Красная Свеча (Часть 6)

Это были мужчина и женщина лет пятидесяти-шестидесяти, с простыми лицами, на которых виднелись следы многолетнего труда. Они походили на два чахлых ростка пшеницы, выжженных беспощадным солнцем.

Глядя на них, никто бы не заподозрил их в злодеяниях.

Войдя в зал, они сразу увидели Юй Сяобай, стоявшую возле гробов.

— Почему она стоит? — хрипло спросил старик недовольным тоном. — Эти бумажные куклы такие бестолковые. Я же говорил, лучше бы взяли живых людей. Этот проклятый Будда всё равно может ими управлять…

— Опять про живых людей? — Старуха бросила на него сердитый взгляд. — Помнишь, сколько проблем нам доставила та девка?

Сейчас за этим строго следят, живых жертв трудно достать. Будь осторожнее, когда ходишь по улицам, не попадись!

— Знаю… я просто так сказал! — Старик нахмурился. Он подошёл к Юй Сяобай, поднял её и положил на привезённую с собой тележку.

— Поторопись, нужно показать её этому… существу. Нельзя пропустить благоприятный момент, полдень.

— Хорошо! — Старик посмотрел на гроб с женихом. — На этот раз жертвы неплохие, свеженькие. Надеюсь, этого хватит, чтобы накормить проклятого Будду.

— Замолчи! Не произноси это имя вслух, вдруг он услышит!

— Ладно, ладно, как скажешь.

С этими словами они вместе повезли тележку, которая со скрипом покатилась в сторону заднего двора храма.

Юй Сяобай лежала неподвижно, притворяясь мертвой, лихорадочно соображая. Проклятый Будда? Неужели статуя Будды здесь — зло?

Неужели эти убийства и посмертные свадьбы — всё это для того, чтобы ублажить этого проклятого Будду?

Похоже, её собирались отвезти к нему.

Что ж, она тоже хотела увидеть этого Будду и спросить, что здесь происходит. У неё было странное предчувствие, что она близка к разгадке.

Она спокойно закрыла глаза, ожидая прибытия.

Лю Дафу, наблюдавший за всем этим из-за шторы, чуть с ума не сходил от беспокойства! Похоже, Юй Сяобай везли в логово чудовища, а та статуя Будды, о которой говорилось в буклете, была источником всех бед!

Нет, если Юй Сяобай погибнет, у кого он спросит про Мянь?

Он отдёрнул штору и, оглядевшись, увидел плотно закрытый гроб жениха. Была не была!

Скрип колёс тележки разносился по пустому заднему двору храма. За высоким зданием начинался густой лес, в котором виднелось полуразрушенное здание — ещё один храм, поменьше.

Храм был очень простым. В пустом зале стояла только двухметровая статуя Будды, а перед ней — небольшой бассейн в форме лотоса, наполненный водой.

Несмотря на то, что был полдень, в храме было темно. Единственным источником света были красные свечи.

Юй Сяобай сбросили на пол. Она украдкой взглянула на статую.

Назвать её золотой было сложно. Это была обычная глиняная статуя, которую когда-то, вероятно, в период расцвета храма, покрыли золотой краской, чтобы придать ей вид драгоценного металла. В свете свечей она переливалась и сияла.

Но сейчас краска облупилась, обнажая черно-жёлтую глину. Пятна краски напоминали детскую поделку.

И форма у неё была… странная.

Три головы, семь рук. Одна рука сжимала цветок лотоса, поднятый над головой, остальные три пары рук были сложены в ритуальных жестах. Каждая из трёх голов смотрела в свою сторону.

Лица у статуи не было, вместо него — гладкая поверхность.

На семи руках висели красные ленточки, на которых, казалось, были написаны какие-то иероглифы. Это напоминало Юй Сяобай деревья желаний, которые она видела в туристических местах.

Но на статуе Будды эти ленточки выглядели нелепо.

«Уродливая», — подумала она.

— Всё, теперь тащи сюда того парня, и дело сделано! — Старик вытер пот со лба и с предвкушением посмотрел на бассейн. — Интересно, сколько цветов вырастет на этот раз? С этими двумя жертвами нам на год-два хватит.

— Хмф, — фыркнула старуха. — Если бы не та девка, нам бы не пришлось так рисковать. Мы так торопились схватить этих двоих, что, возможно, оставили следы. Придётся потом всё подчищать!

— И ещё, пока эта девка на свободе, я не успокоюсь.

— Чего ты боишься? — беззаботно ответил старик. — Кто бы ни пришёл в нашу деревню, Почитаемый Будда никого не выпустит! На той девке тоже метка Почитаемого Будды, мы её найдём.

— Это да… Пошли за женихом, — Старуха взялась за тележку, и они ушли.

Когда они скрылись из виду, Юй Сяобай села.

От долгого лежания у неё затекла шея. Потерев затылок, она медленно встала и посмотрела на странную, безмолвную статую.

— Значит, ты и есть тот самый проклятый Будда.

Она посмотрела на статую и серьёзно спросила:

— Это ты перенёс меня в это место?

Если да, то, пожалуйста, отправь меня обратно. У меня дома дела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение