Крики... звук падения в воду... шум шагов... приглушенные рыдания женщин... утешения и упреки... Все было хаотично и спутано, при малейшей попытке осмыслить это голова начинала раскалываться.
В полузабытьи, словно оступившись в пустоту, Дин Мин Цзинь резко открыла глаза. Пустой взгляд не мог сфокусироваться, а в голове стоял решительный образ Цин Юнь, прыгающей с моста.
Сильно вздымавшаяся грудь постепенно успокоилась, взгляд стал ясным, а обессиленное тело медленно обретало силы.
Дин Мин Цзинь подняла руку, схватила мягкую подушку, уткнулась в нее лицом и тяжело выдохнула.
Несколько дней подряд эта ситуация повторялась. Если бы не старый Императорский лекарь Лян, который ежедневно приходил ставить ей иглы, все еще твердой походкой, бодрый духом и ставящий иглы словно бог, Дин Мин Цзинь невольно заподозрила бы, что все это лишь ее ложные сны.
Падение в воду... на самом деле вернуло ее обратно в шестнадцать лет!
— Госпожа, зачем вы встали? — Цин Юнь вошла с тазом воды. Увидев Дин Мин Цзинь, которая собиралась встать с кровати, она поспешно в два шага поставила таз на подставку. — Вы хотите пить? Не двигайтесь, рабыня сейчас нальет!
Глаза Дин Мин Цзинь увлажнились. Она послушно села на край кровати.
— Госпожа, голова болит меньше? — Цин Юнь подержала чашку, проверяя температуру, и только потом спокойно передала ее госпоже.
Дин Мин Цзинь взяла чашку и залпом выпила больше половины, затем сказала: — Намного лучше. Просто от лежания целый день в теле слабость. Пойдемте прогуляемся немного.
Цин Юнь была вне себя от радости, многократно соглашаясь, и тут же пошла отжимать платок, чтобы помочь госпоже умыться и причесаться.
Императорский лекарь Лян на самом деле давно советовал не лежать целый день в комнате, а выходить на прогулку, дышать свежим воздухом, чтобы быстрее поправиться.
Но с тех пор, как госпожу спасли после падения в воду, ее словно мучили кошмары. Она часто просыпалась в испуге во сне и приходила в себя лишь спустя долгое время в полузабытьи.
Старая госпожа сказала, что это от испуга душа покинула тело, и попросила найти надежную знахарку, которая вчера ночью призвала душу госпожи обратно.
Надо сказать, та знахарка действительно была очень сильной.
Глядя на глаза госпожи, в которых явно вернулся блеск, Цин Юнь про себя прошептала: «Спасибо Небесам за защиту».
В восточной пристройке Зала Шоуань три невестки семьи Дин по обычаю пришли поприветствовать старую госпожу Тань.
— Цзинь Ятоу еще больна, ты должна заботиться о ней. Если ты не придешь ко мне несколько дней, ничего страшного не случится! — Вспомнив, какой бледной и безжизненной была девочка, когда ее спасли, старая госпожа Дин все еще чувствовала холод по спине. Вспомнив заверения знахарки после вчерашнего призыва души, она спросила: — Цзинь Ятоу, должно быть, уже проснулась?
Госпожа Цуй, собравшись с силами, ответила: — Почти. Управляющая матушка Тянь и Цин Юнь в ее дворе очень полезны. Я также отправила туда двух пожилых служанок и двух старших служанок. Этого достаточно, чтобы присматривать за ней.
Услышав это, старая госпожа Дин кивнула. Ее вторая невестка всегда действовала осмотрительно. За столько лет в семье она никогда не видела ее такой растерянной, как в тот день.
Когда становишься матерью, дети — это твоя природная слабость.
— На этот раз Цзинь Ятоу действительно сильно пострадала, — Госпожа Сюэ поставила чашку, приложила платок к губам и беспомощно посмотрела на госпожу Чжу, которая с момента входа в комнату не проронила ни слова. — Старшая невестка, я не говорю это как тетушка, не понимающая чувств, но на этот раз старшая госпожа действительно перегнула палку. Брак дочери всегда решался по воле родителей и сватов, тем более когда Император дарует брак. Такая милость и честь, о которой многие девушки и мечтать не смеют. А старшая госпожа? Она плачет и скандалит, не желая выходить замуж, сегодня голодовка, завтра прыжок в озеро. Она не только перевернула весь дом вверх дном, но и чуть не погубила Цзинь Ятоу. Если эта история распространится и дойдет до ушей Его Величества, кто знает, какие беды она навлечет на семью...
