Глава 7
Я закрыла ноутбук, и последние крики воинов Армии Аньси мгновенно стихли.
Я все еще сидела в тихой кофейне, на лбу выступила легкая испарина.
Не знаю почему, но после того, как я посетила выставку артефактов с руин сигнальной башни Кякук-Кудук и увидела там железный браслет воина Армии Аньси, у меня появилось странное чувство.
Выйдя из выставочного зала, я села в кофейне неподалеку, чтобы немного отдохнуть, но неожиданно задремала и увидела странный сон.
Во сне меня звали Го Юэ, и я была женщиной-генералом Армии Аньси.
Мой приемный отец, Го Синь, в условиях отсутствия подкрепления, вел своих людей в одинокой обороне Западного края сорок девять лет, пока вся армия не погибла.
Мой муж, Хуа Цин, был ученым, попавшим туда из современности.
Сон был настолько ясным, что, проснувшись, я как можно быстрее записала эту историю и назвала ее «Луна над Кучей».
Закончив писать, я наконец полностью успокоилась.
Какая еще женщина-генерал? Это был всего лишь сон. В реальном мире я — студентка четвертого курса, усердно готовящаяся к вступительным экзаменам в аспирантуру, чтобы изучать историю древнего Западного края.
Допив последний глоток кофе, я решила еще раз взглянуть на тот железный браслет, а затем сесть на вечерний самолет обратно в Сиань.
Я подошла к стеклянной витрине. Рядом стоял мужчина и молча разглядывал тот самый железный браслет.
Уже поздно. Я вздохнула и собралась уходить.
— Здравствуйте, мы случайно не встречались раньше? — внезапно спросил мужчина.
Я обернулась и увидела очень интеллигентного мужчину.
Высокий, в серой толстовке и джинсах.
Бледное, чистое лицо показалось мне знакомым.
Подумав, я спросила:
— Возможно, и встречались. Как вас зовут, откуда вы?
Он улыбнулся:
— Меня зовут Хуа Цин, я из Сианя.
Я не смогла сдержать улыбку:
— Меня зовут Го Юэ. Какое совпадение, я тоже из Сианя.
Его зрачки сузились. Он немного нервно потер руки и, набравшись смелости, сказал:
— Я куратор этой выставки, работаю в Институте исследований Западного края и преподаю в Северо-Западном университете. Простите за дерзость, но вы, случайно, не студентка Северо-Западного университета?
Меня осенило:
— Учитель Хуа, так это вы! Я посещала ваш курс. Я хочу поступать в аспирантуру, и у меня как раз много вопросов к вам. Не знаю, удобно ли вам будет? Я могу поменять билет на самолет.
Он на мгновение замер, затем поспешно кивнул:
— Удобно. О, кстати, несколько других преподавателей тоже свободны, мы можем вместе вас проконсультировать. Вы... вам не нужно беспокоиться о безопасности.
Раньше на лекциях он казался таким серьезным, а оказался таким милым человеком. Неудивительно, что все студенты единогласно признали его главным красавцем-ученым университета.
Я не удержалась от смешка и поклонилась ему:
— Заранее спасибо, учитель.
Он смущенно почесал голову:
— Не стоит, не стоит, это мой долг.
Я решила ухватиться за возможность проконсультироваться у крупного специалиста и пошла дальше:
— Учитель Хуа, может, я приглашу вас на чашку кофе в кафе неподалеку? У меня прямо сейчас есть вопросы, которые я хотела бы вам задать.
— А, хорошо, хорошо, — поспешно согласился он.
Мое настроение было превосходным. Сегодня мне невероятно повезло! Моя блестящая научная карьера вот-вот начнется!
(Конец)
(Нет комментариев)
|
|
|
|