Красная Свеча (Часть 4)

Красная Свеча (Часть 4)

Юй Сяобай пробиралась через разгромленное помещение Сельского Комитета.

Ей казалось, что она слышит чей-то слабый крик о помощи, но, прислушавшись, она понимала, что вокруг царит тишина.

Показалось?

Она покачала головой и продолжила осмотр.

В комнате был только стол и шкаф с документами. Шкаф валялся на полу, бумаги были разбросаны по всей комнате, и каждая страница была покрыта тёмно-коричневыми пятнами.

Как будто здесь произошла жестокая борьба.

На столе стоял стационарный телефон. Юй Сяобай подняла трубку — телефонный провод был перерезан.

Она присела и стала перебирать разбросанные документы.

Большинство бумаг пожелтели и сморщились. Содержание было самым разнообразным: данные жителей деревни, полисы медицинского страхования, план развития сельской местности, таблица проверок безопасности пищевых продуктов, инструкции по предотвращению лесных пожаров и защите от наводнений в сезон дождей… Обычные документы.

— Хм?

Листая бумаги одну за другой, Юй Сяобай вдруг заметила, что дата на всех документах не позднее, чем четыре года назад, июль-август. То есть после этого здесь не было заполнено ни одного нового документа.

Или, может быть, сейчас и есть то самое время, четыре года назад… Это объясняло бы, почему Лю Ин выглядела такой молодой.

Юй Сяобай задумалась. Неужели она попала в воспоминания Лю Ин?

Неужели у этой ухоженной и богатой женщины было такое непростое прошлое?

Но если это всего лишь воспоминание, то всё здесь — лишь иллюзия, мираж, который никому не может причинить вреда, верно?

Юй Сяобай отряхнула руки и встала. В её руке было удостоверение личности, которое она нашла под кипой бумаг.

Это было удостоверение сельского чиновника с фотографией. На фотографии была девушка с длинной чёрной косой и доброй улыбкой. Её звали Лю Мянь.

Юй Сяобай оглядела небольшой кабинет. На подоконнике стоял симпатичный керамический горшок для цветов, на столе лежала опрокинутая кружка в форме кошки, а карандашница была украшена пушистым чехлом. Очевидно, до того, как здесь всё разгромили, это было рабочее место Лю Мянь.

— Интересно, смогу ли я её найти…

Не успела она договорить, как у двери послышались нерешительные шаги. Через мгновение в дверном проёме показалась бледная рука, и за дверью раздался тихий, дрожащий голос:

— Простите, вы меня ищете?

Юй Сяобай посмотрела на руку. Она была в ужасном состоянии.

Ногти были сломаны и окровавлены, пальцы посинели и распухли, мизинец был сломан, и из него торчала белая кость.

— Вы Лю Мянь? — спросила Юй Сяобай спокойным голосом. — Могу я узнать, что случилось в вашей деревне?

— Простите… я не могу вам сказать, — ответила Лю Мянь, не показываясь из-за двери. В её голосе слышалось сожаление. — Вы случайно попали в нашу деревню. Я могу подсказать вам, как отсюда выбраться.

— Да? — Юй Сяобай подняла брови. — А вы? Вы не уйдёте? Вам нужна медицинская помощь, у вас серьёзные травмы.

— Нет, мне уже не нужно… — голос Лю Мянь стал тише. Она поманила Юй Сяобай рукой. — Пожалуйста, следуйте за мной. Если вы уйдёте до окончания свадьбы, с вами ничего не случится.

— Хорошо, спасибо.

Юй Сяобай направилась к Лю Мянь, продолжая расспрашивать:

— Кстати, что это за свадьба? Жених и невеста — мои друзья, и я никогда не слышала, чтобы они собирались пожениться.

Когда Юй Сяобай подошла ближе, Лю Мянь отступила на шаг. Спрятавшись за дверью, она показывала только руку, а на полу виднелась её искажённая, расплывчатая тень.

— Это традиция нашей Деревни Погребальных Свечей. Все влюблённые, получившие благословение Будды Погребальных Свечей, могут провести здесь особую свадебную церемонию, и вся деревня благословит их союз.

— Вашим друзьям очень повезло, что их выбрали!

«Повезло» — это мягко сказано, учитывая, что оба погибли.

Юй Сяобай сделала ещё один шаг и почти вышла за дверь, когда голос Лю Мянь вдруг стал торопливым.

— Идите по главной дороге на восток и нигде не останавливайтесь, что бы ни случилось.

В конце дороги вы увидите высохший колодец. Бросьте в него камень, повернитесь к нему спиной и три раза скажите: «Выпусти меня». Тогда вы сможете уйти отсюда!

— И помните, ни в коем случае не ходите на свадьбу…

Как только она закончила говорить, Юй Сяобай вышла за дверь.

За дверью никого не было. Ни Лю Мянь, ни её странной тени.

Был ясный день, солнце ярко светило, и Юй Сяобай почувствовала, как её обдало жаром. Было всего восемь или девять утра, но летняя жара уже давала о себе знать.

— Как жарко.

Вытерев пот, она увидела на земле красный цветок и знакомый рюкзак. Рюкзак был открыт, и из него выглядывал странный компас.

Это же вещи Брата Ху?

Оглядевшись по сторонам и не найдя его, она подняла рюкзак.

Её ладонь стала липкой и влажной, в воздухе запахло кровью. Она посмотрела на тёмно-красное пятно на лямке рюкзака и поджала губы.

Выйдя за ворота, она увидела на пыльной дороге капли крови, которые тянулись на запад, словно указывая путь Брата Ху.

— На запад.

Прямо противоположно тому направлению, которое указала ей Лю Мянь.

Юй Сяобай задумалась, стоит ли ей верить словам, возможно, не человека, а призрака. Впрочем, Лю Мянь говорила очень искренне и выглядела гораздо надёжнее, чем скрытный Брат Ху.

Но уходить вот так, не попрощавшись, было как-то неловко.

Она нашла чужой рюкзак, невежливо будет не вернуть его владельцу.

Лучше всё-таки проверить… К тому же, её ещё ни разу не приглашали на свадьбу.

Следуя кровавому следу на запад, Юй Сяобай увидела большой величественный храм. В отличие от довольно бедной деревни, храм выглядел роскошно и внушительно.

Просторный зал с высокими потолками, изысканная резьба по дереву, расписные балки и колонны — всё говорило о былом величии и богатстве этого рода.

Сейчас в храме было многолюдно. Висели красные фонари, горели свечи, повсюду развевались алые ткани, словно радуясь и ликуя.

Множество людей, или, скорее, бумажных кукол, сновали туда-сюда, расставляя столы и раскладывая еду. Каждый занимался своим делом, и на всех лицах были широкие улыбки.

Но среди них было несколько человек, которые явно не разделяли всеобщего веселья. Одним из них был мрачный Брат Ху.

Он сидел за свадебным столом с заткнутыми ватой ушами, с видом, будто пришёл на похороны.

За этим столом сидел не только он, но и Лю Ин с маленьким Сяо Фэном на руках, а также ещё двое незнакомых людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение