Девушка, кажется, заметила нежданную гостью у двери и подняла голову, удивленно глядя на Ван Цзинфэн.
Ван Цзинфэн тоже почувствовала, что ее поведение было несколько невежливым и поспешным. Она смущенно улыбнулась девушке, а затем повернулась и вернулась в свою комнату.
Но она еще не успела сесть, как стук в дверь позвал ее обратно.
Ван Цзинфэн открыла дверь и увидела девушку, колеблясь, стоящую у порога.
Она смотрела на Ван Цзинфэн, хотела что-то сказать, но, казалось, не могла.
На самом деле, Ван Цзинфэн могла догадаться, что девушка, вероятно, пришла из-за дела отца.
По дороге обратно она была очень тихой. Даже при всей внутренней силе, она все же была всего лишь ребенком, и, вероятно, все еще не понимала, все еще волновалась.
— Не стой, заходи, — Ван Цзинфэн немного отошла в сторону, улыбнувшись девушке.
Да, именно такая улыбка. Ван Цзинфэн всегда невольно дарила ей такую нежную улыбку. Обычно она ведь очень серьезная.
Значит, в ее сердце я тоже особенная?
Думая так, девушка медленно вошла в комнату.
— Садись где удобно, — видя, что девушка все еще очень скованна, Ван Цзинфэн очень хотела, чтобы она расслабилась.
Судя по виду девушки, она, вероятно, сомневалась. Ван Цзинфэн решила сама разрядить обстановку.
— Ты хочешь спросить о деле отца?
Девушка кивнула, словно немного поколебавшись, но увидев нежную и спокойную улыбку собеседницы, почувствовала, что нечего скрывать.
— Адвокат Ван, судя по тому, что вы сказали раньше, в деле отца есть шанс на поворот, верно?
Ван Цзинфэн кивнула, но улыбка исчезла.
Такое изменение, очевидно, не ускользнуло от этих умных глаз.
— Но это не обязательно так, верно? — В этот момент Е Сяо очень боялась услышать утвердительный ответ. Она больше надеялась, что ее предположение ошибочно.
Глядя на ее лицо, полное беспокойства и печали, Ван Цзинфэн почувствовала, как сердце снова сжалось от боли.
— Этого я пока не знаю.
Это зависит от того, сможем ли мы добиться результатов в дальнейшем.
— Ван Цзинфэн не хотела обманывать этого ребенка. Иногда чем больше надежда, тем больше разочарование.
Но увидев, как после этих слов ее лицо заметно померкло, она почувствовала себя не по себе.
— Я уверена, и ты тоже, верно? — Ван Цзинфэн нежно утешала девушку. Хотя она не могла дать обещание, она могла хотя бы подарить ей немного тепла.
Девушка серьезно кивнула. Ее вид показался Ван Цзинфэн невероятно милым.
Хотя она считала эту мысль немного странной.
Но она не стала вдаваться в подробности, потому что завтра ее ждало много дел.
— Уже поздно, иди отдыхай.
Не думай слишком много, больше улыбайся, тебе, наверное, очень идет улыбка.
— Ван Цзинфэн нежно погладила девушку по голове. Та, очевидно, была очарована этой нежностью. Эта рука словно обладала магией, притягивая ее. Она должна была уйти, но никак не могла сдвинуться с места.
— И вы тоже, — ответила девушка, ошарашенная. Да, вы не знаете, как вы прекрасны и нежны, когда улыбаетесь.
Думала Е Сяо, но последних слов у нее не хватило смелости произнести.
Ван Цзинфэн тоже вздрогнула, услышав это. Правда? На самом деле, она и сама не осознавала, что за эти чуть больше суток она улыбалась девушке больше, чем Ли Янь видела за весь год.
На следующее утро Ван Цзинфэн увидела во дворе резвую Ли Янь. Эта особа, очевидно, была напугана ею до смерти и сегодня поставила десяток будильников, наконец, с одиннадцатого раза мужественно поднявшись.
Она выскочила попрыгать с самого утра, иначе Ли Янь чувствовала, что если будет сидеть или лежать, то наверняка снова заснет.
— Сегодня выглядишь бодро. Желаю тебе удачи сегодня, — поддразнила Ван Цзинфэн. Но Ли Янь восприняла это как открытую насмешку.
