Глава 1 (Часть 2)

— Лин'эр! — Моу Шуйсинь, словно что-то внезапно вспомнив, тихо позвала.

— Да, — Сыту Лин тут же остановилась.

Хотя на улице стоял лютый холод, Моу Шуйсинь не вошла в дом, а села на бамбуковое кресло перед хижиной. Это кресло её муж собственноручно сделал для неё, срубив бамбук и тщательно смастерив его.

Они прожили здесь больше полугода счастливых дней. Изначально они должны были покинуть это место и вернуться на юг до первого снега, но планы изменились из-за непредвиденных обстоятельств. Глядя на кружащийся перед ней белый снег, она взяла дочь на руки и усадила к себе на колени.

Сыту Лин почтительно стояла рядом с Моу Шуйсинь, ожидая, пока госпожа заговорит.

Она прибыла сюда вместе с госпожой в качестве приданого, и с тех пор пролетело уже семь лет. Все эти годы господин и госпожа были очень близки и неразлучны, путешествовали по горам и рекам, жили беззаботно.

Примерно полгода назад они прибыли на эту редко посещаемую людьми, но прекрасную, как рай земной, горную вершину. Господин и госпожа решили задержаться здесь подольше, планируя вернуться на юг, в давно покинутые родные края, когда погода станет прохладнее.

Неожиданно перед самым их отъездом явилась группа незваных гостей. После долгого разговора с господином, он оставил их здесь, а сам ушёл с теми людьми.

Уходя, господин сказал, что вернётся не позже чем через месяц. Но месяц прошёл, а от господина по-прежнему не было никаких вестей.

Только сегодня утром, увидев, что госпожа встала спозаранку и принялась готовить любимые господином и юной госпожой сливовые пирожные, она поняла, что господин должен вернуться сегодня.

Юная госпожа Уян всё это время ждала папу на улице, но вот уже стемнело, а господина всё не было видно.

Помолчав немного, Моу Шуйсинь тихо заговорила:

— Господин... скоро будет дома, но... — Она подняла свои ясные прекрасные глаза и искренне посмотрела на служанку. — Если со мной и господином что-то случится, Уян останется на твоё попечение.

Услышав это, Сыту Лин вся содрогнулась, в её глазах отразился шок. Она хотела расспросить подробнее, но слова застряли в горле.

Глядя на несравненно красивое лицо госпожи, её сердце упало. Она выросла вместе с госпожой и лучше кого-либо знала о той таинственной силе, которой обладала госпожа, непонятной посторонним.

Они родились в Мяоцзяне. Там были прекрасные горы и чистые воды, пели птицы и благоухали цветы. Несколько тысяч жителей деревни жили в мире и согласии, не зная забот, словно в персиковом раю. Местными законами и ритуалами управляли Чёрный жрец и Белый старейшина. Все, от высших до низших, строго следовали своему пути и занимали своё место, жизнь текла просто и незатейливо.

Её отец был уважаемым духовным жрецом, Чёрным жрецом, наблюдавшим за звёздами по ночам и определявшим время для людей. А госпожа, будучи любимой дочерью Чёрного жреца, с самого рождения обладала уникальной способностью предсказывать добро и зло. Этот её дар наполнял отца гордостью.

Что касается её господина, Инь Лефаня, то он был другом детства госпожи, а также старшим сыном Белого старейшины, духовного жреца, отвечавшего за законы. Он обладал великой магической силой для изгнания демонов и нечисти. Их союз был предначертан небесами и идеален по статусу.

Однако её господин и госпожа всегда были равнодушны к славе и богатству. Поэтому после свадьбы, получив согласие родителей с обеих сторон, они покинули Мяоцзян и отправились путешествовать по свету, желая повидать мир, прежде чем вернуться в родные края. Но теперь...

— Госпожа, — Сыту Лин заставила себя подавить волнение и медленно опустилась на одно колено рядом с Моу Шуйсинь. Её большие круглые глаза внимательно изучали выражение лица госпожи. Сегодня госпожа доверила ей свою дочь, и она поняла, что должно случиться нечто серьёзное. — Неужели этого не избежать?

Моу Шуйсинь лишь слегка покачала головой.

— Собери ценные вещи. Как только придёт время, уходите немедленно.

— А господина не ждать?

— Ждать, — прекрасные глаза Моу Шуйсинь смотрели на тропинку, где по-прежнему никого не было. — Дождёмся мужа, поужинаем, а потом ты заберёшь Уян и уйдёшь. Но мы с ним... уже не сможем уйти.

— Это неправильно! — Сыту Лин покачала головой, крепко сжимая её руку. — Госпожа, если вы предвидите беду, может, нам лучше уйти прямо сейчас?

— Нет! — Моу Шуйсинь твёрдо посмотрела на неё. — Мы с твоим господином говорили об этом. Мы ни за что не станем использовать дарованные небесами способности, чтобы своевольно менять ход событий в мире. В конце концов, идти против воли небес — значит навлечь на себя ещё большее несчастье. Если я пойду с вами, боюсь, в итоге ни ты, ни Уян не сможете спастись. Если сегодня мне суждено умереть, я приму свою судьбу. Но ваша с Уян участь... иная.

— Госпожа!

Моу Шуйсинь нежно коснулась щеки Сыту Лин и мягко проговорила:

— Лин'эр, мы с тобой близки, как сёстры. Ты — человек, которому я доверяю больше всех на свете. Передавая Уян в твои руки, я могу быть совершенно спокойна. Но ты должна запомнить одно, запомнить крепко-накрепко: забери Уян и никогда, ни за что не возвращайтесь в Мяоцзян! С этого момента Уян должна будет жить под чужим именем. Никому не говори, что её отец — Инь Лефань, а мать — Моу Шуйсинь.

Слёзы навернулись на глаза Сыту Лин.

— Иди, — Моу Шуйсинь мягко улыбнулась. — Не бери много вещей. Как только доберётесь до заброшенного храма на склоне горы, вы должны быть в безопасности.

Сыту Лин поднялась, вытерла слёзы и вернулась в дом собирать вещи.

Моу Шуйсинь крепко прижала к себе маленькое тельце, жадно впитывая тепло дочери. Это было её самое драгоценное сокровище в жизни, в жилах которого текла кровь двух родов — Инь и Моу, двух самых выдающихся семей духовных жрецов народа Мяо.

Она тихонько баюкала дочь, гладя её по волосам. Происхождение Уян могло привести её к необыкновенной жизни, но также могло стать причиной её гибели в глуши. Если бы был выбор, она пожелала бы дочери лишь простую, обычную жизнь. Это было самое скромное желание матери.

«О, духи неба и земли, если я, Шуйсинь, сегодня поступаю неправильно, пусть все беды обрушатся на меня одну, но не трогайте мою дочь!» Глубоко вздохнув, Моу Шуйсинь приняла решение. Она сняла с пояса изящную серебряную цепочку с кулоном, украшенным сверкающим рубином.

— Мама, какой красивый камень! — Глаза Инь Уян заблестели при виде драгоценности.

— Да, это дедушка подарил маме, — Моу Шуйсинь с улыбкой посмотрела на дочь и ласково спросила: — Сегодня мама подарит его Уян, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение