Глава 5 (Часть 2)

— Я отвезу тебя домой, в твои родные края, чтобы ты ещё раз увидела те прекрасные места, по которым так тоскуешь, — твёрдо сказал Ли Юэ, глядя на неё. Он чувствовал её хрупкость в своих объятиях, глаза его покраснели, но голос по-прежнему звучал уверенно.

— Да, тётя Лин, поезжайте с отцом домой. Я позабочусь о Но'эр, — поддержала Ли Уян, не желая, чтобы у тёти Лин остались какие-либо сожаления.

Сыту Лин закрыла глаза и помолчала. По её чёрным ресницам скатилась сверкающая слезинка, медленно капая на щеку.

— Моё тело... — вздохнула она. — Боюсь, я не доживу до возвращения домой.

— Вы сможете, — Ли Уян посмотрела на лекаря с вопросом. — Лекарь... разве нет?

Лекарь смутился. Не говоря уже об утомительном путешествии на юг, в её нынешнем ослабленном состоянии супруга ванъе, скорее всего, не выдержит и дороги до города.

Выражение лица лекаря говорило само за себя, но Ли Уян не сдавалась. — Не может быть! Неужели нет никакого способа?

— Способ есть, но...

Видя, что лекарь колеблется, глаза Ли Уян загорелись. Она тут же встала и обратилась к нему: — Говорите же!

— Я уже говорил об этом Ванъе, — бросив взгляд на нахмуренного Ли Юэ, лекарь, собравшись с духом, продолжил: — Долина грёз...

— Долина грёз? — Ли Уян с сомнением приподняла бровь.

Она слышала об этой таинственной долине за перевалом, где жило затворническое племя. Глава долины обладал непревзойдёнными медицинскими навыками, но имел странный характер, избегал общения с людьми и не оказывал помощь без причины. Если он и соглашался помочь, то всегда просил что-то взамен, и это «что-то» обычно было самым ценным сокровищем просящего.

Многие знатные люди предлагали ему золото и серебро, лишь бы глава долины вышел из своего уединения, но их желания так и оставались неисполненными. Были и те, кто, переоценив свои силы, пытался проникнуть в долину, чтобы узнать, что там происходит, но почти никто из них не вернулся. Со временем люди перестали рисковать.

Ради своей любимой жены Ли Юэ тоже посылал людей в Долину грёз на поиски её главы, но всё было тщетно.

— Отец... это ведь всего лишь легенда? — пробормотала Ли Уян.

Ли Юэ покачал головой. — Я пытался, но не смог найти туда дорогу. Более того, двое моих людей погибли, упав в ущелье. Даже если бы я хотел попросить главу Долины грёз о помощи, сначала нужно было бы найти его, а это уже проблема. Хотя я и Ванъе, но даже у меня нет возможности встретиться с ним.

— Забудьте об этом, Ванъе, не нужно больше прилагать напрасных усилий, — слабо проговорила Сыту Лин, с бледным лицом глядя на него. — Я больше не смею надеяться ни на что. Прошу лишь об одном: если со мной что-то случится, позаботьтесь об Уян. Она — самое драгоценное сокровище моей госпожи.

Ли Юэ опустил голову и серьёзно посмотрел на неё. — Не смей говорить такие вещи!

— Да, тётя Лин, с вами всё будет хорошо, — Ли Уян глубоко вздохнула. — Я найду кого-нибудь, кто сможет вас вылечить! — Даже если ей придётся три дня и три ночи стоять на коленях перед Лю Яньфэном, она заставит его согласиться осмотреть тётю Лин.

— Нет! Не делай глупостей! — Сыту Лин задыхалась от волнения, на её бледном лице читалась тревога. — Ты слышишь меня?

— Я...

— Ты слышишь?! — голос Сыту Лин стал ещё более взволнованным.

Ли Уян неохотно поджала губы. — Уян слышит.

— Хорошо, — Сыту Лин успокоилась и тихо вздохнула. — Тётя Лин хочет, чтобы ты всегда помнила: ты — Ли Уян, Цзюньчжу Уян из резиденции Ванъе Цзинь. Найди хорошего человека и выходи замуж, живи спокойной жизнью. Ванъе... всё в ваших руках.

Ли Юэ крепко обнял её, сдерживая слёзы. — Не говори так. Если ты устала, то поспи немного. Я... обязательно найду способ отвезти тебя домой.

