Глава 2. Каждый по своей судьбе

Дин Мин Цзинь разгадала ее смятение и холодно усмехнулась:

— Вы с Императором действительно одной крови.

Все в этом мире должно быть по-вашему, все люди в этом мире должны быть под вашим контролем, и вся прибыль по праву должна принадлежать вам.

Если это не так, значит, во всем виноваты другие.

Ха, идеальная пара.

— Теперь ты победила, конечно, все, что ты говоришь, верно, — Дин Минмэй откинулась на изголовье кровати, откидывая упавшие на лоб волосы. — Впрочем, тебе не стоит так язвить.

У тебя с детства было все: любящие отец и мать, крепкие братские узы, отец и братья были успешны, а родня по материнской линии — сплошь знатные и чистые. Все вокруг тебе помогало.

А я?

Мой отец знал только, как держаться за пустую должность без реальной власти, без малейшего стремления к продвижению, а наложниц брал одну за другой, и незаконнорожденных детей рожал одного за другим!

Все, что я хотела, мне приходилось вырывать и отвоевывать самой.

Ты смеешься над моим эгоизмом, но почему мужчина, которого я должна была заполучить, отдав все, так легко достался тебе!

Увидев, что на спокойном лице Дин Мин Цзинь наконец появилась трещина, сердце Дин Минмэй вдруг охватило чувство мстительного удовольствия.

— То, что ты считала взаимной любовью, на самом деле было лишь твоей односторонней привязанностью!

Смех был безудержным, похожим на насмешку и одновременно на выплеск гнева.

Однако вскоре тело не выдержало истощения, и смех прекратился.

— Когда?

— спросила Дин Мин Цзинь.

Дин Минмэй подняла глаза, увидев, что выражение ее лица снова стало обычным, и в сердце ее вспыхнула ненависть.

— Когда?

Знаешь ли ты, что когда он подарил тебе Южные жемчужины в честь твоего совершеннолетия, благовонный мешочек, который он носил на поясе, был сделан моими руками?

Если бы наш первый ребенок был жив, он был бы на год старше твоей Аньгэ!

Услышав это, Дин Мин Цзинь подняла руку и крепко вцепилась в подлокотник большого кресла. С такой силой, что вся ее ладонь под рукавом слегка дрожала.

Увидев ее такой, Дин Минмэй не почувствовала особого облегчения.

Эта заноза, пропитанная ядом и кровью, ранила сердце Дин Мин Цзинь, но разве она не пронзала и ее собственную печень и легкие!

Но сейчас ей явно не светило ничего хорошего, так пусть же никому не будет хорошо!

Безумие в глазах Дин Минмэй было совершенно неприкрытым, но оно заставило Дин Мин Цзинь внезапно протрезветь.

— Ваша любовная связь с ним — это ваше дело. То, что ты оказалась в таком положении сегодня, — это тоже твои собственные шаги.

Корень твоего несчастья, боли и обиды не во мне, а в тебе самой.

Каждый раз это был твой собственный выбор.

— Но у меня иногда просто не было выбора!

— прорычала Дин Минмэй хриплым голосом, похожим на рвущуюся ткань.

Дин Мин Цзинь прямо посмотрела ей в глаза.

— У тебя не было выбора, ты не хотела отказываться от своих амбиций.

Когда он дарил мне Южные жемчужины, ты могла вовремя отступить, или ты могла рассказать мне правду.

Ты прекрасно знала, что если бы я узнала о вашей тайной связи с ним, я бы ни за что не дала ему ни единого шанса.

Но ты не сказала, и тем более не отступила.

Все, что произошло после, — это лишь цена, которую ты должна была заплатить за каждый свой выбор, и никто другой в этом не виноват.

Да, она выросла, постоянно сравнивая себя с Дин Мин Цзинь, и прекрасно знала ее характер. С ее гордостью, если бы ей сказали, что Чан Ван уже тайно общается с ней, она бы ни за что больше не обратила на него внимания.

Но она не осмелилась, потому что ясно понимала, что Цзян Чжунтин изначально приблизился к ней, прельстившись ее красотой, а также тем, что она была двоюродной сестрой Дин Мин Цзинь.

Она считала его высокой ветвью, но разве он не использовал ее как ступеньку?

— Никто не виноват... никто не виноват... — Дин Минмэй без сил откинулась на кровать, выглядя совершенно изможденной.