Полмесяца назад Чжэньбэй Ван отправил Шицзы обратно в столицу и попросил Императора даровать ему брак.
Нынешний Император, конечно, был рад выбрать жену для будущего Чжэньбэй Вана.
Вскоре после этого Император после утренней аудиенции начал тайно вызывать министров, у которых были дочери подходящего возраста. Старый господин Дин, занимавший должность Левого командующего Центральной армии в Управлении командующих пяти армий, естественно, тоже был среди вызванных, и его встреча длилась дольше, чем у других.
Через несколько дней во дворце пошли слухи, что Император уже выбрал невесту — старшую госпожу из главной ветви поместья старого генерала Дина.
Когда новость дошла до поместья Дин, Дин Минлань, услышав ее, взорвалась.
Кто такой Шицзы Чжэньбэй Вана, Цзян Цзибай?
В десять с небольшим лет его отправили в столицу как заложника. Он известен по всей столице как повеса!
С таким характером, даже если он вернется в свое владение и унаследует титул князя, он будет лишь князем-пустышкой.
Дин Минлань с детства занималась боевыми искусствами со старым господином и лелеяла великие амбиции, не уступающие мужчинам. Как могла она смириться с тем, чтобы всю жизнь быть связанной с таким "мотыльком"!
Плач, скандалы, угрозы самоубийством... Дин Минлань перепробовала все возможные способы. В конце концов, разгневанная старая госпожа заперла ее в храме предков, и она снова начала угрожать голодовкой.
Старшая госпожа Чжу тщетно пыталась убедить ее и вынуждена была попросить Дин Мин Цзинь помочь уговорить ее.
Она не особо надеялась, что такая молодая девушка сможет уговорить ее дочь, упрямую как осел. Она просто хотела, чтобы та уговорила ее хоть что-нибудь съесть, чтобы она не навредила себе голодовкой.
Кто знал, что такое маленькое желание обернется бедой.
Дин Мин Цзинь взяла приготовленный госпожой Чжу ланч-бокс и пошла в храм предков. Неизвестно, как она ее уговорила, но Дин Мин Цзинь помогла Дин Минлань сбежать из храма. Управляющая матушка, увидев это, повела людей в погоню и догнала их только у пруда с лотосами. Но Дин Минлань не хотела подчиняться. В суматохе и толкотне она нечаянно толкнула Дин Мин Цзинь в воду...
Госпожа Чжу также знала, что на этот раз она действительно виновата перед второй ветвью. После происшествия, хотя госпожа Цуй была вне себя от беспокойства, она ни разу не упрекнула ни ее, ни Лань Ятоу.
Чем больше это было так, тем сильнее госпожа Чжу чувствовала стыд.
— Да, это все моя вина. Я слишком баловала Лань'эр в обычное время, оттого у нее и сформировался такой непокорный характер, — Госпожа Чжу опустила голову, тайно приняв решение. — Не волнуйтесь, я обязательно уговорю ее. Я ни за что не позволю ей навредить всей семье.
Сердце госпожи Цуй невольно сжалось. Она утешила ее: — Старшая невестка, не волнуйтесь так сильно. Уговорите ее терпеливо. Хотя характер у Лань'эр упрямый, она не ребенок, не понимающий разумных вещей.
Услышав это, госпожа Чжу прикусила губу, поблагодарила и быстро вытерла уголки глаз платком.
Госпожа Сюэ опустила глаза и быстро прижала уголки губ.
Хм, эта ее вторая невестка всегда умела завоевывать сердца!
— Старая госпожа, вторая госпожа пришла поприветствовать вас! — Матушка Сунь была так счастлива, что на мгновение забыла спросить разрешения и просто подняла занавеску, чтобы доложить.
Услышав это, старая госпожа Дин сразу же обрадовалась. Госпожа Цуй и вовсе встала. Госпожа Чжу тоже встала с покрасневшими глазами, собираясь вместе с госпожой Цуй выйти навстречу.
Но не успели они двинуться, как Дин Мин Цзинь сама подняла занавеску и вошла.
Хотя румянец на ее лице еще не полностью восстановился, дух явно вернулся. Все четыре женщины в комнате, кроме госпожи Сюэ, были так счастливы, что их глаза покраснели.
Старая госпожа Дин поманила ее сесть между ней и госпожой Цуй. Обе женщины взяли ее за руки, по очереди проверяя.
— Хорошо, что поправилась! Хорошо, что поправилась! — Старая госпожа Дин радостно сказала матушке Сунь: — Снова заверните двести лянов серебра для старой женщины Фан. Скажите, что это моя особая благодарность!
Матушка Сунь радостно согласилась и тут же послала людей исполнить поручение.
Госпожа Сюэ и так не любила, что старая госпожа благоволит детям второй ветви, особенно Цзинь Ятоу.
Теперь, услышав, что знахарке сразу же дали двести лянов, она почувствовала себя еще более некомфортно.
Двести лянов! Лучше бы отдали их третьей ветви на нужды, чем чужому человеку!
Как только Дин Мин Цзинь поправилась, большая часть мрака, окутывавшего сердце старой госпожи Дин, рассеялась. Увидев свою старшую невестку, чью изможденность не скрывал даже сильный макияж, старая госпожа Дин смягчилась и сказала: — Старшая, пойди приведи Лань Ятоу.
Услышав это, госпожа Чжу снова чуть не расплакалась. Она поспешно встала, поклонилась и лично пошла за дочерью.
После того как Дин Мин Цзинь упала в воду, Дин Минлань поняла свою ошибку и, не дожидаясь наказания, сама побежала в храм предков и встала на колени. Она больше не устраивала голодовку.
Она лишь твердила одно: умрет, но не выйдет замуж.
Дин Минмэй в эти дни под предлогом того, что испугалась падения Дин Мин Цзинь в воду и почувствовала себя плохо, не приходила в Зал Шоуань поприветствовать старую госпожу.
Хотя госпожа Сюэ считала это неправильным, она всегда баловала свою дочь и поэтому пошла ей навстречу.
Но теперь, увидев, что старая госпожа отправила госпожу Чжу за Лань Ятоу и ее отношение явно смягчилось, она втайне пожалела, что не заставила Мэй'эр пойти с ней.
Пока она колебалась, у двери послышалось движение. Вскоре Дин Минмэй пришла сама.
Отдав поклоны и поприветствовав, Дин Минмэй подошла и села рядом с госпожой Сюэ.
Перед выходом она специально попросила служанку сделать ее лицо бледнее обычного, надеясь, что старая госпожа или госпожа Цуй, увидев ее, хоть немного проявят заботу. Таким образом, она могла бы под предлогом болезни объяснить, почему не приходила поприветствовать их в последние дни.
Но сколько бы она ни ждала, ни одна из них не проронила ни слова, и даже не взглянула на нее лишний раз.
Под широкими рукавами Дин Минмэй сжимала платок, глядя, как старая госпожа заботливо расспрашивает Дин Мин Цзинь о здоровье, и ее зубы сводило от ненависти.
Примерно через четверть часа госпожа Чжу вернулась, а за ней шла Дин Минлань с опущенной головой.
Всего за несколько дней она заметно похудела.
Дин Мин Цзинь встала, глядя на Дин Минлань, стоявшую в центре комнаты в контровом свете. Прошлые жизни и события мгновенно нахлынули на нее.
В прошлой жизни она не падала в воду, и помогала Дин Минлань сбежать из храма предков не она, а Дин Минмэй. И та успешно сбежала из дома, после чего много лет о ней не было вестей, и никто не знал, жива ли она.
Старшая тетушка Чжу (госпожа Чжу) после ее исчезновения заболела и не оправилась, едва прожив год, она скончалась.
Лишь на четвертый год правления Цзян Чжунтина, на праздник Ваньшоу (День рождения Императора), когда князь Дяньнань приехал в столицу поздравить его, она смогла снова увидеть Дин Минлань.
К тому времени она уже стала второй наложницей князя Дяньнань.
Сестры долго разговаривали всю ночь, и только тогда Дин Мин Цзинь узнала о всех ее приключениях после ухода из дома. Она также узнала, что, обосновавшись в Дяньнани, та сразу же написала домой, но к тому времени госпожа Чжу уже скончалась, и она получила лишь письмо от отца с отказом от нее.
Чтобы не опозорить семью, она больше не пыталась связаться с другими членами семьи.
Князь Дяньнань был очень добр к Дин Минлань. Княгиня Дяньнань умерла рано, и князь Дяньнань больше не женился. В его поместье была только она одна в ранге второй наложницы. У них было много детей, и их можно было считать счастливой и гармоничной парой.
Однако смерть госпожи Чжу и разрыв с семьей были болью, которую она никогда не могла изгладить из своей жизни.
Когда в полночь ей снились сны, неизвестно, жалела ли Дин Минлань, не пожалела ли она, что не согласилась на компромисс с судьбой в юности, чтобы получить здоровье, долголетие и мир для госпожи Чжу.
Время сместилось. Глядя на изможденную и осунувшуюся Дин Минлань перед собой, Дин Мин Цзинь на мгновение погрузилась в глубокое смятение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|