— Что случилось?
Линь Хэн странно посмотрела на меня.
— То, что эти божественные звери умеют говорить, — это нормально, тебе нужно привыкнуть. В будущем они смогут принимать человеческий облик.
Наставник У Хэ проводил нас до висячего моста, ведущего к жилым дворам. Я поблагодарила его и покинула загон для божественных зверей.
Пройдя по висячему мосту, мы не вернулись в общежитие, а посидели некоторое время в Облачном павильоне на развилке. Этот павильон был построен на краю обрыва и соединялся с висячим мостом. Мы сидели здесь и смотрели вниз на изумрудные горы и леса, окутанные морем облаков. Время от времени из облаков вылетали луань и играли. Я снова применила метод управления зверями, который использовала раньше, но луань просто продолжали играть, не слушаясь меня. Этот Фу Чжу обманул меня, у меня ничего не получилось.
— Я тоже не умею управлять зверями.
Линь Хэн рядом со мной прямо сказала это. Она видела, что я делаю, глядя на улетевших луань.
— Цзюэжу только что сказал мне, что люди без крови Э Хуан не могут управлять зверями, если только бог не подавит их силой. Очевидно, мы тоже не можем. Он сказал, что поможет мне сжульничать, чтобы выглядело, будто я научилась. Хотя внешне нет разницы, все равно чувствуешь себя неловко, правда?
Линь Хэн села рядом со мной. Прошло всего два дня, а она, кажется, уже повзрослела. В ней больше не было прежней надменности столичной барышни. Возможно, я просто никогда не знала ее по-настоящему.
— Дети из столицы изучали основы музыки, такие как Пять нот. Даже если они не умеют играть, они могут читать ноты для циня. Они от рождения владеют методами управления зверями, которым мы никогда не научимся. У них божественная кровь, они от рождения высокие и красивые. Благодаря покровительству богов, они живут в роскоши, сияя, как божественный свет Бога Шаохао. А мы? На каком основании мы можем попасть к богам?
— Почему обязательно нужно попасть к богам? Разве здесь плохо? Ты знаешь, что там, на высоких небесах? Те, кто ушел, больше не вернулись.
Линь Хэн, похоже, не шутила. Кажется, она не хотела отправляться к богам.
— Мы из маленького клана. Раньше нашим самым большим желанием было, чтобы однажды наши соплеменники попали в столицу. А теперь мы напрямую стали шаманками богов, живем под алтарем богов, достигнув положения выше людей, но ниже богов. Это место, которого мы не могли бы достичь с нашими нынешними способностями. Почему ты думаешь, что мы можем стать богами?
Ее слова отражали то, о чем беспокоились все мы, включая Линь Сяо. Поэтому он все время волновался за нас. Это казалось слишком прекрасным обманом. Мы ничего не сделали, но нас выбрали, чтобы стать шаманками и даже богами. Как ни крути, это звучало как шутка.
В полдень мы отправились обедать в Зал колоколов и барабанов. Это место было еще роскошнее наших спален. Квадратные столы с закругленными углами и круглые табуреты были вырезаны из белого нефрита. Под столами извивались четыре дракона, а по углам были вырезаны головы драконов, держащие углы стола. По краям столов был вырезан узор из облаков, создавая живую картину четырех драконов, уходящих в облака. На табуретах были вырезаны бессмертные персики и дикие зайцы, наивные и милые. Это был редкий пример драконьего узора здесь. Род Небесного Императора Ди Цзюня предпочитал птичьи тотемы.
— Что это за узор? Выглядит необычно.
Я забыла, что Линь Хэн из нашего клана редко выходила из дома, и она еще не слышала об этом тотеме.
— Это тотем рода нового Царя людей Хуан-ди. Говорят, он очень силен в битвах. Многие мальчики в клане рассказывают его истории.
Как и ожидалось, истории, связанные с битвами, не вызвали у Линь Хэн особого интереса. Возможно, услышав наш разговор, двое шаманов Бога Шаохао сели рядом с нами.
— Вы говорите о Царе людей Хуан-ди?
— Говорят, он сверг прежнего Царя людей Янь-ди. Кто не знает о Битве при Чжуолу? Небесный Царь и Земная Мать вместе с двумя поколениями Царей людей объединились, чтобы победить Чи Ю и всех божественных зверей. Они чуть не перевернули небо.
Говоривший мальчик был тем самым, который раньше жаловался Наставнику У Сяню. На его груди было написано имя У Линь.
Его характер был немного похож на характер Линь Хэн. Как и ожидалось, услышав его слова, Линь Хэн заинтересовалась.
— Кто такие Небесный Царь и Земная Мать? Небесный Царь — это Ди Цзюнь, а кто Земная Мать? Богиня Си Хэ, Богиня Чан Си или Богиня Э Хуан?
Как и ожидалось, такие истории больше интересовали Линь Хэн. На самом деле, мне больше хотелось услышать о ситуации на поле боя. Люди из столицы наверняка получали более полную информацию, чем мы, слушавшие слухи.
— Неужели? Ты не знаешь таких элементарных вещей? Неудивительно, что старый шаман рассказывает бесполезные знания.
У Линь только пожаловался, что Линь Хэн не объяснила ему. Мальчик презрительно надул губы. К счастью, ему было всего десять лет. Если бы он вырос таким, он выглядел бы не так мило и невинно, а скорее немного смешно.
— Это Си Ванму. Она недалеко от нас. Она богиня земного мира. Она собрала у себя всевозможные сокровища и в последние годы приобрела немалую известность. У нее много шаманов и редких зверей. Самое удивительное, что она даже делит горный хребет Куньлунь с Небесным Императором Ди Цзюнем. Хотя она живет на южной стороне, горный хребет Куньлунь всегда был исключительной собственностью Небесного Императора. Он богат ресурсами, окружен бессмертной ци, и она — жесткий противник, способный доставить головную боль Царю Богов. Поэтому ее называют Небесный Царь и Земная Мать.
Отвечавший мальчик выглядел зрелым и уравновешенным. На его груди было вышито имя У Чжэ. О Си Ванму я действительно ничего не знала. Если о Хуан-ди я могла узнать от мальчиков, то о делах между богами, зверями и шаманами я вообще не имела представления.
— Кстати, это странно.
У Линь, не зная, что сказать, подхватил тему.
— Эта битва велась на центральном и восточном побережье, но почему-то одно дерево на юго-западе было уничтожено. Таких деревьев было всего два, одно уничтожено, а другое находится на горе Юйшань, на родине Си Ванму.
— Это дерево очень важно?
— В разгар войны, да еще с участием богов и диких зверей, не говоря уже об уничтожении дерева, превратить лес в голую землю — обычное дело, верно?
Во время разговора прилетели Бииняо, держащие в клювах подносы с едой, подвешенные на шелковых нитях. По углам подносов были привязаны шелковые нити, а в центре лежала порция риса для каждого стола. На чашах из белого нефрита были вырезаны живые цветы лотоса.
Я взяла еду и расставила ее для всех за столом.
— Здесь действительно все так изысканно. Неужели еду будут подавать вот так, по одному блюду?
(Нет комментариев)
|
|
|
|