В этот день у нас не было занятий, зато мы получили много вещей: наши собственные луки и стрелы, охотничьи ножи и копья, инструменты для изготовления лекарств и корзины для сбора трав, а также Яоцинь Фуси. Кроме того, мы отправились к общежитиям на задней горе, чтобы познакомиться с дикими зверями, на которых нам предстояло ездить.
— Здесь содержатся некоторые звери Небесного Императора. Для обучения отобраны самые покладистые. Есть Фу Чжу и Цзюэжу, которых вы уже видели, а также Си Бянь, обитающие на Горе Тяньди. Влага этой горы исходит от этих Фу Чжу, они очень любят детей. Когда вы вырастете, сможете найти себе тех, на ком захотите ездить.
Эти звери, питаясь бессмертными грибами и яшмовой травой, выглядели величественно. Фу Чжу были полностью белоснежными, их оленьи рога мерцали водянистым светом. Цзюэжу имели четыре рога на голове, все их тело было покрыто коричнево-желтой шерстью, они были очень высокими, а передние лапы напоминали человеческие руки. Они избегали нас, словно презирая.
Си Бянь были похожи на Фу Чжу по размеру, но их тела были полностью черными, напоминая волков или черных собак из деревни. У них были острые зубы, и они не выглядели травоядными, как те два зверя.
— Наставник У Сянь, я могу управлять четырьмя зверями!
Мальчик, который говорил раньше, хвастался своим умением перед учителем. Затем и другие дети из столицы стали наперебой говорить, что они тоже умеют управлять зверями. Я отошла к Линь Хэн. Я ничего не умела.
— Это другое. Эти звери не находятся в вашем подчинении. Вам еще предстоит учиться, как ими управлять. Когда вы прослушаете лекцию старого шамана, вы узнаете некоторые основные знания.
В конце концов мы вернулись в комнаты, чтобы разобрать вещи. Все новые предметы были необычайно красивы и явно неземного происхождения. Тетива лука больше не рвалась после нескольких натяжений, как та, что мы использовали дома. На корпусе лука была вырезана птица фэнхуан, сам лук был очень высоким, а по бокам были вставлены острые металлические пластины, которые могли служить оружием. Фэнхуан на луке был украшен золотом и выглядел великолепно. Кинжал был черным, неизвестно из какого материала, и по сравнению с моим старым сломанным ножом был как небо и земля. Даже на крышке котла для изготовления лекарств сидела птица фэнхуан, украшенная узорами из облаков. Я с некоторым пренебрежением посмотрела на тот мешок с вещами. Мешок из звериной шкуры здесь выглядел совершенно неуместно. Как я могла здесь носить грубую короткую юбку с поясом из пеньковой веревки?
Убрав вещи, я пошла в лес искать Линь Сяо. Мне казалось, что он слишком много себе надумал, здесь было очень безопасно, и он мог возвращаться домой.
Линь Сяо поймал одного Си Бянь, того самого зверя, с которым я только что познакомилась.
— Зачем ты его убил? Этих зверей выращивает Небесный Император, на них даже можно ездить. Зачем ты его убил?
Сказав это, я немного пожалела. Линь Сяо, кажется, был ранен, его лицо и руки были в крови. У этих животных острые зубы, возможно, он подвергся нападению. Ему здесь тоже нужно было есть и иметь сменную одежду. Он остался здесь только для того, чтобы защитить меня.
— Прости, я не знал, что эти звери так важны. На Горе Тяньди их довольно много, вот я и поймал одного. Я даже сделал тебе новое платье из шкуры этого зверя. Тебе ведь оно не понравится?
Линь Сяо сказал это и достал платье из черного меха, сделанное из шкуры Си Бянь. На нем все еще были старые грязные штаны из звериной шкуры, верхняя часть тела была обнажена, на голове были листья деревьев, и было непонятно, сколько дней он не умывался.
— Линь Сяо, я здесь в полной безопасности, возвращайся домой, позаботься о себе.
Он все еще хотел остаться со мной, но, увидев, что я сержусь, мы в конце концов пришли к компромиссу: он будет приходить ко мне раз в 10 дней, чтобы убедиться, что со мной все в порядке, а в остальное время будет возвращаться домой, чтобы заботиться о родителях.
То, что Линь Сяо больше не придется ночевать под открытым небом, немного уменьшило мое чувство вины. Я смотрела на платье в руке с некоторой нежностью и в то же время считала его излишним. Я спрятала его вместе с тем мешком из звериной шкуры.
Как и сказал наставник У Сянь, на следующий день, еще до рассвета, мы снова услышали пение луань и фэнхуан. Мы с Линь Хэн с трудом встали. Дома нас никто не будил, и мы спали до полудня. Здесь же мы теперь хотели спать в одной постели, чтобы ни на минуту не расставаться. Исчезло прежнее взаимное пренебрежение, а благодаря появлению богов и шаманов предыдущего поколения дети из столицы и мы, из маленьких кланов, тоже стали хорошо ладить. Вероятно, мы все осознали, что на самом деле между нами не такая уж большая разница. По сравнению с этими богами, людьми и шаманами, мы, простые люди, больше похожи друг на друга, тем более что новичков, выбравших одного покровителя, было немного.
