Глава 18

Е Сяо была удивлена словами Ван Цзинфэн. Она не знала и не смела думать о чувствах собеседницы к себе, поэтому ей нужно было сохранять спокойствие.

— Адвокат Ван, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Ван Цзинфэн тоже думала, не слишком ли странно она выразилась. В конце концов, это звучало как предложение руки и сердца, или, э-э, как будто она уговаривала невестку, ушедшую к родителям, вернуться домой.

Кхм-кхм, что такое "внешне сдержанный"? Это когда внутри миллионы муравьев скребутся, а снаружи нужно делать вид, что все спокойно и безмятежно, с видом "мне все равно". Ван Цзинфэн, очевидно, была именно такой.

— Я хочу забрать тебя в А-город, чтобы позаботиться о твоей жизни и учебе.

— Но...

— У меня нет других намерений. Просто я считаю, что твои нынешние условия жизни не могут создать достаточно пространства для развития, не только для тебя, но и для твоей сестры.

На самом деле, Е Сяо понимала, что такая жизнь действительно очень тяжелая. Хотя она очень старалась изменить ее, она все равно была очень далека от жизни самой обычной семьи.

Но она также понимала принцип "не заслужил - не получишь". Для такого поступка Ван Цзинфэн она не могла найти никаких причин и не могла убедить себя принять это.

— Я понимаю, но я не могу принять вашу доброту.

Ван Цзинфэн была психологически готова к такому ответу еще до приезда. Она очень хотела помочь Е Сяо, но ни в коем случае не стала бы принуждать эту девушку, потому что у обеих были своя гордость и самоуважение, и они взаимно уважали друг друга. Но раз уж Ван Цзинфэн приехала, она не собиралась легко сдаваться.

— Почему?

— Потому что у вас нет обязанности так поступать. Мы постоянно принимаем вашу помощь, но то, что вы предлагаете сейчас... В общем, я считаю, что это уже выходит за рамки ваших обязанностей и долга.

— Я никогда не говорила, что это моя обязанность. Я делаю только то, что хочу делать.

— Но у вас правда нет причин так поступать. Почему вы так добры ко мне? — Перед опытной, скрытно коварной большой льдышкой Е Сяо была совершенно беспомощна. Она не хотела продолжать ходить вокруг да около с этим человеком, она не была ей ровней. — Скажите мне хотя бы почему.

— Хорошо, я скажу тебе почему. Во-первых, я считаю, что ты очень одаренный человек. Если тебе дать достаточно возможностей, ты сможешь добиться выдающихся успехов. Во-вторых, твоя нынешняя ситуация, очевидно, не может предоставить тебе таких возможностей, она препятствует твоему развитию, но я могу предоставить тебе такие возможности. В-третьих, сейчас ты одновременно учишься, работаешь и занимаешься домашними делами, ты находишься в состоянии перегрузки. Если так будет продолжаться, твое здоровье неизбежно подорвется. Если ты сломаешься, этот дом, который ты так усердно поддерживаешь, рухнет. В-четвертых, даже если ты сейчас так отчаянно стараешься, качество вашей жизни все равно очень низкое, даже базовые потребности с трудом обеспечиваются. В-пятых, я очень восхищаюсь тобой: твоей добротой, твоей широтой души, твоей силой, твоей смелостью, твоей готовностью брать на себя ответственность, принимать вызовы. Что еще важнее, у тебя есть широта души и терпимость, которых нет у твоих ровесников. В-шестых, мне нравятся талантливые люди с прекрасными качествами, и я готова помогать им идти к успеху, это благотворительность, которой я занимаюсь. В-седьмых, я обещала твоему отцу, что буду хорошо о тебе заботиться. В-восьмых, я чувствую к тебе очень сильное родство, как к члену семьи, и я хочу, чтобы ты жила лучше. Кроме того, не только ты, но и твоя сестра получит лучшие образовательные ресурсы и возможности для развития. Вы сможете вместе выбраться отсюда и создать свой мир. Этих причин достаточно?

Это был первый раз, когда Ван Цзинфэн говорила так долго, насколько помнила Е Сяо. Она знала, что этот человек искренне заботится о ней и везде думает о ее благе. Она признала, что ее сердце дрогнуло, но все равно не могла кивнуть.

Ван Цзинфэн заметила ее колебания. Откровенно говоря, ей очень хотелось забрать эту девушку, но какое бы решение та ни приняла, она хотела, чтобы оно было хорошо обдуманным, независимо от того, было ли это решение тем, которое хотела она сама.

— Что, ты даже не пригласишь меня в дом посидеть? Зайдем и поговорим не спеша.

Е Сяо только тогда поняла, что они действительно простояли у двери очень долго.

— О, — она поспешила открыть дверь. — Пожалуйста, заходите.

Ван Цзинфэн внимательно осмотрела этот скромный дом. По сравнению с тем, когда она уезжала отсюда месяц назад, в нем стало еще просторнее.

— В этот раз кажется, что твой дом стал больше? — Ван Цзинфэн догадалась о причине, но не хотела говорить слишком прямо.

Е Сяо горько улыбнулась. На самом деле, дом не стал больше, просто вещей стало меньше.

— Сейчас дома остались только мы с сестрой, некоторые вещи нам не нужны, поэтому я продала их, чтобы получить немного денег на домашние расходы, — на самом деле, каждая вещь в этом доме была прекрасным воспоминанием о времени, проведенном всей семьей вместе. Е Сяо не хотела продавать ничего из этого, но воспоминаниями сыт не будешь, а им двоим нужно было продолжать жить.

— Хотя такая жизнь очень тяжелая, я правда не жалуюсь. По крайней мере, у меня есть надежда.

Услышав эти слова Е Сяо, Ван Цзинфэн удивленно обернулась и посмотрела на этого ребенка с улыбкой на лице и едва заметными слезами в глазах. На самом деле, этот человек был гораздо сильнее и добрее, чем она думала. Но эта улыбка и эти слезы, должно быть, были горькими.

Ван Цзинфэн вдруг почувствовала сильную жалость к такому прекрасному человеку перед собой. В таких невзгодах, чем прекраснее она себя проявляла, тем больше хотелось ее ценить и защищать, и тем больше она заслуживала лучших условий.

— Маленькая Е, знаешь, ты действительно ребенок, которым можно восхищаться. Я редко восхищаюсь кем-то, но ты одна из немногих. Поэтому я еще больше считаю, что ты заслуживаешь лучших условий для развития. Так что, ты правда не дашь себе шанс?

— Но... я правда не могу убедить себя принять... Я не могу принять такую вашу благотворительность.

— Ты думаешь, я занимаюсь благотворительностью? — Услышав эти слова, Ван Цзинфэн почувствовала, будто ей нанесли удар ножом в сердце. Значит, ее чувства выглядели просто как подаяние.

— Я не это имела в виду, я просто... я просто чувствую, что не могу принять такую великую доброту. Но я правда очень благодарна вам, правда, но я... я вынуждена отказаться.

Ван Цзинфэн видела борьбу в ее глазах, но не видела ни малейших колебаний. Такой ответ, казалось, был совершенно естественным.

Она вдруг почувствовала невиданное прежде разочарование. Такого чувства у нее не было очень давно.

— Знаешь? Никто никогда не отказывался от моей доброты, да еще и от такого большого соблазна. Ты первая, — сказала она, глядя на собеседницу, с некоторой беспомощностью. — Но именно такая, как ты, вызывает у меня истинное восхищение. Но чем больше я восхищаюсь, тем больше хочу тебе помочь. Я, наверное, очень противоречива, очень нервна?

Глядя на такую сильную женщину, которая сейчас выглядела как побежденный генерал, потерявший боевой дух, беспомощно глядя на нее, Е Сяо почувствовала, будто что-то сильно кольнуло ее сердце.

— Простите, — она опустила голову. В этот момент ей очень хотелось плакать. Она действительно ранила этого человека, которого так сильно любила.

Ван Цзинфэн беспомощно вздохнула, тихо подошла к Е Сяо, раскрыла объятия и нежно обняла этого ребенка, который выглядел так, будто совершил ошибку: — Глупышка, не за что извиняться. Я просто хотела тебе помочь, возможно, я слишком спешила и напугала тебя.

Е Сяо была очень благодарна. Этот человек был таким заботливым и так хорошо понимал ее. Такие теплые объятия, даже если бы она умерла в них, стоили бы того.

Только увидев рыбные шарики, которые она только что, войдя, небрежно положила на стол, Е Сяо внезапно очнулась. Из-за внезапного появления Ван Цзинфэн и ее столь же внезапной и шокирующей просьбы, она была погружена в смятение и удивление, и совсем забыла о Е Лин. Только сейчас она вспомнила, что не видела сестры с тех пор, как вошла. Ребенок уже должен был вернуться домой из школы, тем более что сегодня день рождения Е Лин, ей исполнилось 13 лет.

Е Сяо вдруг почувствовала холод по спине. Ей стало очень страшно. Е Лин была ее единственной оставшейся родственницей, и с ней ничего не должно было случиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение