— Потому что я живу в Байминьго, ты думаешь, я Ди Хун?
Я ответила ей: — А иначе?
Она спросила меня: — Где основал свою столицу твой Император Шаохао?
— Основал столицу в Гуйсюй на Восточном море. — Эту элементарную информацию об Императоре Шаохао я, конечно, знала.
— А где он живет? — А Гуй пресекла попытку божественного служителя вставить слово и велела мне ответить самой.
— Живет на горе Чанлю. — Божественный служитель и А Гуй посмотрели на меня как на дурочку. Да, они основали государство в одном месте, а живут в другом.
Они оба перестали обращать на меня внимание, даже когда я шумела, притворяясь, что не слышат.
А Гуй, не обращая внимания, сняла верхнюю одежду и нанесла лекарство. Божественный служитель вышел, сказав, что пойдет прогуляться. Вскоре снаружи загрохотал гром, и в такую сухую погоду пошел дождь, что свидетельствовало о его сильной способности управлять водой.
Возможно, А Гуй привела Фу Чжу еще и потому, что не была уверена, придет ли тот человек, и хотела увеличить влажность здесь.
Воздух стал влажным, даже немного неприятным. Волосы А Гуй снова значительно отросли. Она бормотала, что это действительно не то же самое. Обработав рану на плече, она снова оделась.
— Сразу договоримся, мы не такие придирчивые, как в доме Небесного Императора, забудь о своих прежних привычках. — А Гуй сняла песок, связывавший меня, но не собиралась отпускать. Возможно, меня похитили сразу, как только я вышла из врат горы. Может быть, мне стоило отправиться в путь вместе с У Линем и Линь Хэн.
Я поселилась в Байминьго и каждый день пыталась сбежать или готовилась к побегу. А Гуй и ее божественный служитель всегда отпускали меня, словно не видя, а потом ловили обратно, как будто играли с цыпленком. Иногда, поймав меня, они обменивались со мной несколькими приемами. А Гуй была необычайно ловкой. Ее песок двигался медленно, но скрытые в нем метательные орудия были незаметны и быстры. К тому же, ее движения были непредсказуемыми, и она всегда сильно меня изводила. Напротив, парень-служитель с его саньцзянь лянжэнь цзи мог как атаковать, так и защищаться. Его оружие было необычайно тяжелым, а водяной кнут — легким и гибким. Этот человек любил окружать противника водяным туманом, а затем сражаться своим оружием. Они оба останавливались вовремя, словно наставляя меня, а также просто забавляясь.
— Если бы ты родилась на несколько десятилетий раньше, боюсь, не выросла бы такой большой. — Парень-служитель молчаливо согласился со словами А Гуя.
— Если бы я родилась на десяток лет раньше, я бы тоже была шаманкой. — Я прожила здесь уже больше 60 дней, плюс время, потраченное в пути. Сейчас уже почти зима. Они часто жаловались, что я слишком глупая, двигаюсь медленно, как свинья, плохо взаимодействую с божественным зверем и даже искусство вычислений не поняла. Они постоянно твердили, что если бы меня не держали в неволе, я бы давно умерла.
Я действительно не знала, чего они хотят. Каждый их шаг сейчас казался подготовкой к тому, чтобы отправить меня на поле боя в будущем.
— Нет, если бы ты родилась на несколько десятилетий раньше, ты не была бы шаманкой. — На этот раз парень-служитель возразил мне. Раньше они не обращали внимания на мои возражения, особенно парень-служитель. Хотя он был добрым и простым, высоким и красивым, сам шил одежду и был очень хозяйственным, он просто не любил говорить. Обычно только А Гуй иногда препиралась со мной.
Я спросила их, что они имеют в виду. Они переглянулись и в конце концов вздохнули.
— У глупости тоже есть предел. Я уже жалею, что привел тебя обратно. — А Гуй принесла “игрушки”, которые раньше не забрала. Она сказала, что из моих вещей полезными были только лук и черный короткий нож, который мне не нравился, и оставила мне только их. По моему мнению, похитившие меня люди точно не оставили бы мне действительно полезные вещи, поэтому яоцинь, карта звездного неба и мои оставшиеся ядовитые пилюли должны быть более полезными.
— Ты понимаешь, как мы обращались с тобой все эти дни? — Они сидели напротив меня за каменным столом в одежде из землисто-желтой грубой ткани. Стол был завален белыми халатами шаманок с золотыми нитями, яшмовыми черепашьими панцирями с Хэ Ту и Ло Шу, яоцинем из дерева утун и различными пилюлями. Это были два разных образа жизни: мой прежний и нынешний.
— Понимаю. Вы каждый день ведете себя так, будто готовите меня к полю боя, но я шаманка. Вы должны учить меня лечить болезни, спасать людей, гадать по звездам и молиться о благословении.
— Ты знаешь Си Ванму? — спросила меня А Гуй. Я слышала о ней, когда разговаривала с У Линем и другими.
— Знаю. Ее называют Небесный Царь и Земная Мать вместе с Небесным Императором Ди Цзюнем. Она владеет ресурсами нижнего мира. — Они вдруг заговорили о Си Ванму. Я не знала, были ли они людьми Си Ванму. Оба замолчали. Факел в комнате колыхался от ветра. Мне стало немного страшно. Я нисколько не могла угадать, чего они хотят. Фу Чжу, возможно, почувствовал мои эмоции. Он толкнул дверь, вошел в комнату и лег рядом со мной. Двое передо мной никак не отреагировали. Я думала, они насторожатся при появлении Фу Чжу.
— Ты все еще думаешь, что эти ‘игрушки’ перед тобой — хорошие вещи? Что те, кто тебя похитил, не оставили бы тебе полезных предметов? — А Гуй озвучила мои мысли. Возможно, я слишком нервничала из-за прихода Фу Чжу, и это их насторожило.
Я молчала, что означало мое согласие с ее словами. Парень-служитель фыркнул, словно насмехаясь над моим незнанием своих возможностей.
— Беги. Возьми свои ‘игрушки’ и беги час. Если сможешь сбежать, значит, ты способная. — Я схватила вещи перед собой, кое-как нацепила их на спину и верхом на Фу Чжу бросилась в лес. Я бежала вперед, не разбирая дороги, стараясь убежать как можно дальше. Лес в лунном свете был тихим и пугающим, но сейчас я хотела только поскорее уйти от этих двоих. Это был единственный шанс. Я не могла победить ни одного из них, тем более двоих.
На этот раз Фу Чжу бежал изо всех сил, перепрыгивая через Цюй Юань, перескакивая через сломанное дерево, выбегая на грунтовую дорогу и снова углубляясь в лес. Мы оказались неизвестно где. Вдали виднелась высокая гора, словно разрубленная пополам. Похоже, я добежала до подножия Бучжоушань, уже за тысячи ли от Байминьго. Фу Чжу был так измотан, что едва мог двигаться. Он исчерпал все свои силы.
В этот момент по небу пролетел гигантский дракон, затмив единственный лунный свет. У этого дракона были желто-белые чешуйки, пять когтей под телом и пара крыльев за спиной. Взмахивая ими, он разрушал леса, а его дыхание вызывало ветер и дождь. Мы с Фу Чжу едва держались за деревья, чтобы не упасть. Вокруг уже сверкали молнии и гремел гром. В этот момент я поняла разницу между нами. Что толку, даже если бы у меня были полезные предметы? Как на том же яоцине я не могла сыграть мелодию наставника У Е, так и таким же божественным оружием я не смогла бы убить этих двоих.
Божественный дракон опустился у подножия Бучжоушань. С дракона спрыгнул человек. А Гуй, летя на своей песчаной пыли, подошла ко мне и спросила: “Поняла?” Я поняла, хотя и не хотела. Слезы невольно потекли. Она же сказала, что плакать еще рано.
— Парень-служитель — это… — недоверчиво спросила я парня-служителя, который, превратившись в человека, подошел ко мне. Он просто представился.
— Меня зовут Ин Лун. — Этот человек всегда был таким простым. Даже его имя само по себе было удивительным, но он произнес его очень просто. Мне было трудно связать его с тем парнем-служителем, который сидел у городской стены, ждал кого-то, сам шил одежду и часто сжигал мясо на гриле.
Меня и Фу Чжу бросили на Ин Луна, и вместе с А Гуй мы вернулись на границу Байминьго. Фу Чжу был полностью измотан и не мог сделать ни шагу. Ин Лун, неся Фу Чжу на одном плече и держа саньцзянь лянжэнь цзи в другой руке, пошел с нами обратно в город.
Мы с Фу Чжу стремительно выбежали за город, но нас вернули тем же путем, не применив никакой силы. Они дрались со мной, как будто играли с ребенком, и могли легко повалить меня, даже не показывая своего истинного облика.
Как и раньше, мы снова сели за тот каменный стол. Ин Лун опустил Фу Чжу на землю. Я достала флягу и напоила его. Увидев, что ему стало немного лучше, я наконец успокоилась.
— Я слышала, что Ин Лун из-за истощения сил в войне больше не может подняться на небеса. Кто ты на самом деле? — Я вспомнила рассказ У Линя. Парень Ин Лун, услышав мой прямой вопрос, нисколько не рассердился и объяснил мне: — Да, не может подняться на небеса. Все, кто в этом доме, — отвергнутые.
— Эта дурочка, я спрашиваю тебя, кто самый способный подчиненный Хуан-ди? — спросила меня А Гуй с полным правом. Всем известно, что это Ин Лун, одержавший множество побед.
Я ответила ей. Ин Лун нисколько не обрадовался, а А Гуй лишь фыркнула.
— Тогда я спрашиваю тебя, кто там, на небесах, главный?
— Это Небесный Император Ди Цзюнь. — Я снова честно ответила ей.
— Ты что, дура? Разве он позволит Ин Луну подняться туда и доставлять ему неприятности?
Я не знала, что сказать дальше. Ин Лун, отвергнутый обеими сторонами, теперь имел неясное положение. А Гуй до сих пор не раскрыла свою личность. Скорее всего, они оба люди Хуан-ди. Я не знала, зачем они привели меня, шаманку с Алтаря Небесного Императора. Я крепче сжала лук и стрелы в руке, но парень Ин Лун лишь покачал головой и вздохнул. Он просто сел подальше от меня и перестал обращать внимание на мои попытки вырваться.
— Твои сломанные игрушки никто не считает хорошими. Отложи их. Тебе не тяжело их нести?
(Нет комментариев)
|
|
|
|