— Нельзя же допустить, чтобы жители деревни умерли голодной смертью. Какой тогда смысл истреблять мятежников в Лиду и лечить этих отравленных? Какой в этом смысл?
Собеседник хотел что-то сказать, но в конце концов лишь вздохнул: — Неужели генерал думает, что мы действительно сможем вернуть город Лиду? Боюсь, не пройдёт и зимы, как нас отправят в Наньчжао, далеко в Цзимэй.
У Бай Чжу снова ёкнуло сердце. Он вспомнил ситуацию на хребте Жунтянь и на Чёрном Драконьем Болоте, свидетелем которой он был: амбиции вана Наньчжао, готовый к действиям Тибет, стремительно набирающая силу секта Небесного Единства… Казалось, за всем этим скрывается некая неведомая сила из Срединных Земель. Одного общества Сюаньюань уже недостаточно, чтобы противостоять ей. Возможно, даже если всю армию Тяньцэ отправить на передовую, это не поможет…
В Наньчжао разразится настоящая война. Бай Чжу почувствовал, как холод, пробежавший по шее, разливается по всему телу. Он не боялся войны, но война означала ещё больше боли и смертей.
А всё, что может сделать лекарь, – это приложить все усилия, чтобы как можно скорее решить проблему с отравленными трупами в городе Лиду. По крайней мере, чтобы у Су Му-у и его товарищей было меньше поводов для беспокойства.
Незаметно разговор в шатре прекратился. Из-за ширмы вышел человек, отвечающий за доставку продовольствия в лагере. Очнувшись, Бай Чжу разминулся с ним.
— Ты пришёл.
Су Му-у выглядел уставшим. Он протянул Бай Чжу письмо, от которого ещё пахло чернилами.
Письмо из деревни Цзянцзинь.
Бай Чжу поспешно развернул письмо. На нём, действительно, мелким и аккуратным почерком были подробно изложены несколько важных вопросов, касающихся отравления в городе Лиду.
Отравление началось летом три года назад. Сначала кто-то начал раскапывать свежие могилы возле деревни Чаншоу, что за пределами города Лиду, и недавно захороненные тела стали таинственным образом исчезать. Когда свежие могилы закончились, начали пропадать живые люди. Так продолжалось несколько месяцев, а потом вдруг, в одну ночь, пропавшие живые и мёртвые "вернулись" и стали нападать на людей.
Почти за одну ночь эта "эпидемия" распространилась повсюду.
Поначалу заражённые либо умирали, либо превращались в отравленные трупы. Однако вскоре появились и те, кто, хотя и изменился внешне, но сохранил рассудок.
Когда около шестидесяти процентов жителей города оказались заражены, шайка разбойников, называвшая себя "Разбойничий лагерь Скрытого Дракона", вошла в город и взяла ситуацию под контроль. Именно с тех пор Лиду стал мёртвым городом.
К несчастью, с тех пор, как появились отравленные трупы, не было найдено никакого эффективного лекарства. Самым большим достижением стало то, что Бао Муся с помощью извлечённого порошка доказал существование трупного яда. Торговые караваны, которым часто приходилось проходить через Лодао, нашли способ избежать нападения отравленных – носить с собой порошок из их зубов.
Но практика показала, что приём этого порошка внутрь не помогает от отравления.
В конце письма был список незнакомых имён. Это были имена тех отравленных в городе, которые ещё сохранили разум. Возможно, они всё ещё ждали помощи извне.
Отравленные в городе, сохранившие разум, ждущие помощи отравленные?..
Долго вглядываясь в несколько строк письма, Бай Чжу погрузился в раздумья.
***************
Благодаря лекарствам общества Сюаньюань и тщательному уходу, состояние некоторых раненых в палатке для отравленных за несколько дней значительно улучшилось. Некоторые, у кого отравление было лёгким, даже могли передвигаться.
В эти дни Су Му-у, с одной стороны, занимался доставкой припасов в деревню Цзянцзинь, а с другой – отражал атаки небольших групп отравленных, вырвавшихся из Безысходной Долины. Он был очень занят и только недавно смог перевести дух.
В это время в Лодао выпал первый зимний снег.
В этот вечер густой снег падал хлопьями. Су Му-у сидел в шатре и просматривал столичные ведомости, как вдруг полог шатра распахнулся, и в лицо ему ударил ледяной ветер.
— Я иду в Лиду.
Лекарь в чёрном, которого он не видел несколько дней, стоял перед ним, покрытый тонким слоем снега, словно вернувшись в ту ночь, когда он только прибыл в Лодао.
Бай Чжу собирался в Лиду ради тех отравленных, сохранивших рассудок, о которых говорилось в письме Ци Шаофан.
— В Наньчжао есть группа людей, которые после воздействия яда секты Небесного Единства изменились внешне, но сохранили ясность ума и называют себя "Тана". Все они – мастера боевых искусств, последователи госпожи Тан Шуянь из школы Тан, и их врождённые способности отличаются от обычных людей. Однако отравленные в городе Лиду – простые люди. В них должно быть скрыто что-то важное, что помогает сопротивляться трупному яду.
Помолчав, он объявил о своём решении:
— Сегодня ночью сильный снегопад – самое время, чтобы пробраться в город.
— Сегодня вечером?