В главном зале мы, шаманки, стояли перед статуями наших покровителей. Слева от нас стояли шаманки Бога Куйши, одетые в синие халаты, вышитые узором из алых облаков, напоминающим мерцающий свет. Справа, в самом центре зала, стояли шаманки Небесного Императора Ди Цзюня. Их было не один ряд, как у нас; у Царя Богов больше последователей. Они, как и старый шаман, были одеты в халаты темного цвета, вышитые узором с изображением летящих луань. Еще правее стояли шаманки Бога Хоуцзи в зеленых одеждах с узором из изогнутых листьев и шаманки Бога Шу Цзюня в желтых халатах с узором с изображением пашущих быков. Мы поклонились нашим покровителям, а затем вместе со старым шаманом совершили обряд поклонения Небесному Императору Ди Цзюню. Все люди, боги и шаманы здесь были его потомками или кланами, находящимися под его покровительством. Затем мы сели на циновки позади себя, чтобы слушать наставления старого шамана. Сегодня он рассказывал нам о наших покровителях.
— Божество, которому мы поклоняемся, — это Небесный Император Ди Цзюнь, единственный владыка этого мира. Солнце, Луна и даже земные императоры созданы им и подчиняются ему.
Следуя словам старого шамана, мы посмотрели на статую Царя Богов Ди Цзюня позади него. Эти каменные статуи не могли передать и одной десятитысячной доли величия божеств. Увидев Бога Шаохао, я была в этом глубоко убеждена.
— Небесный Император Ди Цзюнь символизирует не только свет, но и тьму. Говорят, он божественная солнечная птица, а некоторые говорят, что он черный фэнхуан. Мы не можем гадать, почему это так. Поэтому шаманки Ди Цзюня носят халаты темного цвета, вышитые фэнхуан, чтобы символизировать своего покровителя.
У Небесного Императора три жены. Богиня Си Хэ — Мать Солнца, родившая десять солнц. Ее старший сын Шаохао — глава Золотых воронов. Поэтому шаманки Бога Шаохао носят белые халаты, вышитые трехногими Золотыми воронами, символизирующими его статус.
Я всегда думала, что золотые нити вышивают фэнхуан, но оказалось, что это Золотой ворон. Он старший сын бога, умеет гадать и хорошо играет на яоцине. С сиянием солнца, чего еще у него может не быть? Эта каменная статуя, кроме крыльев, не передавала ни капли его сущности. Золотой ворон на халате статуи больше походил на Бога Шаохао.
— Небесный Император Ди Цзюнь также вместе с Богиней Чан Си, Матерью Луны, родил двенадцать лун. Старшая дочь Хэнъэ управляет двенадцатью лунными дисками. А Мать нас, граждан Тяньминьго и Царства Трехтелых, — Богиня Э Хуан. Все ее потомки могут управлять четырьмя зверями. Алтарь Богини находится на Горе Нюйчуан. В будущем, когда вы отправитесь в путешествие, вы сможете посетить его и совершить поклонение.
Мы все сказали «да», и старый шаман продолжил свое объяснение.
— Бог Хоуцзи тоже потомок Небесного Императора. Он принес зерно с высоких небес в мир людей и управляет ростом зерновых. Поэтому шаманки Хоуцзи носят зеленые халаты, вышитые узором из изогнутых листьев, символизирующим его статус.
— Бог Куйши и Бог Шу Цзюнь оба имеют кровь Ди Цзюня. Один управляет закатом, темными облаками и отражением в мире, другой — трудом, пахотой быков и земледелием. Поэтому шаманки Бога Куйши носят насыщенно-синие халаты, вышитые узором из алых облаков, а шаманки Бога Шу Цзюня — желтые халаты, вышитые узором с изображением пашущих быков, что указывает на статус их покровителя.
Старый шаман только сказал, что эти божества принадлежат к роду Небесного Императора и являются его потомками, но не уточнил, от какой именно богини они произошли. Возможно, как и его истинный облик, который мы не можем увидеть, эти вещи тоже недоступны нашему пониманию, простым смертным.
После этого старый шаман объяснил нам, что помимо обязательных курсов по изготовлению лекарств, охоте, верховой езде, стрельбе из лука и призывным искусствам, остальные предметы определяются особенностями покровителя.
— Хорошо, что мы не выбрали Царя Богов Ди Цзюня, их шаманкам, наверное, очень тяжело.
Выйдя из главного зала, Линь Хэн тихо сказала то, что было у меня на уме. У них не только больше людей и, соответственно, конкуренция, но им еще и нужно изучать практически все знания. — Ничего не поделаешь, ведь они служители Царя Богов. С этой точки зрения, предметы Бога Шаохао кажутся более мягкими.
Я держала в руках полученные черепашьи панцири, резец и карту звездного неба, испытывая некоторое волнение.
— Ты проснулась? Сколько из Хэ Ту и Ло Шу ты поняла? Смотри, как бы тебя не ослепил свет Бога Шаохао.
Надо сказать, Линь Хэн была совершенно права. Я совершенно не понимала Хэ Ту и Ло Шу. Гадание звучало так, будто ничего особенного делать не нужно и это легко, но эти Небесные стволы и Земные ветви, Пять стихий и Восемь триграмм, Солнце, Луна и звезды вызывали у меня головную боль. Даже просто глядя на надписи, у меня кружилась голова. Неудивительно, что те шаманки из предыдущей группы были такими высокомерными. Если бы я когда-нибудь поняла хоть немного из этих Хэ Ту и Ло Шу, я бы тоже почувствовала себя очень значимой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|