Дин Мин Цзинь молча смотрела на ее бормотание, а затем медленно поднялась.

Почувствовав ее движение, Дин Минмэй вздрогнула, словно очнувшись, и в ее глазах вспыхнул странный блеск.

— Мин Цзинь, помоги мне, помоги мне еще раз, я не хочу больше оставаться в этом проклятом месте!

Ты... ты можешь заточить меня во Дворце Цзяоян, я обещаю, что до конца жизни никогда не выйду за ворота дворца и не посмею иметь никаких злых помыслов!

Дин Мин Цзинь стояла на месте, долго глядя на нее, и тихо вздохнула в сердце.

— Если бы ты сейчас попросила меня хорошо относиться к твоему сыну, нет, даже если бы ты просто спросила, как он сейчас, возможно, у тебя был бы шанс провести остаток жизни здесь.

Сказав это, Мин Цзинь не хотела больше оставаться ни минуты и решительно направилась к выходу. Тяжелый звук падения позади нее не заставил ее остановиться ни на шаг.

Вот почему она должна была победить.

Если она победит, у сына Дин Минмэй будет шанс выжить.

Если бы она проиграла, ее дети непременно погибли бы.

Главный евнух дворца поклонился, провожая вдовствующую императрицу. Как только он встал, младший евнух, которого отослали в задний двор, подошел и тихо спросил:

— Крестный, а как нам теперь прислуживать той, что внутри?

— Теперь?

Какое еще "теперь"!

— холодно фыркнул главный евнух дворца, вспоминая оскорбления и ругательства, доносившиеся из комнаты в последние дни. С особым злорадством он добавил: — С этого момента еду и воду больше не приносить.

Императорская благородная наложница не вынесла разлуки с покойным Императором и последовала за ним, объявив голодовку.

Четвертый год Цзяхэ, осень.

Император достиг совершеннолетия и официально принял бразды правления.

С завтрашнего дня Дин Мин Цзинь больше не нужно будет посещать утренние аудиенции.

— Рабыня слышала, что Император вызвал Императорского цензора, который позавчера подал доклад с неуважительными словами в ваш адрес, в Императорский кабинет и отругал его в пух и прах!

— Цин Юнь осторожно поддерживала ее, утешая. — Император и вы всегда заодно.

По мере того как Император приближался к совершеннолетию, многие в суде за последние два года начали волноваться. Некоторые боялись, что она, как вдовствующая императрица, будет жадничать до власти и не отпустит ее, другие просто хотели льстить Императору, чтобы добиться благосклонности. В переднем и заднем дворцах все больше слышались недовольства в ее адрес.

Дин Мин Цзинь дошла до середины моста и остановилась.

Близился вечер, солнце, уже потерявшее большую часть своего тепла, низко висело на краю неба, готовое вот-вот зайти, небрежно окрашивая окружающие облака теплым сиянием. Все выглядело мирным и прекрасным.

Так же, как и ее нынешнее состояние души.

— Если бы он не выдержал даже такой провокации, то все те годы страданий были бы напрасны.

Цин Юнь стояла за ней, сложив руки, и, следуя ее взгляду, тоже испытала много чувств.

Отпустив сопровождающих, оставив только Цин Юнь, они вдвоем тихо любовались видом на озеро в сумерках. Внезапно Дин Мин Цзинь почувствовала, будто вернулась в юность.

— Цин Юнь, Император будет хорошим Императором.

— медленно произнесла Дин Мин Цзинь. — Он никогда не пойдет по стопам покойного Императора, и это уже очень хорошо.

Сердце Цин Юнь охватила легкая грусть.

За эти несколько лет, что она присутствовала на утренних аудиенциях, она всегда игнорировала все сомнения и недовольства.

Безразличие было лишь одной причиной. Цин Юнь понимала, что она также испытывала Императора.

С одной стороны — высшая императорская власть, с другой — многолетняя привязанность матери и сына, которые полагались друг на друга.

К счастью, на этот раз ее госпожа не была снова предана.

Цин Юнь тайно радовалась.

— Ваше Величество, теперь наступят хорошие дни.

— сказала Цин Юнь.

Дин Мин Цзинь лишь улыбнулась в ответ. Теплые облака отразились в ее глазах. Внезапно ее охватило головокружение, и она, пошатнувшись, упала с моста...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Каждый по своей судьбе

Настройки


Сообщение