Глава 4 (Часть 2)

Дети всегда задают такие неожиданные вопросы, один за другим.

Мужчина наклонился, за несколько секунд обдумал ответ и с улыбкой сказал: — Тебя зовут Чжун Лин, я подобрал тебя, потому что твои родители тебя бросили.

Маленькая девочка замерла от этих слов, явно расстроилась, слёзы закапали из её глаз, и они покраснели. — Почему они меня бросили?

— Потому что они плохие люди.

Девочка всё ещё крепко держалась за его одежду. Она посидела немного, затем подняла голову и, всхлипывая, спросила: — А ты будешь моим отцом? Мне очень страшно…

Мужчина явно не ожидал такого поворота мыслей у девочки. Он долго молчал, затем усмехнулся с неопределённой эмоцией: — Ты умеешь находить выход из ситуации.

Если бы не это, на следующий день она бы истекла кровью и была бы брошена в самый грязный угол этого мира. А сейчас она говорит, что хочет стать его дочерью. Однако, если бы Цян У узнал, что его драгоценная дочь признала его отцом, его выражение лица было бы забавным. Мужчина с усмешкой ущипнул пухлую щёчку девочки и с глубокой улыбкой сказал: — Ну, давай, позови меня отцом.

Она открыла рот и без запинки произнесла: — Отец.

С тех пор её звали Чжун Лин, и она жила в этом холодном дворце как маленькая принцесса. В детстве она очень любила прижиматься к нему, потому что боялась всех, кроме него. Но позже он стал тем, кого она боялась больше всего в этом дворце. Когда он был в хорошем настроении, он любил подшучивать над ней, даже если она делала что-то не так. Ей также нравилось забираться на его трон и играть с белыми бусинами, которые он носил. Она всегда думала, что её отец — самый добрый человек, который её любит. Но по мере взросления она начала замечать, что его спальня всегда была полна крови, а ночью она слышала плач девушек. Тех, кого, как и её, привели сюда, и которые больше никогда не выходили из его дворца. Она начала видеть кошмары, в которых её тоже превращали в «угощение», высасывали кровь и бросали среди хаотично стоящих каменных стел. Иногда она просыпалась среди ночи, и он стоял у её кровати, смотря на неё. Она не могла понять, был ли это сон, потому что, хотя он видел, как она съёживается от страха, он всегда смотрел на неё холодно, с выражением, которое она не могла понять. Когда она подросла, люди во дворце начали хвалить её за красоту, но он лишь смотрел на её лицо с безразличием, словно вспоминая что-то отвратительное. Каждый раз, когда она, как раньше, поднимала голову, чтобы обнять его, он с мрачным лицом отталкивал её и заставлял стоять на коленях всю ночь. Она не понимала, что происходит, но, видя такое выражение лица и взгляд, она боялась. Постепенно она перестала подходить к нему. Иногда она смотрела в зеркало, и служанки, видя её грусть, спрашивали: — Маленькая принцесса, у тебя такая красивая внешность, почему ты не радуешься?

Девушка качала головой: — Отец не любит мою внешность.

Он, должно быть, устал от того, что она, как ребёнок, постоянно к нему пристаёт. С тех пор она стала ещё более осторожной, послушной и не смела переступать границы. Но каждый раз, после того как он её наказывал, на следующий день он протягивал к ней руку и звал: — Чжун Лин, иди сюда.

Она нерешительно подходила, и он сажал её на колени, затем нежно массировал её покрасневшие колени и мягко спрашивал: — Колени ещё болят?

Она покорно кивала, не смея даже вздохнуть. Он улыбался, гладил её по голове: — Почему ты так напряжена?

Она качала головой: — Нет.

Он явно не верил словам ребёнка: — Тебе не нужно всегда быть такой осторожной. Если ты моя дочь, то можешь быть немного шаловливой, это не страшно.

— Отец, ты меня ненавидишь?

— Ты думаешь, что я тебя не люблю, потому что наказываю?

— Да.

— Я очень люблю Чжун Лин. — Мужчина погладил девочку по голове, долго смотрел на неё, затем спросил: — А ты? Я всегда тебя наказываю, ты меня ненавидишь?

Девочка покачала головой.

Мужчина снова улыбнулся, затем снова стал серьёзным и после долгого молчания сказал: — Как бы я хотел, чтобы ты была моей родной дочерью.

Девочка подняла голову, явно хотела что-то сказать, но сдержалась.

Мужчина, увидев её покрасневший нос, тихо сказал: — Я больше не буду тебя наказывать.

Девушка, свернувшись в клетке, крепко сжала губы, её глаза покраснели. Она хорошо помнила, что он так сказал. Но всё это было ложью. В полузабытьи кто-то разжал её руки, сжимавшие прутья клетки. Она открыла горящие глаза и увидела, что её левая рука была покрыта волдырями от ожогов серебряной клетки и превратилась в сплошную рану. Это был тот молодой человек по имени Хо Чэн. Он наклонился, взял её руку и, нахмурившись, спросил: — Почему ты так крепко держалась за клетку? Тебе не больно?

Девушка опустила ресницы, уже успокоившись: — Ничего страшного, я всё равно не умру.

— Это не обычная серебряная клетка, она зачарована. Даже если способность Шиба к заживлению сильна, эта рана не заживёт быстро.

Девушка взглянула на свою левую руку: — А что, если заживёт? Вы меня отпустите?

Молодой человек на секунду замолчал: — Нет.

Девушка, похоже, не удивилась. Она подняла глаза на его ясные глаза и спокойно, словно говорила о чужом, спросила: — Что вы со мной сделаете?

Молодой человек посмотрел на неё прямо: — Это не моё решение, я всего лишь смертный.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение