Сон.
Все было окутано туманом.
Я прикрыла глаза рукой, затем медленно убрала ее. Туман становился все реже и наконец рассеялся. Под ногами раскинулся луг, усеянный одуванчиками и четырехлистным клевером — белое море с вкраплениями нежной зелени, слегка колышущееся на ветру.
В лазурном небе кружились белые пушистые семена, сливаясь с белоснежными облаками.
Настоящий дождь из одуванчиков.
Я пошла вперед. Вдалеке резвились отец и дочь, их молодые лица были едва различимы в свете.
Отец заметил меня и помахал рукой, подзывая к себе.
Я поспешила к ним. Лица отца и дочери становились все четче — это были мы с папой, когда мне было шесть лет.
Отец протянул руку. Я помедлила, хотела взять его за руку, но внезапно все вокруг погрузилось во тьму, отец и дочь исчезли.
Мне стало очень страшно, я побежала, крича: — Подождите меня!
Я протянула руку вперед и упала.
Не оставляйте меня одну во тьме. Я слишком долго терпела это одиночество.
Кто-то поднял меня. Перед глазами возникло злорадное лицо У Мэй Ци: — Ваше Высочество, вы так плохо учитесь! Я специально приготовила для вас воду с меловой пылью, чтобы вы поумнели. Попробуйте скорее!
— Нет, нет! — Две девочки крепко держали меня. Я изо всех сил вырывалась. У Мэй Ци попыталась силой влить мне в рот стакан с меловой водой. Я закашлялась, выплевывая воду.
— Тьфу, какая гадость, — У Мэй Ци дала мне пощечину и вылила остатки воды мне на голову.
— Если посмеешь рассказать отцу, я тебя убью!
У Мэй Ци схватила меня за воротник и злобно прошипела.
— У Мэй Ци, Линь Юй Дань, вы что тут делаете? Вся одежда мокрая! — подбежал учитель Лю.
У Мэй Ци внезапно обняла меня и разрыдалась: — У-у-у, это я виновата! Дань Дань хотела поиграть с водой, а я вовремя ее не остановила, вот она и промокла!
Две другие девочки тоже заплакали и закивали.
Учитель Лю подошел, поднял меня на руки и сказал У Мэй Ци: — Цици, ты староста класса, должна заботиться о Дань Дань. Она плохо учится, а ты первая ученица в классе, должна ей помогать, поняла?
— Хорошо, учитель Лю! — всхлипывая, ответила У Мэй Ци.
Учитель Лю отнес меня в раздевалку, переодел в сухую одежду и стал сушить мне волосы феном.
Я всхлипнула: — Учитель Лю, они меня обижают.
Учитель Лю легонько стукнул меня по голове: — Тш-ш, не говори глупостей. Цици так о тебе заботится! А ты только и делаешь, что жалуешься. Бери пример с Цици, она всегда первая по успеваемости. Нельзя капризничать только потому, что ты принцесса. Постарайся ради своего отца!
— Это У Мэй Ци облила меня грязной водой и велела не говорить папе.
Учитель Лю рассердился и отбросил фен в сторону: — Цици такая хорошая ученица, как она могла такое сделать? На такое способны только плохие ученики вроде тебя!
Я застыла на месте от страха.
— Не говори своему отцу. Он занят государственными делами, у него нет времени играть с тобой в домик. Эх, как же он расстроится, если узнает, что у него такая лживая дочь! — Учитель Лю открыл дверь. — Оставайся здесь одна и подумай над своим поведением. Когда все обдумаешь, тогда и выходи.
Дверь закрылась. В комнате остался только гудящий на полу фен.
Я обхватила голову руками и зарыдала. Вокруг снова сгустилась тьма.
Я закрыла глаза.
— Ваше Величество, вот документ, пожалуйста, ознакомьтесь.
Снова открыв глаза, я увидела, что стою у двери папиного кабинета. Группа министров в дорогих одеждах окружала мужчину в черном королевском одеянии, подобострастно кивая ему. А этот знатный мужчина сидел в мягком кресле и слушал доклад министра.
Мужчина заметил меня и нахмурился: — Дань Дань, папа работает. Поиграй пока одна.
Я шевельнула губами, но так и не смогла вымолвить: «Меня обижают».
В глазах отца была только работа.
Я отступила на несколько шагов. Чьи-то руки внезапно затянули меня в бездонную черную дыру.
— Папа!
Я резко села на кровати, тяжело дыша.
Опять кошмар.
Я ведь просила о помощи. Папа, учитель Лю, почему вы не видели?
Слезы градом покатились по щекам, руки крепко вцепились в одеяло.
Линь Юй Дань, Линь Юй Дань, что с тобой? У Мэй Ци ведь уже наказана. Зачем ты все еще переживаешь из-за начальной школы?
Но мне было так больно.
Я крепко стиснула зубами руку, пока не почувствовала боль и не покрылась холодным потом. Только тогда я отпустила. Из-под желтоватой кожи показалась алая кровь.
Я тупо смотрела на ранку. В этот момент зазвонил телефон.
— Динь-динь-динь…
Я не обращала внимания, продолжая разглядывать кровь.
— Динь-динь-динь…
Только после десятка звонков я взяла телефон. Звонила Сюй Рань.
Я ответила.
— Линь Юй Дань, какого черта! Я тебе сто раз звонила, а ты не отвечаешь!
— Про… прости.
Сюй Рань осеклась: — Чего ты извиняешься? Я звоню сказать, что семья сестренки Юй Дье приглашает нас на ужин в пять часов вечера в ресторан «Цветущий сад». Готовься скорее.
— А, сколько сейчас времени?
— Семь утра. Я собираюсь в торговый центр купить кое-что для своей кошки. Пойдешь со мной и Дун Шу?
— Кошки?! — Мои глаза внезапно заблестели. — Как зовут? Мальчик или девочка? Сколько ей?
— Сяо Бай, мальчик, три месяца, не женат, образование — детский сад. Встречаемся в девять у входа в торговый центр «Хао Ю До». Быть обязательно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|