Красная Свеча (Часть 4)
— Не видели, — ответили все присутствующие, качая головами.
Лю Ин ещё раз взглянула на фотографию, её взгляд упал на ленту в косе Лю Мянь, украшенную маленьким розовым кроликом.
Её зрачки резко сузились.
— Фух… — Лю Дафу глубоко вздохнул и убрал фотографию обратно в бумажник. — Я так и думал, что вы её не знаете… Но ничего, я обязательно её найду.
Все молчали. Исчезновение молодой красивой девушки в таком месте не располагало к пустым утешениям.
Выслушав историю Лю Дафу, Брат Ху немного смягчился и обратился к молодому человеку с вьющимися волосами:
— А ты, парень?
Молодой человек, до этого ковырявшийся в своих пальцах, поднял голову.
Брат Ху только сейчас заметил, насколько бледной была его кожа. Под тонкой кожей просвечивали синие вены.
Но это не придавало ему красоты, потому что он был слишком худым, его лицо словно осунулось.
У него были высокие скулы, глубоко посаженные глаза, и даже сквозь очки было видно, что глазные яблоки неестественно выпуклые. Он был похож на оживший скелет, обтянутый человеческой кожей, которому не хватало плоти и крови.
— Меня зовут Чжоу Янь, я безработный, — сказал он слабым, усталым голосом. — Я недавно заболел, и мои родные услышали, что здесь есть чудотворная статуя Будды, которая исцеляет от всех болезней. Вот они и привезли меня сюда.
Услышав слово «Будда», Лю Ин вздрогнула.
— Когда мы приехали, мои родные сказали, что пойдут искать статую, оставили меня в гостинице и больше не вернулись.
Чжоу Янь криво усмехнулся.
— Сегодня я хотел пойти их поискать, но, как только вышел на улицу, вся деревня изменилась… Я встретил бумажных людей, и они привели меня сюда.
Брат Ху, глядя на его торчащие кости, решил, что его рассказ вполне правдоподобен.
— Ты сказал, что деревня изменилась, — спросил он немного погодя. — А какой она была раньше? Разве здесь не всегда бегали бумажные куклы?
Чжоу Янь покачал головой.
— Нет, когда мы приехали, здесь всё было нормально. В каждом доме жили люди, в деревне было триста-четыреста жителей, а в гостинице даже были экскурсоводы, которые предлагали экскурсии к статуе Будды.
— Ты видел эту статую? — оживился Брат Ху. — Если это туристический объект, то в буклете должно быть её изображение. Где она находится?
— Не видел, — Чжоу Янь опустил голову. — В буклете была только размытая тень. Экскурсовод сказал, что это для сохранения интриги, чтобы не раскрывать все карты заранее. Но место я знаю.
Он поднял руку и указал на храм.
— Она здесь, внутри. Жители деревни говорили, что Будда находится в глубине храма.
Все посмотрели на храм и замолчали.
Лю Ин сжала руки так сильно, что костяшки пальцев побелели.
Очевидно, этот Будда не был чудотворным, а обещания «исцеления от всех болезней» — всего лишь рекламный трюк.
Будь он настоящим божеством, разве позволил бы он бумажным куклам топтать себя ногами и призракам глумиться над собой?
Лю Дафу, прищурившись, спросил Чжоу Яня:
— Сколько дней ты здесь пробыл?
— Три дня, — ответил Чжоу Янь. — Мои родные, уезжая, оплатили мне проживание и питание только на три дня. Когда деньги закончились, я вышел на улицу.
Услышав это, лица всех присутствующих помрачнели.
Если Чжоу Янь не врал, то это означало, что какая-то сила всего за три дня превратила деревню с несколькими сотнями жителей в это мрачное, призрачное место.
Даже для призрака это слишком!
Смогут ли они выбраться отсюда живыми?
— Брат Ху, ты же говорил, что у тебя есть знания даосских практик? — Чжоу Янь с надеждой посмотрел на Брата Ху. — У тебя есть какой-нибудь способ вывести нас отсюда?
Он взглянул на почти готовый свадебный стол, поёжился.
— Мне кажется, нам лучше не ходить на эту свадьбу… Я слышал о некоторых обычаях посмертных свадеб. В некоторых местах, чтобы успокоить души умерших, приносят живые жертвы.
В этой деревне, кажется, нет никакой домашней птицы, я не видел ни свиней, ни коров, ни овец… Интересно, кого же они принесут в жертву?
Живые жертвы?!
Брат Ху вздрогнул. Вот почему эти бумажные куклы привели их сюда и не убили!
Они были живыми «жертвоприношениями»!
Нужно бежать!
Больше не было смысла что-то скрывать. Стиснув зубы, Брат Ху сунул руку под одежду и достал оттуда небольшой свёрток.
Развернув несколько слоёв ткани, он достал стопку тонких жёлтых листов бумаги, покрытых непонятными символами ярко-красного цвета.
— Что это? — спросил Лю Дафу, наклонившись. — Это что, талисманы, как в сериалах?
— Именно, — Брат Ху с сожалением погладил уголок листа. — Это амулеты изгнания зла, которые я с большим трудом выпросил у своего учителя. Они очень дорогие. Вот, возьмите по одному, носите с собой. Они защитят вас от злых духов и могут спасти вам жизнь в критический момент.
— Спасибо, — Лю Дафу первым взял талисман и тут же сунул его за воротник, прижав к груди.
Видя, как Лю Дафу доверяет Брату Ху, остальные последовали его примеру и спрятали талисманы.
— Раз уж мы все в одной лодке, я больше не буду ничего скрывать. Я уже определил, что выход находится на востоке, у воды! — Брат Ху глубоко вздохнул. — Я могу разрушить барьер на пять минут. В течение этих пяти минут мы сможем увидеть истинное лицо деревни, и чары бумажных кукол на нас не подействуют.
Мы должны найти выход. Это может быть река, озеро, даже колодец!
— Спасибо! — Лю Дафу энергично кивнул. — Если мы выберемся отсюда, я не забуду твоей помощи!
— Хех, сначала выберемся, — Брат Ху усмехнулся, взял со стола чашку чая, уколол палец и капнул кровью в воду, бормоча что-то себе под нос. В тот же миг по поверхности воды пошли красные круги, и появилось слабое золотистое свечение.
— Открыть!
Набрав полную грудь воздуха, он дотронулся пальцем до точки между бровей.
— Разрушить!
Это действие словно высосало из него все силы, его лицо мгновенно посерело.
Но между его бровей появилась ярко-красная точка, похожая на третий глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|