Глава 4. На месте (Часть 2)

— …Простите… Я покидаю сцену… Возможно, я больше никогда не буду для вас петь…

Голос Ли Юэ дрогнул, она опустила голову.

В зале некоторые поклонники уже плакали.

— Я очень благодарна вам за вашу поддержку все это время. Если бы не вы, меня бы здесь не было. Искренне благодарю вас… — Она низко поклонилась.

— …Берегите себя, живите полной жизнью. Даже если вы больше не услышите моих песен и не увидите меня, я буду молиться за вас… Надеюсь, в вашей памяти навсегда останется мой голос…

— И я надеюсь… что все, кто меня любит… будут сильными… и будут жить хорошо…

Поклонники рыдали навзрыд, Юй Лэ за кулисами тоже вытирала слезы.

Затем зазвучала музыка. Это была песня «На месте» из нового альбома Ли Юэ, последняя песня, которую Цзо Мин написал для нее при жизни.

Ты уже ушел,

А я все стою на месте.

В тот вечер, в лунном свете,

Неужели я потеряла тебя?

Почему я все еще слышу шепот твоих струн,

Твое нежное дыхание у меня в ушах?

Закрываю глаза,

Ты тихо говоришь:

«Любимая, не плачь».

В лунной тени ищу твой след.

Когда ты вернешься,

Чтобы увести меня с этого места?

Ли Юэ на сцене, в мягком свете, с закрытыми глазами, пела нежно, словно шептала, вложив в песню всю свою нежность. Белое платье развевалось у ее ног, она была похожа на фею, готовую улететь.

Поклонники, плача, размахивали светящимися палочками и подпевали Ли Юэ. В этот момент ни одно сердце не осталось равнодушным.

Ты давно ушел,

А я все стою на месте.

В тот вечер, в лунном свете,

Как я могла потерять тебя?

Кажется, ты все еще в кожаной куртке, которую я тебе подарила,

И от тебя все еще пахнет табаком.

Ты обнимаешь меня сзади

И говоришь:

«Любимая, я так тебя люблю».

В лунной тени ищу твой след.

Ты наконец вернулся,

Протягиваешь руки,

Чтобы увести меня с этого места.

Слова, написанные когда-то, стали горьким отражением реальности. Это судьба? Неужели им действительно не суждено быть вместе? Если есть боги, неужели даже безразличные небожители лунного дворца не тронуты этой земной печалью?

Ничтожные люди на земле… могут лишь… беспомощно наблюдать…

В лунной тени ищу твой след.

Ты наконец вернулся,

Протягиваешь руки,

Чтобы увести меня с этого места.

Прощайте… мои любимые… Прощайте… те, кто любил меня…

Прощайте…

В ванной комнате шумит вода, клубится пар.

Ли Юэ лежит в ванне, неподвижно, вода из крана продолжает литься.

Юй Лэ идет по улице одна, июльский вечер неожиданно прохладный. Над головой висит тонкий серп луны, отбрасывая странный свет.

Она обхватывает себя руками.

В клубах пара Ли Юэ поднимает голову, с волос капает вода, по лицу стекают мелкие капельки.

Она прекрасна, как замерший под дождем цветок груши.

Лезвие бритвы на краю ванны, в тусклом свете, бросает блик ей в глаза.

Юй Лэ щурится от неоновых огней.

Ли Юэ ушла, покинула сцену, чтобы обрести покой, который ей так нужен.

Даже без Цзо Мина она будет жить дальше…

Ли Юэ медленно вынимает правую руку из теплой воды и берет лезвие. Она смотрит на него, как на талисман, способный вывести ее из кошмара.

Затем она протягивает левую руку и глубоко проводит лезвием по запястью.

Алая кровь брызжет, как распускающийся красный лотос, мгновенно окрашивая воду в ванне.

Губы Ли Юэ плотно сжаты, словно лезвие режет не ее руку, на ее лице нет боли, она продолжает спокойно дышать…

Мерцающие огни вдруг напоминают Юй Лэ о Ли Юэ на сцене этим днем. Почему-то ей кажется, что сегодня Ли Юэ была совсем другой, и дело не в ее худобе, а в какой-то отстраненности.

Эта отстраненность, словно растущая дистанция, как будто она собиралась уйти не только телом, но и душой, как будто хотела покинуть свою оболочку.

Юй Лэ дрожит, еще крепче обхватывая себя руками.

Ли Юэ становится трудно дышать, сердце сжимается, губы теряют цвет.

Она все еще смотрит, но все перед глазами расплывается.

Внезапно в тумане появляется фигура, размытая, почти прозрачная. Она приближается к Ли Юэ и склоняется над ванной.

— Вернулся?.. — Ее губы безвольно шевелятся, голос едва слышен.

— Почему… только сейчас?..

Ли Юэ кашляет, ее тело уже остыло и не может двигаться.

Из раны на левом запястье продолжает капать кровь.

— …Пора попрощаться с ними…

В ушах Юй Лэ вдруг всплывают слова Ли Юэ, сказанные прошлым вечером, а затем:

— После этой песни я больше не буду для вас петь…

— …Даже если вы больше не услышите моих песен и не увидите меня…

— …И я надеюсь… что все, кто меня любит… будут сильными…

Юй Лэ словно током прошибает, ее охватывает ужасная тревога.

Ли Юэ… Неужели она…

Юй Лэ резко разворачивается и бежит к дому Ли Юэ.

В тумане размытая фигура протягивает руку и нежно касается ее щеки. Она чувствует тепло его ладони.

— Ты… пришел… забрать меня?..

— …

— Что толку… в обещаниях вечности… если мы не можем быть вместе даже в этой жизни…

Уголки ее губ поднимаются в улыбке облегчения.

— …Тогда… даже если… ты… в другом мире… я… последую за тобой…

— …

Юй Лэ добегает до дома Ли Юэ, дверь заперта. Не обращая внимания на то, что ей не хватает дыхания, она отчаянно стучит и колотит в дверь.

— Ли Юэ! Ли Юэ!

— Открой! Я знаю, ты там! Открой!

— Ли Юэ! Не делай глупостей!…

Юй Лэ рыдает у двери.

— Нет… Ли Юэ… Прошу тебя… Прошу…

— …Встретимся… в том мире…

Ли Юэ ничего не слышит, ее полуоткрытые глаза смотрят на размытую фигуру в тумане. Последним усилием воли она протягивает к нему правую руку.

— Забери… меня…

Ее рука безвольно падает на край ванны.

Мир затихает.

Только неполная луна, висящая на ветвях дерева, смотрит на все расставания и печали…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. На месте (Часть 2)

Настройки


Сообщение