Красная Свеча
Парк Долголетия на Горе Лю.
Ровно в полдень, когда стрелка часов перевалила за цифру двенадцать, в ворота Парка Долголетия вошла группа людей.
Возглавлял процессию мужчина средних лет в костюме. Он держал в руке рекламный буклет и услужливо приглашал войти семью из трёх человек, следовавшую за ним.
— Прошу вас обратить внимание, наш Парк Долголетия занимает обширную территорию и имеет богатую историю. Он расположен у подножия величественной Горы Лю, с видом на извилистую Реку Фэн. Это место с превосходной фэн-шуй — идеальный выбор для погребения предков и поминовения ушедших друзей.
С этими словами он протянул буклет мужчине, стоявшему впереди.
— Вот, господин Лю, взгляните на наши предложения. Сейчас действуют скидки, даже выгоднее, чем в День холостяков!
— Вам повезло, господин Лю, что вы пришли именно сейчас. Недавно мы пригласили мастера фэн-шуй, и он определил, что ближайшие дни — исключительно благоприятны для погребения и поминовения. Сейчас самое лучшее время для приобретения!
Лю Дафу, получивший буклет, был типичным «преуспевающим человеком»: весь в брендовой одежде, с небольшим животиком, выглядел весьма состоятельным.
Он был высокого роста, крепкого телосложения, с суровым лицом и треугольными глазами, напоминающими только что вышедшего на свободу криминального авторитета.
Однако сейчас он не проявлял ни капли своей свирепости, напротив, его лицо словно окаменело, а пальцы ног нервно впивались в землю.
Он быстро пробежал глазами буклет, оглядел кладбище и сглотнул.
Стоял жаркий летний полдень, солнце палило нещадно, но, стоило войти в Парк, как солнечный свет словно утратил всю свою теплоту. Подул ветерок, и от ног до головы пробежал холодок.
Бесчисленные надгробные плиты высились под открытым небом. На плитах были фотографии, на которых мужчины и женщины, старики и дети, улыбались неестественно широкими улыбками.
Он лишь мельком взглянул на несколько фотографий, но почувствовал исходящую от них зловещую ауру, словно кто-то пристально наблюдал за ним.
Похоже, слухи не врали — с Горой Лю что-то не так!
Дурная слава Горы Лю ходила уже давно.
Этому кладбищу было уже несколько сотен лет. Из-за его огромной территории и прилегающих пустырей власти неоднократно планировали его реконструкцию. Но каждый раз, как только начиналась разработка проекта, с ответственными за него людьми случались несчастья: кто-то погибал, кто-то получал травмы.
Поэтому каждый раз планы реконструкции откладывались.
Более того, поговаривали, что те, кто из жадности приходил сюда присмотреть себе место, потом всю ночь страдали от шума домашних животных, а заснув, испытывали сонный паралич и не могли сомкнуть глаз до утра… А на следующий день попадали в больницу.
Ночами же здесь блуждали призрачные огни и тени.
В этих местах не раз сообщали о встречах с призраками. Рассказы очевидцев разнились, как и сами призраки, что привлекало сюда любителей паранормальных явлений.
По их словам, компасы здесь переставали работать, мобильные телефоны теряли связь, а после длительного пребывания в Парке начиналось головокружение, озноб, словно из тела вытягивали жизненную энергию.
Электронные устройства не могли сделать ни одного снимка, а если и получалось что-то заснять, то дома на фотографиях была лишь рябь.
Лю Дафу замедлил шаг. Молодая красивая женщина, шедшая за ним, потянула его за рукав и тихо сказала:
— Дорогой, может, всё-таки не будем? Мне здесь так холодно, мурашки по коже.
Даос сказал похоронить маму здесь, но не уточнял, какое именно место. Пусть секретарь этим займётся!
Мы и так сделали достаточно после её смерти!
Говорят, на Горе Лю хоронят только тех, кто погиб насильственной смертью. Не будем искушать судьбу…
Лю Дафу стиснул зубы и отмахнулся от жены.
— Замолчи!
Он посмотрел на риелтора и сделал ещё несколько шагов вглубь кладбища.
— Я сегодня же забронирую место. Выбираю самый дорогой пакет услуг и лучшее место. Ведите меня!
Даос сказал, что для спокойного упокоения души матери нужно найти самое мрачное и зловещее место, и Парк Долголетия на Горе Лю — лучший вариант.
Достаточно зловеще!
— Самый дорогой?
Риелтор в костюме опешил, а затем на его лице расплылась довольная улыбка.
— Хорошо, сейчас покажу! Лучшие места находятся в глубине Парка, нужно пройти немного дальше…
Услышав это, женщина недовольно поджала губы и незаметно толкнула своего семи-восьмилетнего сына.
Мальчик понял намёк, схватился за юбку матери и надул губы, готовясь разрыдаться.
— Мама, у меня… у меня живот болит! Я хочу какать!
Господин Лю раздражённо посмотрел на капризничающего сына, но всё же махнул рукой.
— Лю Ин, отведи Сяо Фэна, я сам посмотрю.
— Хорошо!
Лю Ин с облегчением схватила ребёнка за руку и поспешила к выходу.
Они быстро вышли за ворота кладбища. Сухой жар обдал их лица, и гнетущая атмосфера мгновенно рассеялась.
— Фух… — выдохнула Лю Ин.
— Мама, я хочу писить, — сказал Сяо Фэн, потянув её за руку. На этот раз по-настоящему.
Лю Ин подняла голову и увидела неподалёку от ворот общественный туалет.
— Иди.
Она проводила Сяо Фэна до туалета.
Пока ждала, она раздражённо пнула небольшую каменную статую льва, стоявшую перед входом.
— Старая карга, даже после смерти покоя не даёт!
Статуя была холодной и твёрдой, и от удара у Лю Ин заболел палец.
Каменный лев скалился, словно насмехаясь над глупой женщиной.
— Ах ты, кусок камня, ещё и смеешь меня злить?!
Разозлившись ещё больше, Лю Ин огляделась по сторонам и заметила небольшой молоток, лежащий на краю клумбы у входа в туалет. Похоже, кто-то его обронил.
Усмехнувшись, она подняла молоток и замахнулась на каменного льва.
— Простите, пожалуйста, не портите общественное имущество, — раздался позади неё мягкий, но слегка холодный женский голос.
Лю Ин нахмурилась, остановилась и посмотрела на говорившую.
Это была девушка лет двадцати с короткими чёрными волосами, одетая в светло-голубой комбинезон.
За спиной у неё был бамбуковый короб, в котором лежал пучок сухой травы. Из-за жары её миловидное лицо раскраснелось, а на кончике носа выступили капельки пота.
Она посмотрела на молоток в руке Лю Ин.
— И ещё, этот молоток мой. Верните его, пожалуйста.
— Тьфу…
Лю Ин проигнорировала её, окинув взглядом старомодную и дешёвую одежду девушки.
— Что такого, если я воспользуюсь твоим ржавым молотком?
С этими словами она замахнулась и ударила по статуе!
Раздался звонкий стук, и у старой каменной статуи откололся кусок уха, рассыпавшись на мелкие осколки.
— Ха, хлам старый, давно пора заменить.
Лю Ин немного успокоилась. Прищурившись, она бросила молоток на землю.
— На, забирай!
Девушка посмотрела на покалеченного льва и слегка нахмурилась.
Но ничего не сказала. Просто подняла молоток, а затем и отколовшийся кусок уха, положила его в карман и направилась прочь.
— Постой, деревенщина, ты здесь работаешь? — окликнула её Лю Ин.
Девушка обернулась.
— Нет.
— Нет? — Лю Ин удивлённо подняла брови. — А что ты здесь делаешь? У тебя кто-то умер, пришла могилу покупать?
— Нет, я здесь живу.
Лю Ин остолбенела.
— Ты… ты здесь живёшь? Ты с ума сошла? В этом жутком месте «живут» только мертвецы!
Не успела она договорить, как из туалета раздался короткий крик.
— А-а! Мама, спаси меня!
Это был голос Сяо Фэна.
Лицо Лю Ин исказилось от ужаса, и она бросилась в туалет.
Войдя внутрь, она невольно вздрогнула.
Странное ощущение холода вернулось, ледяной воздух проникал в каждую пору её кожи.
Её шаги замедлились.
Крики Сяо Фэна прекратились.
Кран был открыт, но у раковины никого не было. На полу виднелись тёмно-жёлтые лужи, а от раковины к дальней кабинке тянулся след маленькой чёрной ноги.
— Сяо Фэн!
Она нерешительно подошла к последней кабинке.
— Это ты? Ты там?
(Нет комментариев)
|
|
|
|