Су Му-у был поражён. Он только сейчас заметил, что Бай Чжу уже переоделся в свой обычный наряд, а в руке у него была не кисть "Светлячок Долины Туманов".
— Ты хочешь войти в город? — невольно повторил Су Му-у. — Сегодня вечером?
Бай Чжу спокойно посмотрел на него.
Су Му-у почувствовал, что у него голова идёт кругом, и постучал себя по лбу: — Что, если тебя схватят? Даже если укусят, ты заразишься трупным ядом. Если ты заразишься, кто будет о тебе заботиться?
— Я не превращусь в отравленного.
Во взгляде Бай Чжу снова появилось упрямство: — Если и превращусь, то в Тана.
— Ты…
Су Му-у на мгновение потерял дар речи от его самоуверенности: — Не тебе это решать.
Не сойдясь во мнениях, они быстро накалили обстановку. Видя, что Су Му-у не одобряет его решение, Бай Чжу не стал тратить время на уговоры, развернулся и собрался выйти из шатра. Су Му-у, опасаясь, что он вот так просто бросится в город Лиду, поспешно схватил его за рукав: — Подожди!
— Чего ждать?
Лицо Бай Чжу было бледным, как снег: — Пока закончатся припасы? Или пока вас не отправят на смерть в Наньчжао?
Су Му-у был потрясён: — Ты… слышал мой разговор с интендантом? Кто тебя впустил?!
Бай Чжу понял, что оговорился, и сказал: — Я не очень разбираюсь в правилах лагеря. Но если нужно кого-то наказать, накажите меня. Другие здесь ни при чём.
Услышав это, Су Му-у решил схитрить: — Не уходи, иначе я накажу их.
Бай Чжу, казалось, не ожидал, что прославленный генерал Тяньцэ способен на такое. Он удивлённо моргнул, но всё же отпустил полог шатра.
— Я лекарь. Лекари знают только, как лечить болезни, а это не то же самое, что командовать армией. Лечение не терпит промедления и проволочек, главное – действовать как можно раньше и быстрее. Чем раньше я войду в город, тем больше надежды. Скажите, генерал, если вас в будущем отправят в Цзимэй, разве вы захотите уходить с тяжёлым сердцем, зная, что в Лиду всё так плохо?
Его тайные опасения были высказаны вслух. Су Му-у понял, что ему не переспорить лекаря из долины Ваньхуа, и решил прибегнуть к последнему средству.
— Ночь темна, и ты не знаешь местности Лиду. Ты даже не знаешь, где находятся городские ворота. Что, если что-нибудь случится?
Бай Чжу ответил: — Я не из армии Тяньцэ. Если что-то случится, мои братья и сёстры из долины Ваньхуа найдут меня.
— Вот как, не из армии Тяньцэ, — покачал головой Су Му-у. — Тогда зачем ты пришёл ко мне?
Бай Чжу замер. Он о чём-то задумался, и на его бледных щеках вдруг появился румянец, но выражение лица стало ещё более мрачным, словно он в любой момент мог броситься в сугроб.
— Подожди!
Су Му-у быстро схватил его за рукав, но на этот раз не для того, чтобы удержать.
— Я переоденусь. Если уж идти, то вместе.
***************
Бесшумно и незаметно снег стал новым хозяином Лодао.
Хотя луны не было видно, ночной пейзаж в свете снега отливал странным, синим сиянием.
Тропинки в эвкалиптовой роще исчезли, а могильные холмы на далёком кладбище стали белыми, словно груды паровых булочек. Ехать верхом было невозможно. Бай Чжу шёл за Су Му-у, и они проваливались в снег по щиколотку.
Хотя Бай Чжу вырос в долине Ваньхуа, где царит вечная весна, он не впервые сталкивался с сильным холодом. Самый сильный холод он испытал на вершине горы Улян, когда вместе с товарищами из общества Сюаньюань проникал в Священный дворец секты Красных Одеяний.
Если Су Му-у тоже отправят на гору Улян, он наверняка увидит эту снежную вершину, окрашенную закатным солнцем в золотой цвет.
Бай Чжу вдруг разволновался и тихо сказал: — Наверное… тебе не стоило идти со мной. Ты генерал. Если что-нибудь случится, чем я расплачусь с армией Тяньцэ?
— Я пытался тебя отговорить, но ты не послушал. Мы уже дошли досюда, о чём тут жалеть?
Су Му-у не обернулся, но добавил:
— Я иду не только ради тебя. В этом городе есть человек, которого я хочу увидеть.
Кто?
У Бай Чжу ёкнуло сердце, но вопрос, который вертелся на языке, он проглотил.
Как только они благополучно доберутся до Лиду, он всё узнает.
Незаметно эвкалиптовая роща закончилась. На берегу реки Ло ровными рядами стояли расставленные ранее оборонительные сооружения. Через каждые сто шагов были построены сторожевые посты, где несли круглосуточное дежурство. Однако, по словам Су Му-у, отравленные редко переплывали реку.
— Идём сюда.
Су Му-у нашёл отмель. Они бесшумно перелетели на другой берег, используя лёгкость, и приземлились в роще засохших деревьев.
— С этого момента следуй за мной, говори меньше, дыши тише и старайся не шуметь, — обернувшись, велел Су Му-у.
(Нет комментариев)
|
|
|
|