— Вместе, — Ли Янь показала Ван Цзинфэн крайне "невинную" улыбку, от которой Ван Цзинфэн очень захотелось дать ей пощечину.
— No zuo no die.
Они собрались, позавтракали и поспешно отправились в путь.
Ли Янь пошла со стариной Лю, потому что она не знала местности, а горные дороги были трудными, и ей всегда требовалась помощь.
Ван Цзинфэн, дойдя с ними до дома потерпевшего, отправилась одна.
Дом потерпевшего выглядел намного лучше, чем дом Е Сяо. Эта семья, вероятно, была одной из самых состоятельных в деревне.
Думая так, Ван Цзинфэн оглядела двор. Никого не было.
Она тихонько постучала в дверь. Открыла маленькая девочка, примерно того же возраста, что и Е Лин.
— Здравствуй, скажи, пожалуйста, есть ли дома кто-нибудь из взрослых?
Маленькая девочка посмотрела на незнакомую, очень серьезную старшую сестру перед собой, повернулась и убежала в дом.
Ван Цзинфэн приложила руку ко лбу. Неужели я такая страшная? Вспоминая, Е Лин тоже пряталась за спиной сестры, когда увидела ее.
Через некоторое время вышла женщина лет тридцати с лишним.
— Вы кого-то ищете?
Если это жена потерпевшего, то она явно выглядела намного старше своих лет. За многими делами на самом деле страдают не только непосредственные участники, но и несколько семей.
— Здравствуйте, меня зовут Ван Цзинфэн, я хотела бы узнать о деле вашего мужа.
Услышав это, собеседница явно проявила нетерпение.
— Вы все время приходите и спрашиваете одно и то же, сколько можно? Это когда-нибудь закончится?
— Вы знаете, что суд по этому делу состоится через три дня?
— И что с того? — Женщина стала еще более нетерпеливой.
— Поэтому до этого нужно, чтобы все увидели истинную правду! — Ван Цзинфэн тоже наступала. — На самом деле, то, что вы сказали раньше, не было правдой, верно? — Этот вопрос, похожий на утверждение, явно удивил собеседницу. Ван Цзинфэн точно подметила замешательство, проявившееся на лице женщины.
Похоже, ее предположение было верным.
— Кто вы?
— Неважно, кто я, но могу сказать, что я адвокат Е Сюна. Я уверена, что до происшествия вы не видели моего подзащитного, но при этом смогли точно предоставить информацию полиции. Это может означать только одно: вы были очевидцем происшествия, верно? — Ван Цзинфэн не дала собеседнице времени перевести дух.
— Я не знаю, о чем вы говорите? — Женщина явно не выдержала такого напора и давления и протянула руку, готовясь закрыть дверь и попрощаться с гостями.
Ван Цзинфэн удержала дверь. Она была выше собеседницы, и, глядя сверху вниз, она еще больше ощущала исходящий от нее холод.
— Вам не кажется, что вы обязаны рассказать правду?
Это ваш муж сказал что-то, что разозлило Е Сюна, верно?
— Я не хочу отвечать на ваши вопросы, спросите полицию, — женщина изо всех сил толкала дверь, Ван Цзинфэн тоже крепко держала ее.
— Если вы так будете продолжать, я заявлю, что вы мне угрожаете, я не хочу с вами разговаривать.
Пожалуйста, уходите.
— Женщина явно разозлилась.
— Я надеюсь, вы хорошо подумаете. В том доме остались двое детей, потерявших мать. Я просто не хочу видеть, как они станут сиротами, — Ван Цзинфэн успокоилась, сказав это, взглянула на женщину и медленно отпустила руку.
Потому что такое принудительное допрашивание действительно было не по правилам.
Она не хотела из-за своей импульсивности и стремления к быстрому успеху проиграть это дело.
Но кое-что она все же получила: по крайней мере, теперь она могла быть уверена в своей мысли, что эта женщина в тот момент была на месте происшествия, просто никто этого не заметил.
Но как заставить ее говорить?
Ван Цзинфэн должна признать, что если собеседница будет молчать, ее предположение, верное оно или нет, не сыграет существенной роли.
Ван Цзинфэн еще раз осмотрелась вокруг дома потерпевшего и узнала кое-что о ситуации поблизости.
Она позвонила давнему другу в А-городе, исследователю человеческой психологии и поведения. Повесив трубку, она наконец вздохнула с облегчением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|