— Хорошо, — обнимая сына, Сыту Лин счастливо улыбнулась. — Я верю вам, Ванъе.

Ли Уян подошла и взяла Ли Но на руки. — Но'эр, будь умницей. Мама спит, пойдём с сестрой в комнату.

— Хорошо, — Ли Но поцеловал мать в щеку и послушно позволил сестре взять его на руки.

Хотя Ли Уян и обещала Сыту Лин не делать глупостей, уходя с Ли Но, она уже придумала план.

— Почему ты не хочешь её лечить?

— Она из императорской семьи.

Опять эта заезженная отговорка! Ли Уян так и хотелось топнуть ногой от злости.

Лю Яньфэн знал, что она смотрит на него, но не поворачивал головы, лишь отправляя в рот кусочек сливового пирожного.

Ему, как и ей, нравились сливовые пирожные, потому что это был вкус его детства. Он смутно помнил, как, когда он был на волосок от смерти, человек, спасший его, дал ему это лакомство. С тех пор он не мог забыть этот вкус.

— А если я попрошу отца развестись с тётей Лин, тогда она больше не будет принадлежать к императорской семье, ты согласишься её вылечить?

У этой женщины точно не все дома! Он бесстрастно посмотрел на неё, не воспринимая её слова всерьёз.

— Врач должен быть милосердным. Разве твоё равнодушие не то же самое, что пренебрежение человеческой жизнью?

— Я всего лишь бродячий лекарь, мои возможности ограничены.

— Хм! Ты вовсе не бродячий лекарь, ты просто не хочешь помогать и поэтому принижаешь себя! — Она встала перед ним, заставляя его поднять голову и посмотреть на неё. — Я, Цзюньчжу, готова поручиться за тебя своей головой. Даже если с тётей Лин что-то случится, с тебя и волоска не упадёт. Довольно?

Рано утром, в тупике у боковых ворот резиденции Цзинь, Ли Уян ругалась с Лю Яньфэном. Если быть точным, ругалась только Ли Уян, а Лю Яньфэн лишь молча слушал, спокойно сидя на пороге и не произнося ни слова.

Ся Чжу и Ся Юй, стоявшие на страже у входа в переулок, хотя и не слышали их разговора, но, видя взбешённый вид своей госпожи, понимали, что та, скорее всего, тратит силы впустую.

Прошло немало времени, но Ли Уян не сдавалась и продолжала уговаривать его, а Лю Яньфэн оставался равнодушным.

— Лю Яньфэн, сегодня я обязательно добьюсь твоего согласия. Если ты не вылечишь мою тётю Лин, я...

Лю Яньфэн холодно смотрел на неё, готовый выслушать.

— Я... — Она нахмурилась. — ...больше никогда с тобой не заговорю!

Он тихо вздохнул, от скуки опустил голову и продолжил есть сливовые пирожные, ничуть не волнуясь из-за её угроз.

— Лю Яньфэн! — Видя его безразличие, она в гневе схватила его за руку. В порыве чувств она случайно выбила из его рук пирожное, которое упало в снег.

Он наклонился, чтобы поднять его.

— Не поднимай! — остановила она его.

Он замер и медленно поднял голову, глядя на неё. Её лицо было серьёзным и сосредоточенным.

— На этот раз я говорю серьёзно! — Внезапно её голос стал тише. — Неужели я... ничего для тебя не значу?

Он молча смотрел на неё. Спустя долгое время он наконец произнёс: — Не заставляй меня.

— Я не заставляю тебя, просто... если бы не тётя Лин, я бы, наверное, давно умерла в той глуши. — Она присела перед ним, взяла его за руку и, не отводя глаз, посмотрела на него. — Прошу тебя!

— Не заставляй меня, — повторил он.

— Что у тебя за кровная вражда с императорской семьёй, что ты не хочешь помочь? — не выдержав, воскликнула она. — Если у тебя нет веской причины, не говори, что я тебя заставляю!

— Я не хочу говорить об этом. — Он мог бы пообещать ей всё что угодно, но только не помощь людям из императорской семьи. Даже если бы с неба пошёл кровавый дождь, он бы не согласился.

Она упрямо подняла подбородок, не собираясь отступать. Они стояли, не желая уступать друг другу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение