Ху Бутун снова сказал: — Кстати, Цяньэр, скоро Юаньши. Какие у тебя планы на этот раз?
— Отец хочет, чтобы я сдал экзамены на чин?
— Отец хоть и уездный начальник, но когда-нибудь придется уйти в отставку. Тогда семья будет зависеть от тебя. Хочешь ли ты заниматься торговлей или сдавать экзамены на чин, отец тебя поддержит.
После ужина Ху Цянь и Шэнь Юйчжэнь вернулись в спальню.
Умывшись, они легли в постель.
Шэнь Юйчжэнь положила голову на грудь Ху Цяня и тихо сказала: — Почему супруг молчит? Думаешь о словах отца?
Ху Цянь ответил утвердительно.
Ху Бутун служил чиновником несколько десятилетий, и у его семьи было немало богатства. Однако, как и в случае с убийством Чжэньнань-вана, если вышестоящие захотят тебя наказать, это дело нескольких минут.
Но для него, человека из современности, участвовать в императорских экзаменах было действительно сложно. А прежний владелец был совершенно бездарным.
— Супруг, не тревожься. Даже если придется жить жизнью, где мужчина пашет, а женщина ткет, есть отруби и дикие овощи, я не буду жаловаться. Я буду довольна, если мы сможем жить вместе долго и счастливо.
Ху Цянь был тронут. Он крепко обнял ее и поцеловал в лоб: — С тобой, жена, чего еще желать? Но не волнуйся, я ни за что не позволю тебе испытать ни малейшего огорчения.
Шэнь Юйчжэнь посмотрела на него, ее глаза были полны нежности и радости: — Супруг, почему бы не попробовать? Если удастся сдать и получить звание Сюцая, это будет слава для семьи и исполнение желания отца и матери.
Ху Цянь спросил: — А тебе понравится, если я стану Сюцаем?
Шэнь Юйчжэнь была умна и образованна, известная как талантливая женщина. Естественно, она восхищалась талантливыми людьми.
Однако она также знала, что хотя в мире много талантливых людей, ни один из них не относился к ней так, как Ху Цянь, независимо от пола и положения в браке, на равных.
Даже ее отец и брат постоянно говорили о "трех послушаниях и четырех добродетелях", и в их костях сидела мысль о превосходстве мужчины над женщиной.
Подумав об этом, она почувствовала еще большую сладость и счастье, тут же уткнувшись головой в его объятия.
— Я люблю супруга. Если супруг простолюдин, то я люблю простолюдина. Если супруг Сюцай, то я люблю Сюцая.
Ху Цянь рассмеялся: — Хорошо, тогда супруг станет Сюцаем, чтобы порадовать жену.
Шэнь Юйчжэнь с радостным удивлением посмотрела на него: — Супруг собирается усердно учиться?
— Учиться нужно усердно, и в других аспектах тоже.
— В других аспектах?
Ху Цянь усмехнулся, завернул ее в одеяло и прижал к себе. Она была испугана, как маленький кролик.
***
Юаньши проводится раз в год, и до начала экзамена оставалось еще полгода.
После того дня Ху Цянь заперся дома, посвятив себя усердному изучению поэзии и книг в сопровождении Шэнь Юйчжэнь.
Сначала у него болела голова и ноги от чтения, но через три-пять дней он постепенно начал делать успехи.
В конце концов, он мыслил как современный человек и, конечно, не зубрил наизусть, как древние.
Промучившись месяц, он почувствовал, что больше не может, и взял Шэнь Юйчжэнь, Сяохуань и двух слуг, чтобы прогуляться по рынку.
Наньянский уезд был крупным производителем риса в префектуре, с множеством рек и озер, а также богатыми водными ресурсами. Он считался процветающим местом.
На рынке было много торговцев и гостей. По обеим сторонам улицы беспрерывно сновали гадатели по иероглифам и физиогномисты, продавцы овощей и фруктов, разносчики с коромыслами.
Дальше располагались рестораны и чайные, магазины тканей и обуви, косметики, золотых и серебряных украшений, ассортимент был ослепительным.
Пятеро человек шли, останавливаясь и осматриваясь.
— Жена, ты устала?
— Я не устала.
— Жена, я подарю тебе кое-что.
— Что?
— Пойдем со мной.
Сказав это, он привел Шэнь Юйчжэнь в магазин золотых и серебряных украшений. После долгих поисков он выбрал шпильку с фениксом изумрудно-зеленого цвета.
— Жена, как тебе это?
Шэнь Юйчжэнь обрадовалась и кивнула: — Очень красиво.
— Давай, я надену тебе.
Владелец магазина сначала не хотел, чтобы люди просто так примеряли, но увидев, что Ху Цянь и Шэнь Юйчжэнь одеты в роскошные одежды и сопровождаются слугами и служанками, он понял, что они знатные или богатые, и не посмел возразить.
Шэнь Юйчжэнь тихо ответила "Угу" и позволила Ху Цяню надеть шпильку на ее голову.
— Супруг, как тебе?
Ху Цянь сказал: — Изящный облачный пучок волос, словно цветы, развевающиеся рукава, благоухающие розами.
Шэнь Юйчжэнь опешила: — Чьи это стихи, которые супруг только что прочитал? Почему я никогда их не слышала?
Сердце Ху Цяня дрогнуло, и он тут же понял.
Этот мир не принадлежал ни к одной из известных ему династий, поэтому здесь не было знаменитых литераторов и поэтов.
Значит, если скопировать произведения великих литераторов, стать Сюцаем будет проще простого.
Поэтому он без стеснения сказал Шэнь Юйчжэнь: — Я только что увидел, что жена прекрасна, как небесная фея, и не смог сдержаться, чтобы не прочитать эти строки.
Шэнь Юйчжэнь радостно сказала: — Супруг сильно продвинулся в учебе. Судя по этим двум строкам, даже нынешние мастера вряд ли смогут сочинить что-то подобное.
Ху Цянь, конечно, это знал, ведь это был сам Бай Цзюйи.
Разговаривая, Ху Цянь посмотрел на ожерелья и другие украшения, находя их немного грубоватыми.
— Хозяин, есть что-нибудь получше? Покажите.
— Господин, эта шпилька с фениксом уже не обычная вещь. Если вам нужно что-то дороже...
Стоявший позади слуга бросился вперед и крикнул: — Слепой пес! Наш господин — сын уездного начальника Ху! Неужели ему не хватит твоих жалких серебряных монет!
Хозяин поспешно поклонился: — Оказывается, это Ху Дасянь, который поймал лисицу! Я, ничтожный, не узнал вас! Прошу прощения, Дасянь!
— Дасянь?
Ху Цянь чуть не расплакался от смеха, чувствуя себя уличным артистом.
— Ладно, ладно, есть хороший товар?
— Есть, есть...
Сказав это, он открыл замок на заднем шкафу, достал деревянную шкатулку, покрытую золотым лаком, и, открыв ее, увидел инло, собранное из бусин и нефрита.
Впереди висели три нефрита — один большой и два маленьких, посередине были вставлены два агата — белый и желтый, сзади — серебряные изделия. Выглядело это чрезвычайно изящно и роскошно.
Хотя Шэнь Юйчжэнь была из богатой семьи, она никогда не видела таких сокровищ и тут же остолбенела.
Ху Цянь сказал: — Действительно хорошая вещь.
Он взял его и надел на Шэнь Юйчжэнь.
В одно мгновение в магазине, кроме нее, не осталось других красок.
Увидев, что Ху Цянь ошеломленно смотрит на нее, она тихо сказала: — Супруг...
Ху Цянь пришел в себя, повернулся к хозяину и сказал: — Эта вещь просто неземная.
Хозяин сказал: — Это мне продал один старик. Говорят, он нашел ее в глубоком море. Стоит тысячу лянов!
Шэнь Юйчжэнь сказала: — Супруг, это слишком дорого...
Ху Цянь сказал: — Только такое сокровище может подходить тебе. Хозяин, сколько это стоит? Назови цену.
Хозяин сказал: — Если бы кто-то другой захотел купить, я бы не продал за тысячу лянов. Но раз это Ху Дасянь, то всего восемьсот лянов.
Ху Цянь рассмеялся: — Хозяин, ты знаешь, чем занимается моя семья?
Лицо хозяина изменилось, и он с улыбкой сказал: — Я просто пошутил. Пятьсот лянов, ни ляном меньше!
Ху Цянь сказал: — А если я узнаю, что ты меня обманул, что тогда?
Хозяин с горькой улыбкой сказал: — У меня и трех голов не хватит, чтобы вас обмануть.
— Заверните!
Пока они шутили, вдруг снаружи раздался крик: — Мертвец! Черный карп убил человека!
(Нет комментариев)
|
|
|
|