Глава 6. Часть 2

— Я боюсь крыс, Аян…

Аян снова поднял веки и посмотрел на нее, затем медленно пошел на кухню, взял мертвую крысу в зубы и вышел, как только Цзе Ланьтин открыла дверь. Через минуту он вернулся.

Вскоре Цзе Ланьтин услышала чей-то крик:

— А-а-а! Кто бросил дохлую крысу в мусорный бак?! Хотите меня до смерти напугать?!

Цзе Ланьтин обернулась и с укоризной посмотрела на Аяна. Кот никак не отреагировал.

Она не собиралась винить Аяна. Не хранить же мертвую крысу дома как реликвию? Просто кому-то еще не повезло столкнуться с крысой и испугаться.

Цзе Ланьтин подумала о том, как хорошо, что она уже купила Аяну отдельную ложку, и потянулась, чтобы взять его на руки:

— Аян, хороший котик, я сейчас тебя вымою. Не вырывайся, я знаю, что ты вчера уже мылся и сегодня не испачкался, но ты же трогал крысу, нужно помыть и тебя, и твою мордочку…

Тут же из ванной послышалось кошачье мяуканье:

— Мяу! Мяу!

Если бы на этом все закончилось, Цзе Ланьтин почувствовала бы облегчение. Но она обнаружила, что в течение следующих двух недель Аян каждый день приносил по одной крысе. Каждый раз, возвращаясь домой, Цзе Ланьтин видела, как Аян неторопливо выносит мертвую крысу.

Поэтому ей приходилось каждый день мыть Аяна. Это стало ее раздражать.

Более того, она заметила, что Аян постепенно перестал сопротивляться во время купания, его тело расслаблялось, и с каждым разом он все больше наслаждался процессом.

В конце концов, Цзе Ланьтин начала подозревать, что Аян специально ловил всех крыс по очереди, рассчитывая время так, чтобы она видела его с мертвой крысой в зубах, когда возвращается с работы, и сама шла его мыть.

— Не бывает таких странных котов, — сказала А Тэ, услышав об этом. — Ты же сама говорила, что твой Аян не извращенец. Разве он может быть настолько умным, чтобы ловить крыс по одной в день ради купания? Тебе просто кажется.

Цзе Ланьтин почувствовала себя еще более непонятой. Ее мысли никогда не находили поддержки.

Однако, учитывая, что Аян рисковал жизнью (…), избавляя ее дом от крыс, Цзе Ланьтин решила, что, помимо купания, она должна вознаградить его чем-то еще.

Поэтому на шестнадцатый день, когда Аян наконец перестал приносить крыс, Цзе Ланьтин, втайне радуясь, что ей больше не нужно бояться нашествия больших серых крыс, взяла Аяна на руки и собралась выйти:

— Аян, мой хороший котик, ты поймал так много крыс, избавил меня от серьезной угрозы, так что у меня для тебя хорошие новости. Сегодня мы пойдем в зоомагазин и купим тебе корм получше и повкуснее, чем тот, что был раньше. Купим большую коробку, чтобы как следует тебя вознаградить.

Аян мяукнул.

На самом деле Цзе Ланьтин хотела увидеть Гао Ляна. Он две недели был у себя в деревне, навещал бабушку и дедушку, и вернулся всего несколько дней назад. Она хотела зайти в его магазин, но подумала, что он, должно быть, устал с дороги, поэтому решила не торопиться.

Теперь же, когда появился повод купить что-то для Аяна, у нее была четкая цель, и это не выглядело бы так, будто она навязывается.

Когда она вышла на улицу и собиралась повернуть направо, Аян вдруг спрыгнул с ее рук и побежал налево. Цзе Ланьтин застыла на месте — магазин Гао Ляна был справа, Аян был там много раз и не мог забыть дорогу. Почему же он побежал в другую сторону?

Пока она стояла в замешательстве, Аян остановился и посмотрел на нее. Цзе Ланьтин покачала головой, посмотрела направо, а затем пошла налево, чтобы вернуть Аяна — без него ей не нужно было идти в магазин. К тому же, на улице было много людей, вдруг кто-нибудь заберет Аяна?

Аян был для Цзе Ланьтин дороже всего, поэтому она пошла за ним. Но Аян не стал послушно ждать, пока она его возьмет, а, увидев ее, побежал дальше. Цзе Ланьтин не знала, куда он направляется и что задумал, но ей было некогда его останавливать, поэтому она просто побежала следом.

Она не обращала внимания на дорогу, просто смотрела под ноги и шла за Аяном. Через несколько минут он остановился, и Цзе Ланьтин заметила, что они находятся в маленьком переулке. Она подняла голову и увидела, что Аян остановился у зоомагазина.

Хотя этот магазин находился всего в нескольких минутах ходьбы от ее дома, она обычно не ходила по этим переулкам. С детства она была послушной девочкой и всегда ходила по главной дороге, потому что ее мать постоянно твердила: «Девочка должна заботиться о своей безопасности». Поэтому неудивительно, что она не знала всех закоулков своего района.

Но неужели Аян хотел купить что-то здесь? Откуда он знал об этом магазине?

Цзе Ланьтин подошла к Аяну и взяла его на руки:

— Я еще думала, какой ты послушный, а ты взял и сбежал, да? Когда ты успел найти этот магазин? Ты просто невероятный.

Хотя она и хотела пойти в магазин Гао Ляна, но Аян уже привел ее сюда, и было видно, что он точно не захочет идти в другой магазин. Теперь Цзе Ланьтин уже немного понимала характер Аяна. Раз он выбрал это место, значит, так тому и быть. К Гао Ляну придется сходить отдельно.

Вздохнув, Цзе Ланьтин взяла Аяна на руки и вошла в магазин. По совету пожилой хозяйки она купила довольно дорогой кошачий корм.

Она была спокойна, потому что, хотя хозяйка и была в возрасте, она выглядела бодрой и знающей свое дело. Она разбиралась в кошках и собаках не хуже Гао Ляна. К тому же, она была очень приветливой и разговаривала с Цзе Ланьтин как бабушка с внучкой.

Выходя из магазина, Цзе Ланьтин посмотрела на довольного Аяна и про себя решила: — Ладно, раз уж Аян выбрал это место, то в будущем буду ходить сюда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение