1

— О!

Медуза, обретшая разум?

Довольно редко.

Янтарные глаза Си Цзина, что долгие годы были спокойны, как воды старого колодца, наконец, вновь заволновались, когда он мельком увидел в воде это серебристо-белое сияние.

Он мягко подошел, опустил руку в чистую воду, но остановился в десяти сантиметрах от этого серебристо-белого сгустка.

— Мир велик, хочешь пойти со мной и посмотреть?

Прозвучал мягкий мужской голос, но вокруг было тихо.

Если бы на это посмотрел посторонний, он бы не удержался от вздоха и покачал головой: этот мужчина красив, но, к сожалению, с головой у него не все в порядке, бормочет сам с собой посреди бела дня, уж не бред ли это?

Но она знала, что он говорил с ней.

Верно, она и была той медузой, обретшей разум, о которой он говорил, — единственной в легендах, способной к вечной жизни, Стеклянной Матерью.

Сколько времени прошло с тех пор, как у нее появилось сознание?

Она не знала, наверное, около десяти тысяч лет?

Она видела слишком много подводных пейзажей, видела слишком много вспышек короткой жизни существ, видела немало изменчивых человеческих лиц, но никогда не видела такого мужчину, как он, который заставил бы ее сердце затрепетать.

Его развевающиеся волосы слегка растрепались на ветру, а янтарные глаза были точь-в-точь как воды того пруда, где она родилась. Она еще помнила, что оттуда когда-то вышел золотой и великолепный дракон, и глаза этого дракона тоже были такого опьяняющего цвета.

Она, свернув свое маленькое и прозрачное тело, замерла в задумчивости, а Си Цзин не проявлял ни малейшего нетерпения. Его рука все еще была протянута в воду, но он не трогал ее, лишь тихо ждал, пока она примет его искреннее приглашение.

Мягкая и искренняя улыбка Си Цзина наконец заставила ее не выдержать внутреннего трепета.

Осторожно вытянув свои мягкие, хрупкие, излучающие серебристо-белое сияние щупальца, она коснулась кончиков пальцев Си Цзина.

В одно мгновение ее охватило сильное чувство одиночества, заставившее ее и без того крошечную душу вздрогнуть.

В тот момент она вспомнила многое.

Она вспомнила, как, впервые обретя сознание, подняла голову и огляделась: хотя все дно пруда было полно ее серебристо-белых сородичей, она необъяснимо почувствовала одиночество.

В тот момент она вдруг поняла, что она другая, что у нее появилась своя душа, и она больше не могла быть такой, как они, жить бессознательно, рождаясь и умирая, умирая и рождаясь.

Она вспомнила тоску и одиночество в глазах того дракона, когда он прощался со своими бывшими сородичами-карпами.

Он тоже был другим, как и она.

Поэтому в тот момент, когда он посмотрел на нее, в его глазах вспыхнула необъяснимая искра.

Однако она испугалась, она уклонилась.

Поэтому тот дракон ушел, и она снова осталась одна.

Она вспомнила то глубокое чувство отчуждения, которое испытывала, плавая в море все эти годы, словно наблюдая за всеми существами с высоты птичьего полета.

Словно она была лишь прохожей в этом мире.

И только тогда она наконец вспомнила о Си Цзине перед собой.

Почему этот мужчина тоже вызывал у нее такое сильное чувство одиночества?

Через какие превратности судьбы он прошел?

Ее сердце слегка дрогнуло, она хотела узнать его, она хотела понять его.

Раз он сказал, что мир велик, значит, она пойдет с ним!

Слегка пошевелившись, она переместилась к нему в руку, и ее мягкие щупальца потерлись о его ладонь.

Си Цзин поднял ее, погруженную в тонкий слой воды в его руке, и улыбка на его лице вдруг стала шире, сияя так ярко, что могла ослепить ее.

Словно вдруг увидев теплое солнце в бесконечной тьме, она легонько-легонько потерлась о его ладонь, и ее настроение, следуя за этой улыбкой, улучшилось.

— Кристально чистая, переливающаяся светом и цветом — это Ли!

Не терять, не бросать, не оставлять, не расставаться — это Мо Ли.

Тебе нравится?

Мо Ли слегка покачивалась в его руке, мягко касаясь его щупальцами, ликуя от радости.

С тех пор рядом с Си Цзином, помимо холодной Системы, появилась Мо Ли, излучающая серебристое сияние.

Мо Ли слышала холодный голос той Системы, безразличный, лишенный всяких эмоций, словно древний колодец, замерзший на тысячу лет, полный холода и тишины.

Но ради нее Си Цзин терпеливо умолял прозрачную Систему в глазах Мо Ли целых три дня.

Позже Мо Ли обрела способность жить вне воды.

Си Цзин взял Мо Ли с собой и путешествовал по этому миру сто лет.

Он водил ее на горные вершины, чтобы увидеть первый оранжево-красный оттенок восходящего солнца; он летал с ней на ветру, чтобы почувствовать туманную легкость облаков; он путешествовал с ней среди людей, покупая ей всевозможные невиданные ею лакомства и игрушки, балуя и развлекая ее.

Больше всего Мо Ли любила сидеть у него на плече.

Чувствуя тепло его пальцев, когда он ее гладил, она с удовольствием покачивала своими мягкими и прозрачными щупальцами, намеренно или случайно проводя ими по его лицу, и, видя его смущение, когда он мгновенно краснел до ушей, заливалась смехом.

Верно, возможно, потому что она съела слишком много духовных лекарств, которые Си Цзин с трудом находил, Мо Ли теперь умела "смеяться", а вскоре научилась и говорить.

— Си Цзин? — тихо позвала Мо Ли, лежа у него на плече и подняв голову, глядя на его задумчивый взгляд.

— Малышка Ли, мы отправляемся в следующий мир, тебе не терпится? — спросил Си Цзин, услышав ее, повернул голову, его глаза сияли улыбкой. Где тут была хоть доля сожаления?

И правда, он больше не был одиноким человеком, у него появилась она, так зачем же сожалеть обо всем, что было пережито в этом мире?

Мо Ли быстро поняла, что означало "следующий мир" в устах Си Цзина.

Оказалось, что Си Цзин был лишь прохожим в этом мире.

Он был членом "Искажения Времени и Пространства", и его изначальной обязанностью было путешествовать через разные времена, пространства и миры, чтобы выполнять задания, данные "Системой".

Задание в этом мире Си Цзин давно выполнил, а эти лишние сто лет он выпросил у Системы, чтобы исполнить свое обещание ей — мир велик, хочешь пойти со мной и посмотреть?

И теперь он собирался взять ее с собой, чтобы показать ей более обширные миры.

Сколько миров Си Цзин пережил вместе с Мо Ли?

Десять?

Тридцать?

Или сто?

Мо Ли не помнила.

Она помнила только, что Си Цзин однажды переместился в тело культиватора, и с тех пор летал на мече, разрушая горы и поворачивая реки вспять одним взмахом руки;

он также перемещался в тело ленивого нищего, был беден и несчастен, едва сводя концы с концами на нескольких холодных паровых булочках;

в одном мире он был военным королем, ползущим вперед под градом пуль, с решительным выражением лица;

в другом мире он был властным генеральным директором, в роскошном офисе легко приподнимал лицо подчиненной, а на его губах играла улыбка, способная свести с ума;

он был древним разорившимся ученым, спешащим на экзамены, с парой деревянных сандалий и свитком древних книг, он всколыхнул столицу;

он также был лидером роботов, властвующим в будущем мире, в одиночку сражаясь, чтобы завоевать место под солнцем для своих собратьев-роботов.

Он играл еще много ролей, делал много дел, утомленный постоянными перемещениями между разными мирами по требованию Системы.

Его внешность менялась, голос менялся, тело менялось, даже вид менялся, неизменными оставались только его янтарные глаза и нежность в их глубине, когда он смотрел на Мо Ли.

Если бы можно было всегда быть под таким нежным взглядом, это было бы очень счастливо, верно?

Мо Ли мечтательно думала об этом, но Си Цзин перед ней вдруг резко изменился —

Его янтарные глаза мгновенно сменились зловещим темно-фиолетовым цветом, его нежное, как нефрит, лицо излучало странное красное свечение, его аккуратно уложенные черные волосы мгновенно рассыпались, нежная улыбка на губах сменилась высокомерием и безумием, и он, протянув руки, бросился к Мо Ли...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

1
2
3
4
5
6

Настройки


Сообщение