Глава 13. Отказ от чувств
Губы Ши Цзиньяна были прохладными, как осенний вечерний ветерок, несущий лёгкую свежесть, проникающую в самое сердце.
Фу Чжоюй поцеловала его поспешно. Только коснувшись его губ, она мысленно пожалела о своей импульсивности. О нет, возможно, это была не импульсивность, а скорее отчаянная смелость — храбрость, рождённая в безвыходной ситуации.
В моменты опасности человек способен на невероятное. Оглядываясь назад, он сам не может поверить в то, что совершил.
Она так нервничала, что ей стало трудно дышать. Стоя на цыпочках так долго, она устала. Её губы неподвижно прижимались к губам Ши Цзиньяна. У неё не было опыта, она не знала, что делать дальше.
Она слегка прищурилась, пытаясь разглядеть его реакцию. Открыв глаза, она замерла. Глубокие глаза Ши Цзиньяна смотрели прямо на неё. Из-за близкого расстояния его лицо было так близко, что она могла уловить все оттенки его взгляда.
Несмотря на это, она всё равно не могла понять, что скрывается в глубине его глаз. За внешним спокойствием, как за штилем на море, никто не знает, не разразится ли в следующую секунду буря.
Есть такие люди: как бы близко ты ни подошёл, ты всё равно не можешь понять, о чём они думают, что сделают в следующий момент.
И сейчас Ши Цзиньян с непонятным выражением смотрел ей в глаза — ни холодно, ни сердито, но и без удивления, словно всё было в пределах его ожиданий. И шестнадцатилетняя Фу Чжоюй, под этим непроницаемым взглядом, чувствовала себя беззащитной и растерянной.
Она вспомнила волнующие поцелуи из любовных романов. Собрав всю свою смелость, она робко высунула язык, пытаясь выглядеть немного храбрее и искреннее.
Её язык коснулся его губ.
Фу Чжоюй почувствовала слегка горьковатый вкус, похожий на послевкусие горького чая кудин.
Это резко контрастировало с запахом геля для душа, исходившим от его тела после ванны.
В тот момент, когда её язык попытался проникнуть в его рот, его взгляд наконец вырвался из глубокого омута и прояснился. Он слегка нахмурился и толкнул её. Сила была небольшой, но достаточной, чтобы она отшатнулась на два шага.
Как только она устояла на ногах, перед глазами мелькнула белая тень, подул ветер, и раздался хлопок — её правая щека от удара повернулась в сторону.
Он ударил её по щеке, хотя и несильно.
Фу Чжоюй подумала: это был её первый поцелуй, который она хотела сохранить для Цюй Чи.
И вот как с ней обошлись.
Она смотрела на его лицо в шоке, ошеломлённая, широко раскрыв глаза.
Резкий, холодный взгляд, чёткие черты лица, губы плотно сжаты в линию.
Фу Чжоюй вспомнила тот день, их первую встречу. Когда он прогнал тех хулиганов, у него было такое же суровое выражение лица — внушающее трепет без гнева, вызывающее дрожь без холода.
Он скривил губы:
— Больно?
Её правая щека горела, но не от боли, а от стыда.
Это был первый раз, когда она увидела его таким, каким его описывали легенды. Она крепко стиснула губы. Под этим невидимым давлением всё её тело мелко дрожало, но она не позволяла себе опустить голову.
В этот момент она не могла опустить голову. Опустить голову — значило проиграть всё.
Она встретила его взгляд нарочито твёрдым взглядом и серьёзно сказала:
— Дядя, я знаю, вы, возможно, думаете, что в моём возрасте я не понимаю любви, но я всё же хочу вам сказать… — она замедлила речь, её голос невольно повысился, — Дядя, вы мне нравитесь.
Ши Цзиньян снова скривил губы, его улыбка была полна холода и насмешки:
— Похоже, я ударил недостаточно сильно?
— Эта пощёчина — чтобы ты поняла: в этом мире есть вещи, которые никогда нельзя переступать.
— Если ты хочешь найти своё место в этом обществе, ты должна научиться контролировать свои желания, а не позволять желаниям контролировать тебя.
— Дядя, я не понимаю. Я знаю только то, что говорила учительница: когда хочешь выразить свои чувства, самый простой способ — рассказать о них.
— А ваша учительница не говорила вам, что прежде чем выражать свои чувства, нужно сначала научиться их скрывать?
Фу Чжоюй замерла, прикусив губу.
Ши Цзиньян холодно усмехнулся, но затем, словно проявляя нежность, взъерошил ей волосы:
— Шумела всю ночь, устала, наверное? Пойдём, я отвезу тебя домой.
Он положил руку ей на плечо:
— Иди к воротам, подожди меня. Я переоденусь и приду.
Фу Чжоюй наконец поняла его намерения. Она закусила нижнюю губу так сильно, что чуть не пошла кровь.
Её вот так просто выставили.
Когда она выходила из машины, он напомнил ей:
— Вернёшься — «хорошо объясни» всё бабушке.
Она промолчала.
Ши Цзиньян больше ничего не сказал и отпустил её.
Бабушка Цзи спала чутко, просыпаясь от малейшего шума. Услышав звук, она встала посмотреть и увидела Фу Чжоюй.
— Тяньтянь, что случилось? — спросила она.
Фу Чжоюй переобулась в тапочки, села на диван и закрыла лицо руками. Бабушка Цзи подошла и села рядом. Фу Чжоюй положила голову ей на плечо, долго сидела с закрытыми глазами и тихо вздохнула:
— Бабушка, кажется, я сделала что-то не так.
Бабушка Цзи повернула голову и нежно погладила её по щеке:
— Тяньтянь, твой папа дал тебе это прозвище, потому что хотел, чтобы ты всегда была счастлива и весела. Если тебе будет плохо, твой папа на небесах будет огорчён.
— Бабушка, я, наверное, слишком поторопилась?
— Да. Господин говорил, что это будет тяжёлая битва, которая, вероятно, продлится долго.
— Но… — Но Цюй Чи вернётся на Рождество, а она хотела вернуться домой.
После того дня Фу Чжоюй, казалось, кое-что поняла. Она думала, что забота Ши Цзиньяна была вызвана какими-то неизвестными чувствами, но на самом деле, возможно, это не было даже сочувствием. Он просто прокладывал себе путь к успеху, чтобы в нужный момент использовать их и получить выгоду.
**
В последнее время Е Ицин часто появлялась в кругу общения Ши Цзиньяна.
Куда бы Ши Цзиньян ни шёл ужинать, он брал её с собой.
Е Ицин, хотя и держалась внешне спокойно и невозмутимо, в душе, естественно, была этому рада.
Однако это создавало трудности для тех проницательных людей, которые хотели наладить хорошие отношения с Ши Цзиньяном. Каждый ломал голову, как бы пригласить этого важного гостя, а тот, к их удивлению, приходил не один.
Любой, кто хоть немного разбирался в ситуации, знал статус Е Ицин — она была его официальной невестой, и обижать её было нельзя. Из-за этого подсунуть Ши Цзиньяну женщину стало ещё труднее, хотя он и так никогда не проявлял к ним особого интереса.
— Мэр Ши, как же нам теперь развлекаться! — полушутя пожаловался кто-то.
Ши Цзиньян остался невозмутим:
— Вы занимайтесь своими делами, не…
(Нет комментариев)
|
|
|
|