— Жена, сейчас не время... — начал было Инь Лефань.
Моу Шуйсинь молча посмотрела в прекрасные глаза мужа, мужчины, которого она любила всем сердцем. — Муж, нам не убежать. Я пойду с тобой спасать ребёнка, но... нам всё равно не спастись.
Инь Лефань внезапно замолчал, глядя на спокойное и трогательное лицо жены. Спустя долгое время, он поднял уголки губ.
— Правда? — Он хорошо знал способности своей любимой жены и понимал, что если она это сказала, значит, им действительно не избежать своей участи. — Хорошо, тогда позволь мне как следует поесть вместе с тобой.
Как только они вошли в дом, Инь Уян, увидев отца, радостно подбежала к нему и обняла. — Папа!
— Уян... — Инь Лефань с трудом поднял руку и погладил дочь по голове.
— Уян так долго тебя ждала, — сказала она, прижимаясь к отцу. — Папа вернулся так поздно.
— Прости, — улыбнулся Инь Лефань. — Заставил тебя ждать.
Моу Шуйсинь мягко позвала в дом: — Лин'эр!
Услышав зов, Сыту Лин тут же вышла. Увидев Инь Лефаня, она невольно удивилась. — Господин? Вы вернулись?
— Да, — Инь Лефань медленно сел.
— Иди, поешь с нами, — тихо сказала Моу Шуйсинь. — Мы давно не ужинали вместе.
— Да, — Сыту Лин поспешила добавить риса в чашки. Она верила, что раз господин вернулся, всё будет хорошо. В конце концов, её господин обладал высоким мастерством боевых искусств и могущественными способностями. Пока он рядом, не то что люди, даже демоны и злые духи не страшны.
Но, повернувшись, она случайно заметила капли алой крови под сиденьем господина. Сердце её ёкнуло. Встревоженно подняв голову, она посмотрела на бледного господина, а затем перевела взгляд на госпожу.
Видя спокойную улыбку на губах госпожи, словно та предвидела всё это, Сыту Лин понимающе закрыла рот и больше ничего не сказала. Она наполнила чашки рисом, слёзы стояли в её глазах, и тихо села за стол.
— Папа, — только ничего не понимающая Инь Уян всё ещё беззаботно болтала ножкой. — Смотри! Мама дала мне серебряную цепочку.
Инь Лефань сразу узнал эту цепочку и понял её значение. Он посмотрел на жену. Видимо, Шуйсинь предвидела, что способности Уян могут навлечь на неё беду, и поэтому приняла такое решение.
— Ешьте, — улыбнулась Моу Шуйсинь. — После ужина Лин'эр заберёт Уян и уйдёт.
Инь Лефань не обращал внимания на рану от меча на боку, из которой всё ещё сочилась кровь. Несколько простых слов жены дали ему понять, что она всё устроила.
Он пристально посмотрел на Сыту Лин и сказал: — Лин'эр, Уян я доверяю тебе. За твою великую доброту мы с Шуйсинь отплатим тебе в следующей жизни.
Слёзы навернулись на глаза Сыту Лин, но она не позволила им пролиться. — Господин, не говорите так. Это мой долг.
— Не волнуйся, муж, — Моу Шуйсинь заботливо положила ему в чашку немного еды. — Я верю, что Лин'эр позаботится об Уян.
Инь Лефань нежно посмотрел на спокойное лицо любимой жены, слегка улыбнулся и погладил дочь по голове. Пусть духи хранят его и дочь Шуйсинь!
Ужин проходил в печальной, но спокойной атмосфере.
Когда Инь Уян доела сливовые пирожные, Моу Шуйсинь достала платок, завернула в него оставшиеся пирожные и положила дочери за пазуху. — Уян, это тебе.
Маленькая Уян радостно взяла свёрток.
— Оставь пока, — ласково сказала Моу Шуйсинь. — Съешь потом.
Девочка радостно кивнула.
Моу Шуйсинь подняла голову и посмотрела на мужа, подмигнув. В следующее мгновение Инь Лефань протянул руку и сделал несколько пассов над лбом дочери. Девочка тут же зевнула и, склонившись на стол, сладко уснула.
— Идём, — сдерживая слёзы, Моу Шуйсинь посмотрела на служанку.
Сыту Лин, подавив горечь в сердце, кивнула, взяла небольшой узелок, подняла на руки маленькую госпожу и вышла из бамбуковой хижины.
Снаружи всё было белым-бело от снега. Она не знала, куда им идти, но смело шагнула навстречу неизвестному будущему.
В её памяти прочно запечатлелись слова госпожи: до самой смерти не возвращаться с юной госпожой в Мяоцзян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|