скорую помощь. Под пронзительный звук сирены он смотрел на огромное металлическое судно, которое медленно поднималось в воздух.

— Что ты такое? Человек? Да, человек. Нет, абсолютно нет.

Мэттью увидел последнюю сцену: разорванного боевого зверя. Это существо было создано для войны, как оно могло быть таким хрупким?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение